[Pàgina principal] Cuadros populars Emili Vilanova [Pàgina principal] [Enviar comentaris] [Fitxa de l'obra] [Índex de l'obra][Baix] Cuadros populars Emili Vilanova En Carlets Al meu amich lo distingit pintor D. Joseph Masriera Lo qui no haja vist la nostra platxa á l' estiu, ja pot ferse compte que li manca veure lo millor que hi ha á Barcelona. Sembla l' Habana: allí per feynejar tothom va á la fresca, en mánega de camisa, barret de palla y en quant á las calsas son tan amplas que lo vent s'hi recreya entrant y sortint com en Palou á la Pobla. Los qu'hi trafiquejem, cualsevol diria que som parents; las fesomias las tenim tots per un mateix seguit d' enmascaradas; ab un comqué, que may ningú s' erra de subjecte; mes aviat lo dia que las portem netas nos tenim de fer lo sério per forsa perque un no sab ab qui 's parla. Alló es un recreo; tothom treballa, y si hi ha poca curiositat, vol dir que la feyna s' ho aporta, y nosaltres manejem la riquesa qu' entra al regne y la que'n surt. Aquí s' afanyan las caixaladas: no hi valen empenyos y memorials; lo que no té bon brahó que plegui, que hi perdrá'l crédit y 'ls jornals. A nosaltres no'ns tocan la campana per treballar; lo relotge'l tenim penjat al ayre y es de repetició, vull dir que'n tenim dos; un al cel, y l' altre en mar que s' hi rabeja tot lo dia. Encara no llambrega per llevant lo de debó, ja comensa'l trasbals: las barcas italianas carregadas s'atansan á la platja: uns minyons sapats y morenos, qu'es lo color de la guapesa, arremangats de brassos y de camas ab caputxas de saca que'ls hi governan lo cap y las espatllas s'en entran en mar á férloshi'l rendivú alleugerint las barcas y traginant los sarrions en terra. Las collas del Noy-gran, del Gallito y d' en Freixas també entran en dansa; 'ls uns estivan pipas, los altres descarregan fardos, aquells rodolan barrils de petróli, 'l que dú la caldereta dels untets corra á engreixar los travesos que han de calsar la barca pera que entri llatina sense esfors ni grinyols. Ja'l que la governa tira un cap en terra del que s' en amparan uns quants, posantse de renglera; uns altres molt forsuts vestits no mes ab samarreta y calsas de burell talladas á la moda de Mallorca 's fican á l' aigua y arrambant la esquena als costats de la barca, estampeixen los peus que se'ls hi clavan en la sorra: donan l'Oh issa, fan l'alsaprem y empenyan; 'ls del llivant, arrencan acotant lo cap y l' espinada posant-shi de debó, y entre'ls crits que animan y las forsasque no s'hi planyen, fan seguir la barcassa qu'entra pausada y magestuosa á descansar en un llit de sorra, acompanyada d' aquell estat major que surt del mar rehalántloshi de las calsas sarrells d'aigua, esbufegant anhelosos y aixugantse las gotas de suor, aqueixas llágrimas benehidas del traball que cauhen per la cara sense que'l cor se'n dolga. Mes en llá també's crida y's feyneja; 'ls carreter sab la vara alsada s'esgargamellan contra la tossunería de las bestias que no volen entrar de reculons, féntloshi més mancament ab la llengua que ab las obras. Los pesadors del comú introduheixen los ganxos de la romana en los sarrions que, atravessats per un samalé,'l sostenen dos xicotassos á quins si lo feixuch del pes los fa acotar l'esquena no'ls fá desdir la forsa y s'afina la carga mentres l'escribent posa en xifras las pesadas que li cantan. Los mercaders se las euhen ab los patrons d'Italia, despreciant la mercadería y regatejantla, que sembla que vulguin comprar sense diners. Los patrons que aviat ho tiran á la tremenda, hi prenen tals enquimeradas, y'n diuhen unas dels Espanyols, que'ls altres fan com aquell que no els entenen, y'ls deixan jurar ypicar de peus y rebotre'ls barrets per terra, tot