GLOSARIO: Espańol-Mapudungun Catrileo, M. (1988). Mapudunguyu: Curso de Lengua Mapuche. Universidad Austral de Chile. d = interdental fricative (voicing depends on context) ng = voiced velar nasal ll = palatal liquid ü = lax, high, back vowel n· = interdental n t = interdental t d =interdental d l· =interdental l A ¦ C ¦ D ¦ E ¦ F ¦ I ¦ K ¦ L ¦ L· ¦ LL ¦ M ¦ N ¦ N· ¦ NG ¦ Ń ¦ P ¦ R ¦ S ¦ T ¦ U ¦ Ü ¦ W ¦ Y A top top adkintun mirar afumün cocer, a . . . akun llegar aling fiebre alu morfema verbal: indica futuridad menos determinante que el futuro simple. allkütun escuchar am 1.palabra de interrogación 2.usado en una construcción con posesivo indica finalidad e instrumento amun ir amukonü irse por el agua (en casos de inundación) amutun irse an·tü día anümka planta anün sentarse araw arado auto auto awkantun jugar ayen dar, causar risa ayiwün alegrarse ayekan reir siempre, reir sin embargo ayekan wentru hombre truhán (gracioso, avergonzado) ayekantufe persona que hace gracias, que toca varios instrumentos ayekantulün estar divertir a alguno ayekantun divertirse alegremente con conversaciones, chanzas, bailes, música ayekantun düngu diversión ayiwkiawün andar contento aylla nueve C top top chafon, chafo toser, tos challwa(n) pescar, pescado, pez chamall vestido de mujer changkiń isla chaw padre chadi sal che gente chew dónde żchewpüle? żen qué lugar? chey tal vez chi 1.morfema verbal: modifica a un sustantivo siguiente 2. desiderativo de primera persona chichatun tomar chicha chifu chivo chiway espuma de mar żchumalu am? żpara qué?, ża qué? żchumi am? żqué hizo?, żque le pasó? żchumwechi am? żcomo? żchumwelu am? żpor qué? chumüń interrogativo: "cuándo" D top top defe deuda defelen deber dew una acción que ha comezado plenamente dewman 1.hacer 2.indica una acción que está comenzando recién, ya deya hermana de varón dingen alcanzar domo mujer domo lamngen hermana de una mujer doy va junto al verbo en las oraciones comparativas doy pürü más rápido dungun hablar E top top eiń mew relacionador sujeto-objeto: 3a a 1a pl. el 1. morfema verbal: forma alternativa de "lel" o "l": marcador de benificio 2. morfema verbal: terminación de pasado que requiere el posesivo en el discurso indirecto 3. morfema verbal: forma alternativa de "lu" elkünun dejar, guardar eluwün arreglarse elü dejar em 1. usado con "fu" indica además de pasado, cierto sentimento de emoción y lamentación. 2. se usa para referirse a los muertos. en relacionador sujeto-objeto: 2a sing a 1a sing. enew relacionador sujeto-objeto: 3a a 1a sing. engu,ün indican compańá: singular y dual, plural entrin hambre, inanición eńumalko calentar agua epe casi epe afichi pun· al amanecer epe kom casi todo epu dos epu tripa che gente de dos tipos etew relacionador sujeto-objeto: 3a a otras personas. eymu mew relacionador sujeto-objeto: 3a a 2a dual eymün mew relacionador sujeto-objeto: 3a a 2a plural eyu morfema verbal: rel. de sujeto y objeto: 1a sing. a 2a sing. eyu mew relacionador sujeto-objeto: 3a a 1a dual F top top f morfema verbal: relacionador sub-ob "x a 3a sing" fachian·tü hoy fali valer faluw morfema verbal: indicador de apariencia fingida. Forma alternativa: "ufaluw" fardo fardo faw aquí feley bien, está bien, no hay de qué feman lo haré femün morfema verbal: indica rapidez de la acción fenden vender fentren mucho, bastante fewla ahora fey este, esta, esto, ese, esa, eso; él, ella, ello, lo feyürke mai Ah, así es feychi este, el dicho, el feykülen ser bastante, suficiente feykan bastar feypin decir feymew allá, ahí, por esa razón, por eso fiel morfema de verbos encabezdos con posesivos fig blanco fillepüle witran visitas de todas partes fill kolor en todos colores foro diente, hueso fote