CANTALAUSA La Bòna Novèla (extrait) *************** AVÈM VISTA SON ESTELA. Jèsus èra nascut a Betleèm de Judà, del temps del rei Eròdes. Se capitèt que de Magues (1) (venguèron) de cap al levant. Arribèron a Jerusalèm: " Ont es lo rei dels Josieus que ven de nàisser ? qu'avèm vista son estela a (son) levar (2) e que lo sèm venguts adorar." Lo rei Eròdes (o) aprenguèt e foguèt trebolat, e amb el, tot Jerusalèm. E d'amassar totes los Grands Preires e (totes) los Escribas del pòble per lor demandar ont lo Crist (deviá) nàisser: " A Betleèm de Judà ! li respondèron, que lo profèta a escrich aiçò: E tu, Betleèm, tèrra de Judà, siás pas brica lo pus mendre dels clans de Judà, que de tu sortirà un mèstre que farà pàisser mon pòble Israèl ~. ALARA (l')Eròdes faguèt venir los Magues a l'amagat e se faguèt precisar per eles quora l'estela aviá paregut. Puèi, los mandèt a Betleèm: " Anatz ! Assabentatz-vos coma cal sus aquel enfant. Quand l'auretz dessobtat, fasètz-o me dire, que vendrai atanben per me prosternar davant el. Sus aquelas paraulas del rei, (3) s'encaminèron, (los Magues). Se capitèt alara que l'estela qu'avián vista a (son) levar tirava davant entrò lo moment que se venguèt arrestar al dessús (de l'endrech) ont èra l'enfant. De véser l'estela, plan contents que foguèron, contents que jamai ! Un còp dins l'ostal (4), vegèron lo nenon amb Marià sa maire: tombèron (de genolhs) e se prosternèron davan el E d'obrir lors caissetas ! E de li ofrir lors presents: d'aur, d'oliban e de mirra. Avertits en somi de tornar pas a cò d'Eròdes, se retirèron dins lor païs per un autre camin. Mena de savis qu'estudiavan las estelas. L'estela es a l'encòp lo simbòl d'un mandatat de Dieu e lo simbòl del Crist: l'Estela novèla (véser Lc.l, 78 e Ap. 22,16). Matieu corregís lo tèxt de Miquèas (Mq. 5,1.): insistís sus "tèrra de Judà" e non pas sus "clan d'Efrata"; ajusta una negacion en plaça d'una afirmacion, e al lòc de "rei d'lsraèl" ditz "mèstre que farà pàisser mon pòble Israèl" (véser 2 Sm. 5, 2.) Josèp èra dins son ostal, a Betleèm: una mena de cauna, mai que probable, amb una sala comuna de per davant (véser Lc. 2,7) Autres obratges de Cantalausa : Ou l'Ome, Diccionari Occitan Illustrat, Contes de la Tata Manon (Besson), D'al brèç a la tomba (Besson), Contes de l'oncle Joanet (Besson), Petit glossaire étymologique de la langue parlée, Du gallo-roman parlé du 8ème siècle au gallo-roman écrit du xème. Reviradas : Lo 1er Libre de la Jungla (d'après Kipling), Lo 2nd Libre de la Jungla (d'après Kipling),Istòrias aital (d'après Kipling), Letras del meu Molin (d'après Daudet), La Bòna Novèla (d'après Los Evangèlis), Qohelèt e lo Libre de Jòb,