fent la mitxa rialla y tirant á la tarregada per menudacada brasa que fá mes bulto qu'un borrego de Vilanova. Y en aixó á mí tothom me crida: -Carlets porteu-me beure; -arregleu un bolado ab cuatre gotas de pintura- Carlitos, apa móute; dónam una manilla de pastisser, que'm vuy obsequiar la persona -Tu, Cárlos, aboca dos ditets d'aquell que s'hi veu'l solá l'altre banda -Señor Cárlos arrégleme usted una americana, 'm diu 'l carrabiner, -Sogra, destapeume una de las que s'enrabian y bullen á la fresca. -Voy, voy- señores, tot se arreglará contesto jo molt atrafegat esbandint los gots y corrent d'una part a l'altre per servir als parroquians. Y quan ningú 'm crida llavors me toca la tanda y m'hi desfogo, ficantme entremig dels grupos ab lo cistell y 'l canti de llauna cridant: ¡quí refresca! ¿quí vol veure, cavallers?... *** -Y en aquestas 'l sol ja es alt, ab una xafagó que fá que sembla que tot estiga á punt d'arrencar lo bull; y per aixó ningú desmaya, la feyna 's fa y tot se compon ab un rasgo y una diligencia que sembla que vagi ab máquina com á l'estranger: los bultos que van á l'Habana s'hi envían; los de Rio-Janeiro avall; las barcassas per Mallorca, arriba també, cap al vapor: aquí ningú 's queda en terra y tot s' envía pel recte al seu destino... Allí á las deu entra la marinada que blaveja 'l mar ab tornasols com si á dins de l'aigua hi hagué esmeraldas y or fos ab visos de mareperla; la fresqueta que porta 'ns amoroseix la cara ab fregadís suau que sembla que 'ns hi rellisqui seda, y que ben segú que Deu, condolit de tan congoixós traball, nos la envía per aconhortarnos, ab per aleteig dels serafins de la seva gloria... Los barcos se gronxan ab reposat desmay, las banderas loguinejan ab l'ayre ensenyant li sos colors llampants, las onadas van y venen entretenintse calsant y descalsant los peus dels travalladors ab xinelas de blanca escuma, y 's respiran olors tant salabrosos que deuhuen exir dels jardins que la mar té amagats dessota l'aygua. *** Visca l'estiu que 'm dona traball, y l'alegría no 'm deixa temps per penedirme d'hayer vingut al mon. Lo meu Xamós -encara no n' havia parlat- es un gosset que vaig recullir, de color de lanquins ab un accionat tant bufó que li te la cua que pareix una lletra; las orellas las du escapsadas, (que si hagués sapigut qui va ser lo guapo que va tenir aqueix acudit, de la sacsejada que li haguera donat á las sevas prou, las hi feya creixer que se las hauria de doblegar perque no li fessin nosa per girar lo coll). Lo Xamós no s' aparta de la vora com mes enfeynat me veu, ab los parroquians fent salts y giravols, remenant la cua ab tal seguidesa que tinch por que algun día no se l'arrenqui y li vagi á l'ayre (es molt vanitós, per mí ja ho coneix que es un adorno). Pobret! potser endevina que alló 'm dona pa, y se 'n alegra y m'ho demostra á l'estil dels de la seva classe. Y jo, Mare de Deu! si m'estés be 'm posaria á saltar y á brincar com ell, quan veig que la venda va seguida, que 'l butxacó se m'ompla de pessas de dos y que com las formigas, arreplego desobras per ara, y justet per quan vindrá 'l mal temps. *** ¡Qu'es trist l'hivern; lo cistell y 'l canti ja no 'm serveixen! allí s'estan aconduhits en un recó del cuarto. Los dias son curts; á la platxa no hi tinch res que fer: los travalladors no tenen set y ningú 'm crida ni 's recorda del pobre Cárlos. Jo 'm passejo per dalt de la Riba ab un mocadoret plé de capsas de mistos y quan me va bé arreplego dotze cuartos, ¡no mes! y 'n tinch poch per mantenirme. Aixó 'm dona una pena que ni goso cridar ni escometre als anants y vinents. Que trista 'm sembla la platxa; y la mar neguitejada no 'm dona al veurela l'alegría de l'estiu... Lo cel