reke como un barco fotra barro fotüm hijo de un varón fu morfema verbal: 1. pasado condicional, 2. para expresar un deseo, generalmente acompańado de "chey" o "fel". furi espalda füta grande füta kuyfi (saludo de mano) tanto tiempo (que no nos vemos) füta wentru anciano I top top i comer illkun enojarse illkülen estar enojado, embravecido ilokawellün matar un caballo ina 1. preposición: "cerca de" 2. seguir inan lamngen hermano mayor inan menor inawentu imitar iratu cortar leńa iyael comida iyael kütu incluso comida K top top ka 1. y, también, otra vez 2.antes de "semana", "küyen" o "tripantu" especifica el tiempo pasado o futuro según el tiempo de la forma verbal. 3. morfema verbal: implica cierta seguridad repentina o de corta duración de un hecho o acción. kafu morfema verbal: implica seguridad y compasión del hablante, pero indica cierta duda del interlocutor. ka fey también, entonces, ése, ésa, eso también żka iney am? ży a quién más? kakewme distinto, diferente kachilla trigo kachu pasto ka semana la próxima semana kakewme distinto, diferente kam o kamapu preposición: "lejos de" kansatun descansar kakon cajón kawell caballo kay palabra de interrogación kayu seis ke 1.morfema de verbo 2.morfema de adjetivo: pluralizador kechu cinco kelüńün teńir kelülwe colorante kellun ayudar ketran arar kil morfema verbal: indica negación en las formas imperativas y desiderativas. kimeltu enseńar kimelü dar a conocer kimngeay se sabrá kińe uno kińeke algunos kińekemew algunas veces kińe rupachi una vez kisu solo kofke(n) pan, hacer pan kolekio colegio kom todo,a,os,as, komütun mirar (por entretención) konün entrar koral corral krasia may gracias kulliń animal, animales kullińuwün transformarse en animal kulpan caer en desgracia kultrafün sonar fuerte como el galope, o cuando se golpea con la mano en la mesa o al caballo con la correa kultrungtun tocar el kultrun kuńiwngen ser peligroso kuse vieja, anciana kuyfi hace tiempo atrás kuy-kuy puente küchatun lavar ropa küdaw trabajar küla tres külchafülün mojar mucho a alguno, -külen estar muy mojado, destilar (la ropa); estar muy reducido de ijares. külchafün mojarse mucho, empaparse de agua küle morfema de verbo: "estar", indica continuación kültrafün = külchafün küme bueno küme dungu buenas noaticias küme femnien tener en buenas condiciones küna paja küpal traer küpan venir küpatun volver, venirse küra trafla pizarrón kürüf viento kürüfngen haber viento kürüftuku viento fuerte küse domo anciana kütran enfermo kütranün enfermarse kütrankülen estar enfermo küyen· mes L top top l morfema verbal: marcador de benificio lama alfombra lamngen hermano,a larün derrumbarse (una construcción) lel morfema verbal: marcador de benificio lelfün campo lelu 1. forma alternativa de "lu" 2. morfema verbal: subordinador que indica la continuidad de un hecho mientras sucede algo en ese intervalo de tiempo. Ej: Amul·etul·ü ruka mew inche = mientras me iba a la casa. leye leer lipang brazo longko cabeza, jefe lu morfema verbal: 1. introduce una oración condicional, 2. usado como conector en oraciones que indican progresión en el pasado o presente, forma alternativa: lelu lüykün gotear, destilar L· top top l·a 1.mofema de verbo: indica negación 2.morir, muerto l·angümün matar l·awen· remedio l·eufü río l·of lugar LL top top lladküle estar enojado, triste llapüd nieve ll/lle morfema verbal: indica voluntad y cierta determinación de parte del hablante. llike muslo, pierna llitulün empezar, principiar algo llodko fúrtil; remojar llüfken relámpago M top top malal corral, portero malle tío por parte de padre mangin v. desbordar, subir (las aguas), n. inundación mangińkonün quedarse aislado por inundación mansun buey mapu