pareix que amagui aquella blavor tan polida, y 'l sol molts dias no surt á vèurem; tant que l'estimo, y tant que m'agrada: si éll, puch dir que de vegadas 'm vesteix y 'm governa, ó sino tremolaria de fret com un infelís que soch. ¡Que triga á passar la tongada! Cada dia tinch un nou pesar, quan al desfer lo nus del mocador veig que minvan las pessetas que he arreplegat á l'estiu. A mig dia 'ns en anem á la fonda; 'l Xamós no salta gayre, sempre 's queda endarrera, y dinem; poquet; escudella y olla. Quan m'also de taula penso:es escás per mantenir un home: y al gos, ¿que 'l deíxaré en dejú?... *** Mes per aixó, no hi ha temps que no torni. Després que l'hivern -que 'm lleva 'l pá- ha fet prou desgracias, y quan ja está cansat de veure que ningú l'estima, que 'ls aucells li fujen de la vora, que 'ls arbres li ensenyan las brancas hermas com si estessen amanidas per donarli vergassadas, que l'aygua 's gela y no vol corre pels regarons perqué no 's gaudeixi de sa boniquesa, allavors lo estich alerta, y cada dematí me'n vaig per fora, á Vallvidrera ó al camí de Horta, y reparo la brotada com ix verdejant á las puntas dels branquillons; los aucells com s'aparian, las flors com se desponsellan y tot com s'alegra y 's torna jove; 'ls galls cantan donant lo bondia al sol que surt mes matiner; las llocadas s' escampan per las eras ab un píu píu que no sé si riuhen ó somiquejan, y 'm quedo tan content que tampoch sé si he de riure ó plorar per benehir á Deu que m'ha escursat la mala tongada. Després me'n baixo á la platxa: Carlitos, ep! Carlets ¿d' hont surts? Tócala bufó 'm diuhen los riveros y 'ls carboners molt contents de veurem, rodejantme donantme encaixadas y copets á l'esquena y fent festas al Xamós que fa uns bots d'agrahit que ni toca de peus en terra. Vatua 'l mon! y qui pot dirne mal si vell que per tot lo estiman!... Jo contesto ab una francesilla que'ls fa riure á tots; dono llambregada al mar per saludarlo, guayto aquella platxa com está de feyna, y me'n vaig á casa; compro bolados y rosquillas, enllesteixo 'l cistell y, somhi altre vegada, ¡quí vol veure! quí refresca caballers!... Maig 10 de l879 A casa l'alcalde Lo lloch de la escena es una botiga del carrer dels Metjes; lo Senyor Salvador, tot prenent lo xocolata guayta, á travers dels llistonets de la ventalla que separa lo menjador de la botiga, á duas donas que, sentadas una enfront de l'altre, evitan cuydadosament lo mirarse y esperan ab certa frisansa poch dissimulada que 'l Senyor Alcalde las cridi á la seva presencia. Un cop lo Senyor Salvador ha pegat l'últim xarrup á la xicra, 's treu catxassudament la petaca y, 'l llibret, y preparantse á fer lo cigarro, 's gira vers las donas y ab tó solemne 'ls hi diu qu'entrin. Aquestas, com mogudas per unas mollas, s'aixecan al plegat, y molt decididas se fican al menjador, y, per primer envit ja 's descuydan de donar lo Deu los guart. -¿Qué tenim de nou? 'ls hi pregunta l'alcalde mirántselas ab cara ferrenya, mentres se posa lo paper de fumar al llabi y ab los palmells de las mans esmicola la picadura. -Que aquesta poca vergonya... -¿Ep? vaya un modo de comensar, diu lo Senyor Salvador interrompentla. -Miri, senyor, salta l'altre; si no m'escursa la llengua de aquesta dona, 'm trech la xinel·la y avants de comensar lo verbal aquí mateix li clavo un jaco que semblará que toquin llamada. -A quí farás escursar la llengua, pescatera! ¿Que no 'u sent Senyor Alcalde? si no 'n té de principis; ¡mira regatxo!... que si no fossim devant del qui som, ja t'haguera inflat los bigotis. -Com s'enten, esclama 'l Senyor Salvador, incomodat; ¿á devant meu aquestas cosas? -A mí un jaco!... contesta l'altra sense fer cas del Senyor Salvador; potser si