tierra, suelo mari diez matetun tomar mate mawida selva, montańa mawün· lluvia mawin·ü llover may sí, entonces me morfema de verbo: allá, implicando regreso meke morfema verbal: indica progresión meli cuatro meli wen·tu mew al cabo de cuatro días metawe cántaro mew preposicion, "en" mongelechi che la gente que está viva mongetun revivir mu 1. relacionador sujeto-objeto: 2a a 1a 2. morfema verbal: desiderativo de 2a dual muiń relacionador sujeto-objeto: 2a a 3a pl. mudayün hacer muday mücha ula en un rato más müle estar, haber mün morfema verbal: desiderativo de 2a plural müńetun bańarse müten sólo, solamente mütrümün llamar N top top nagan·tü tarde nengümün 1. mover algo (materialmente) 2. usar, ejercer un poder nien tener nu morfema de verbo: negativo para condicional y futuro con "alu" nutramka conversar N· top top n·amuntu a pié n·ayn·ay arańa NG top top ngilla comprar ngillaka hacer compras ngan· siembra ngan·ü sembrar nge 1.morfema de sustantivo o adjetivo: estado estativo 2.ojo ngen Ngillatun gente a cargo del Ngillatun ngen·ke fote los dueńos del barco ngepan venir, visitar ngillan comprar ngillakan hacer compras Ngillantun una ceremonia ngillantuwe lugar de ceremonia de Ngillantun ngüneduamün vigilar ngütantu la cama; el tablero nguyün olvidar Ń top top ńamikuaw andar perdido ńamkonün perderse en la profundidad de las aguas ńamün perderse ńma verbalizador, "agregar" o "poner" en una comida. Ej: pońüń ma = agregar papas, arońma = agregar arroz. ńükun impers. haber calma completa ńuke madre ńukentu tía por parte de madre P top top pa morfema de verbo: aquí palorlkiaw andar produciendo ruido palorkiaw andar produciendo ruido palu tía por parte de madre pańillwe fierros pasia pasear kińe pataka cien pe 1. ver, visitar 2. morfema verbal: desiderativo de primera persona plural. peafu morfema verbal: progresión en el pasado o futuro de una posibilidad o esperanza dudosa. pefu morfema verbal: posibilidad y esperanza dudosa peńi hermano de un varón pel· garganta, cuello pelom luz pepikawün arreglarse penge verse, avistar pewman sońar peyüm morfema verbal: indica lugar o instrumento. pin decir, querer pichi chico pichiche guagua pichike plural del adj. "pichi" pichi mapulen estar cercano (un lugar) pichin poco pichińma por corto tiempo pichin mew al poco tiempo pidkun cortar porotos o otros cereales pital hospital pire granizo poforo fósforo pofre pobre pu 1.morfema de verbo: allá 2.morfema de sustantivos para indicar pluralidad para seres humanos. (Sigue el deterninante) 3.preposición: "en", "dentro de". 4.determinante: pu Catrilaf = los Catrilaf puda morfema verbal: indica arrepentimiento o sentimiento de frustración ante una finalidad, meta o acción cuyos resultados no son positivos. pukem invierno puliwen en la mańana pun· noche putun tomar, beber puńeń hijos de mujer pura ocho putun beber vino pülle preposición: cerca, menor cercanía que "ina" pütra estómago püramün subir, cosechar pürüm rápido, luego pontro frazada R top top rakiduam la mente; el pensamiento, la intención, opinión, inteligencia rakiduamün pensar, raciocinar; pernsar en algo (. . .mew) contar con alguna persona para algún fin rakin contar, calcular ramtun preguntar rangian·tü a medio día rangi pun· a media noche re antü en la luz del día regle siete reke 1. como, similar 2. modicativo de verbo o sustantivo: comparación relmu arco iris riku rico rke morfema verbal: indicador de ocurrencia, sorpresa y continuidad. ruka casa rume 1.demasiado 2.tal vez 3.mucho, bastante rupan pasar rupan antü en la tarde; después de mediodía rupatun pasar de nuevo rüpü camino S top top sańue cerdo se morfema verbal: implica cierto desagrado frente a un hecho que se repite sera pańu pańuelo de seda single zinc T top top tarde tarde ti determinante: "el, la" tüfachi determinante: "esto,e,a" tiechi determinante: "eso,e,a trafla tabla tralkatun balear, dinamitar trariwe faja, cinturón tremün crecer tremümün hacer crecer, criar trewa perro tripantu ańo tromü nube tronglin adelgazar trufür polvo trukur neblina tu 1. morfema para verbalizar adjetivos 2. morfema verbal: indica regreso de una acción o hecho. tunte palabra interrogativa: "cuánto" tüng apacible tranün caerse tripakon inundación tüfamew aquí U top top ufaluw forma alternativa de "faluw" ufisa oveja ul dar, vender ula delimitador de tiempo: "hasta" ule mańana ulelü castigar umawtu dormir unen lamngen hermano mayor upül/ üpül borde, orilla upül-külen, -tulen estar a orillas upültripalen vivir fuera de un lugar, pero no muy retirado urpa morfema verbal: indica una acción realizada en un punto determinado en dirección hacia el hablante. utu ir a visitar uw-iń relacionador sujeto-objeto: 1a a 2a Ü top top ülkantun cantar üLmen· rico ükülla chal de la mujer mapuche üngümün esperar ürpu morfema verbal: indica una idea, acción o hecho realizado en un punto intermedio cuando la persona se está dirigiendo hacia un lugar determinado. ürke refiere a un hecho pasado con cierta admiración o sorpresa. üw-iń forma alternativa de "uw-iń" üyew allá W top top waka vaca walüng verano, cosecha walwalün murmullar las corrientes de agua, las cascadas, los remolinos, sonar las tripas. walwaltun, walwaltupelün hacer gárgaras wangülen estrella wanku silla, asiento waria ciudad weche joven weda malo wedalkale estar mal de salud o situación económica we 1. morfema que viene despues de un número para expresar tiempo en el futuro: epuwe = pasado mańana, külawe = en tres días más, etc. 2. morfema verbal: indicador temporal que indica occurencia y permanencia de un hecho "desde un tiempo hasta ahora". wefrumen aparecer de repente weke tío por parte de madre weku tío por parte de padre welu pero welu l·ayay por eso morirá, a cambio de eso morirá wente, wenche pref. de sustantivos, el dorso, la superficie, la parte superior o exterior de las cosas; sobre, arriba de, encima de wentru hombre wentru lamngen hermano de una mujer wenu cielo wen·üy amigo,a werkün mandar a alguien a cumplir con un encargo wilüfkülen estar reluciente, brillante willitu al sur winkul cerro wińon volver wińokontu volver a entrar wińotu volver, regresar wirarun gritar witran levantarse witralen estar de pie wulungiń umbral de la casa wüdan separarse, partirse, dividirse wütrenge hacer frío Y top top yall hijos de hombre yafü duro, firme yafüamun andar firme yafüduamün ser enérgico yafüfünün sazonarse yafüngelen estar firme yafükünun endurecer, poner duro yafülduamün consolar yafülün, yafültükun animar yafüluukülen estar firme, como un poste plantado, un clavo yafüluwün animarse yafün ser duro, fuerte, resistente yafüpelngen ser terco, pertinaz, de dura cerviz yafüpiuke ngen ser valiente yafüptuduamün tener ánimo valor yafütuduamtun habersele quitado a uno el desaliento. yaw morfema verbal: indica el hecho de andar haciendo algo en los alrededores. ye 1. llevar 2. morfema verbal: pluralizador que concuerda con el sujeto y el complemento directo. yefaltun encargar yeküme morfema verbal: indica una acción desarrollandose a intervalos cortos en dirección hacia algún lugar. yeküpa morfema verbal: indica una acción desarrollandose a intervalos cortos en dirección hacia el hablante yelmen ir a buscar para alguien yem forma alternativa de "em" para referirse a los muertos yu morfema verbal: desiderativo de 1a dual yüm morfema verbal: conector de oraciones, y en ciertos casos es un delimitador condicional, cuasal, temporal o de lugar. top