que jo m'ho miraria com si 'l donguessis á un altre!... Vina, atracat, que si no t'enforno las estisoras á la vista digas que... -Vamos á veure, crida l'alcalde enfurismat, pegant un cop de puny sobre la taula. La primera que torna á obrir la boca sensa llicencia meva la faig portar arrestada. -Es que ella ha comensat. -Ey, tu, mala llengua, com se coneix que ja no enxercas. -Silencio torno á dir: encara no 'ns entendriam. ¿Com 'us diheu vos? -Tecla per servirlo. -Corrent: assenteuse; ¿y vos? -A mi de motiu 'm diuhen Xata. -Está clar respon desseguida l'altre; si, no te cap nom! ¡si crech que ni es batejada, Deu nos en guart! -Ay heretje! á qui bescantas tu; en sortint t'enrecordarás: mira, m'has agraviat mes ab aquesta paraula que has dit, que si m' haguessis tocat l'honra. -¿Que tenim de fer los ninots? interromp lo Senyor Salvador, ¡Pepa, Pepa! Surt la Pepa, qu' es la minyona, tota esporuguida portant una escombra á la ma y preguntant qu' es lo que passa. -Cuyta, li diu son amo; ves á buscar en Felip:¿Ahont vas ara ab l'escombra? -Ay te rahó! ja no sé hont tinch lo cap: que m'ha dit que li digués al sereno? -Que vinga. -¿Que 'l faré pujar á dalt, ó vol que 'l fassi esperar aquí á la botiga. -Arri al dimoni, poca solta! ¿no 't dich que vinga aquí!... Veyam ara si posaré ordre, y á la que no te modos si n'hi ensenyaré. Al últim, aixó fora pitjor que la font de Canaletas. ¿Quina es la que 's diu Xata? -Ja veurá respon aquesta tota motxa: una servidora; pero ja li he dit qu'era un motiu. -Teniu rahó; si pel cas mes aviat ho es aqueixa dona. -Ay gracias á Deu, Senyor Alcalde; vetaquí lo que jo li dich. Y ella per sofocarme sempre 'm ve ab unas bocadas de Xata, y jo li contesto: ahont va Santa Reparada ab aquesta cara llisa com una pesseta falsa... y se 'm crema perque li pregunto ahont te 'l nasset; y 'ni diu xata, a mi... Ja ja!... pregúnteli que pagaria! si té unas fesomías de mitxa cuerna que sembla que un sabater li hage fregat la bitsega per la cara! -Alto aquí vos, Xata, la llengua á son puesto, y devant meu no 's tiran llatinadas. -No ho deya jo! si per tot l'han de notar per xarrayre! Si quant li van llevá 'l tel la van desgraciar, perque 's te de veure en un afront no mes que per la llengua. Entra un senyó flach y vellet; enrahona ab l'Alcalde y aquest li diu: bueno esperis; segui menstrestant. Y girantse á las donas pregunta: y qu' es lo que hi ha hagut? Espliqueuse vos. -De lo que ara parlavam: que te una boca d'infern: que no respecta ossos morts y m'ha dit una espressió agraviatoria: m'ha tractat de lo mes baix que 's puga demanar: no li goso á dir, Senyor Alcalde; pero fassas compte que ab lo que m'ha dit m'ha vingut á posar com una cualsevol cosa: com una donota d' aquestas... net: m' ha dit... -Xist, aqui no 's diuhen certas espressions: be prou que m'ho penso lo que vos ha dit... ¿Vos, Xata, perque l'haveu insultada? -¡Perqué no la deixava dir!...¡pobreta! miri la vergonyosa! com fa escarafalls devant de la justicia per no dír lo pecat, ¡mes que nyiu nyiu! y no hi ha cap carreté que la guanyi! Quan se baralla ab lo seu home 'n clava uns tant recargolats que jo mes de cuatre vegadas m'hi tingut de tapar las orellas perque tindria por de condemnarme: alló fa escruixir un marmol. -Be fins ara no diheu perqué la vareu insultar. -Jo li diré: la defensa es tant com natural. Ella'm va dir qu'estava tocada de la beguda: consideri vosté mateix si axó no es un desmerit per la persona. Y jo li vaig contestar ben cla perqué tothom ho sentís: si Senyor; no me 'n amago: si vol li tornaré á dir, perqué aquesta ab las sevas paliças encara vindria á fer voure que la vaig rebaxar molt: no hi ha un tal: ella 'm va dir que alsava el colzo, y jo li vaig contestar qu'era una... ¡ay si! perdoni, que no m'en recordava: oh y que ho tenia al capsiró de la llengua. Bueno, esti bé; surtiu aqui fora; esperaréu al sereno á veure si jo hi posaré remey. -Senyor Alcalde, per l'amor de Deu, esclaman las duas donas al sentir que se las havian d' haber ab lo sereno. -Calleu. -¡Senyor alcalde, apiadis! que som unas mares de familia. -Ja vos he dit que callessiu: senteuse aquí fora fins que vos tornaré á cridar. Y dirigintse al senyor vell, li diu: entri vosté. ¿Qué se li oferia? -¿Qu'es l'alcalde d'aqueix barri? pregunta 'l vell trayentse 'l barret. -Si senyó; cubreixis. -Donsas, li venia á posar al son coneixement, com autoritat, que jo no puch aguantar més. -¿Be, que vol dir ab aixó? -Si senyor: vosté es l'alcalde d'aquest barri y por lo tant li haig de fer saber: no puch aguantar més. -Y descarreguis donchs, ¿que 'm conta vosté ara? -No s' incomodi, Don Salvador. -No 'm digui Don, que no so tan noble: espliquis y abreviem qu'aquellas donas m'esperan. -¡Don Salvador! ay; si algun sant li toqués lo cor, ja que 's recorda de nosaltres, se giran á dirli la Tecla y la Xata. -Ja vos he dit qu'esperessiu. -Me creya que ja estavan llestas, diu lo senyor flach acostantse al alcalde. -No senyor, contesta aquest alsant la veu; enllesteixi que 's tart. -Perdoni, donchs; la meva senyora, á pesar d'esser una persona mol conforme y d'esperiencia 'm dona un mal viure: si senyor, á casa no hi ha pau ni ditxa, te gelosía sempre. -¿Qué diu? La seva dona te gelosía de vosté...que som ximples aquí?... fugi, home fugi; no siga fanfarria, que no ho coneix que 's vol divertir? ¿Quánts anys te ella? ¿Qui la me va senyora? es mes jove que jo; deu tenir la ratlla dels cincuanta nou. -Digui que no es tan vella: y en aquesta edat encara fan lo ximple? -Ja veurá Sr. Alcalde; vosté es molt rigorós: la Francisca té rahó. -¿Qué 's vol burlar de mí vosté senyor... daxonsas?... -Me dich senyor Fidel; escolti, y un cop m'hauré esplicat vosté també hi caurá. Un servidor no hi veu gaire, y com mes vell me faig trovo que 'ls ulls se m'apitjoran de modo que si vull distingir bé á algú, m'hi tinch de acostar molt, ó sino quedo malament perque may sé ab qui parlo. Donchs veliaqui de que vé la gelosía de la meva senyora; que anem á passeig ó á qualsevol banda, y jo per veure qui 'm passa pel costat estiro 'l coll una miqueta, (que ja procuro ferho dissimulat,) pero ¡ca! no hi val, ella se 'n adona y 'ni clava pessich al bras que me 'l adorm, y 'm sofoca, y de vell y boig, de cap vert y fandillero, no 'm deixa en tot lo camí. Y jo, callo perque tinch massa prudencia y per taparli la boca no miro al lloch, ni á terra y algun dia 'm sembla que m' estaburniré ensopegant ab qualsevol cosa. -Miri Senyor Fidel. Tot així son romansos: ¿que m'esplica á mí de la seva senyora y que vol que li fassa jo? Si no fos tan vella diria agafi un vit de bouy distréguila fentla jugar á romaní romamá; pero ara no sé qué li diga: -Ay Sr. Salvador! Ja conech que vosté va de plaga... Pero si me li volgués fer alguna reflecsió, conech que s' hi adobaria alguna cosa: som dos desgraciats: ara l'ha donada en que si jo y la minyona ¿m'enten?... res; y s'enrama tota sola, y mou uns escandols que á casa nostre que avans era un Seminari, ara es pitxor que ' safreig del Pastím. Afiguris qu' avuy perqué m'ha trovat á la cuyna ajudant á la María (qu'es la criada), ha agafat la escombra y flís-flas á mí y á n' ella 'ns ha fet corre escalas avall. Oh, ¿y díguili perqué? Reflecsíoni que avuy per dinar teniam menuts de gallina que'ls feyam ab escaldums: jo, m' estava vora 'ls fogons ab la paperineta á la ma tirant avellanas al morté mentres la Maria las axafava: res mes: tal com li conto. ¿Y vol creure que las ha enfiladas que jo besava la ma de la criada? y, vaja, lo demés ja ho sap, que si no m'escapo crech que d' un cop de canya m' esberla'l cap. -¿Vol que li digui en plata? donsas tan ximple es vosté com la seva dona. -Ara m' ha agradat; vosté si que no gasta embuts. ¡Jo que contava trobar algun alivio... -Y quina feyna hi tenia vosté á la cuyna? ja conech que deu ser un manefla d'aquells que ab totse fican. -Consideri que si m' hi fico es per que m' agrada guisar! -Be, corrent jo no m' hi haig de entremetre: Componguis. Entra resoludament á la botiga tot esverat y no para fins al menjador un carreter ab mánega de camisa y las xurriacas á la ma. ¿Ep ep? li crida l'alcalde axecantse de la cadira, estenent los brassos y posántseli al davant per qué no 's fiqui mes endins. -¿Que fora vosté l'alcalde d' aquest districte? -¿Qué voleu? vaya unas maneras d'entrar á las casas. -Es que me caso ab lo mon dolent, tinch una verinada á las sangs que Deu'm valga, si no l'estripo tot daltavaix, ja 'm pugui negar per mar y per terra! mes que bretoll escandalós; murri! -Mestre, cuydado com parleu: ¿qué teniu ara? -Que l'espatllaré de per tot arreu, mal m' enterrin mort: no 'n fará mes de municipal; axis Deu me castigui si no me la paga. ¿Que's pensa que traeta ab negras de Guineya?... ¡Pirata, perdulari! que ni solsament sap parlar com nosaltres, y ronca en castellá y gasta més fantasía que cap caballer? Ja ha tingut ventura d'aquellas vidrieras; ó sinó ab lo botó de la roda l'encasto á la paret, qu'encara hi fora. Y si no me'l treuhen de damunt... ¿veu aquesta vara? donsas del primer Deu te guart ja li clavo vergassadas de travers als bigotis que li desempedro tota la menjadora. -Mestre, fins ara haveu enrahonat molt, y encara no haveu dit res. -¿Qué mana? que 'l faré desempleyar: encara que hi tinga de perdre la salut. No li veurá més, ni vosté ni ningú ab lo sabre al costat. ¡Y que 's tinga compte! que si cau á las mevas grapas, Deu m'asisteixi, cal que tinga las sevas cosas arregladas perque no hi será á temps: que no tindrá cura, jo li abono. -Val més que m' ho prenga á la fresca; company, feu lo favor d'esplicarvos clar, y acabém d'una vegada, ó sino aviat no 'ns entendrem. ¿Qué ha passat? -¡Y qué tenia de passar!... no res; ¿que 'm conta vosté á mí ara?... Nada: que jo tenia la ocupació devant del gamatsem de cuyros quan ell se'm presenta tot cert y mal mandat y 'm diu: «tú, carreter, posa el carro mas pa allá qu' está malament», Jo, ¡que li havía de dir!... potser si que m' ensenyará com se traba un carro, ¡ximplet! m'hi posat á riure, y girantmhi d' esquena y anat fent la meva feyna pensant entre mi: canta canta qui te l'as.«¿Que no oyes lo que digo?» Prou quel sento. Deu lo fassi bó: pero 'm pensava que ho deya á un altre. -«Usted se burla:¿quiere ver como li apunto el número?... Si me 'l arriva á pendre, del cop de vara que li endresso á la visera li vuydo 'ls dos ulls que porta á la cara. Y, que sé jo que anat barbotejant en castellá: perqué ho deya tan de pressa que la meytat de las paraulas se las menjava, y, si vol que li digui en plata no li entés de res ni ganas. Al últim, ell que m' algafa 'l caball pel morro y me 'l comensa á ferli donar caparradas y á manejármel com si fos un joch de bitllas. Tocarme 'l Diamanta es pitxorque si 'm toquessen á mí y á la dona. Ja hi saltat á terra: ja m'hi acosto que no mes ab la vista me 'l menjava: «deixa está la bestia, li dich, ó sino, Deu me valga, del cop de puny que 't clavo als nassos te faig malbé l'uniforme. ¡Putiné! ¿que t' has pensat que manejar animals es com fregar la cartutxera? tens ventura que avuy no he enganxat al Valeroso que si l'arribo á portar, ja estavas ben llest, perqué encara no t' haguera vist la acció de anarli á posar la ma á la cara, de la bocada que t'arramba prou te descambia la ma y 't torna los cinch dits en pessas menudas. Y d' una cosa n' ha vingut un' altre fins que 'ns havem trabat de paraulas, y 'm volia traspassar ab lo sabre. ¡Pobre minyó!... válgali la gent que li han volgut bé, y me l'han tret d' a prop, que sinó ell y sabre, y sabre y ell los agarro, me 'ls fico sota la xella, 'ls porto á cá la ciutat; los deixo anar allí terra y 'ls hi dich: tinguin, que no sirvan. Buenu ¿y no hi ha hagut res més? ¿Qué diu?.. que m' ha panyorat: ves lo que hi ha hagut. -Corrent: á las dotze á l'alcaldía. -¡Ay malviatje la sang...! -Mestre, tinguéu compte ab lo parlar. -Encara 'm faran perdre! No Senyor: á las dotze, no hi puch ser; es l'hora de dinar, y á mí cap justicia d'aquest mon ni de l'altre 'm pot quitar las caixaladas. -Mestre, culliu la gorra de terra y aquesta acció no la torneu á fer may mes: que vos no sabeu ab qui parleu. -Prou que 'u sé; millor que vosté. -¡Com s' enten?... aviat que vos faig portá prés. -¡Ay mala centella m'escaldi! ¿es dir que un home de bé, encara no podrá piular? -No vos vull sentir més: á las dotse á la alcaldía. -¡A las dotse!... casibé deu volguer dir á mitjdia... Corrent: donsas si volan res al peu dels arbres de la Riba 'm trovarán; á la part de l'ombra. Vaja caballés, alegrement. Mes l'alcalde tot cremat al veure lo descaro del carreter, s' alsa furiós y posántseli devant l' atura dihentli, alto; d' aquí no 's moveu no mes que per la manera. -Senyor alcalde: jo no 'm penso haverli dit una paraula mes enllá de l'altre; si l'hi agraviat perdoni. -Ja 'u aclarirem després: seyeu mentrestant. -Ja seuria, pero tinch lo carro allí parat... y, vol dir que deu embarrassar. -No hi fa res: seyeu. -Deixim anar á arrambarlo una mica. -No 'n passeu ansia; ja s' en cuydará algú altre. -A vosté no li costaría res: al menos deixim anar á posar lo morral á la pobra bestiola que no hi té cap culpa. -¡Que 'm conteu vos á mí!... -¡Ay vatualisto; es dir que ara hi deu haver una lley que tan deu servir per las bestias com per las personas. ¡Y deyan mal de la República, Deu me valga, y aquesta gent encara ho arretglan millor: las mateixas tendencias tenen pel bestiá que pel qui 'l mana. -Ja vos he dit que callessiu, ó sino d' aquí estan anireu al calabosso. -Buenu, buenu, no dich res mes. Y 'l carreter agafa una cadira, y avans de sentarse guayta ab certa curiositat á las duas donas y 's coloca entremitg d' ellas fénloshi l'ullet y la mitja rialla. -Y donsas Senyor Salvador, diu lo vell apoyant las mans y avansant lo cos per sobre la taula; ¿que no li sembla que podria posar un mandato á la meva senyora perqué... -Vaji al diastre vosté y ella; de hona lluna 'm trova per escoltar ximplesas. Y en lo moment que 'l senyor Fidel 's retira tot confós, invadeix la botiga un tropell de gent ab gran desordre y saragata fent uns crits de «Mateulos, mateulos.» -¿Qu' es aixó? diu l'alcalde al veures la casa tan plena. -Miri, respon lo sereno fent avansar á dos pillets: aqueixos s' estavan de vigilancia á la escaleta; 'l que ha pres la roba no l'hem pogut atrapar. -¿Y d' ahont l'ha presa? -Del terrat del número 11. -¡¡Reina santíssima!! esclaman las duas donas. -Jo que hi tenia tres llensols y dos parells de cuxineras, diu la Xata plorant. -Y jo tota la bugada, afegeix la Tecla extenent los brassos ab desespero. Y mentras las dos vehinas ploran y 's despacientan, tothom mou bulla y esbalot. Los de dins de la botiga s'empenyan y 's masegan per veure als lladres. Los de fora cremats perqué no hi poden entrar arman una brega de crits y xiulets, cayenthi de tant en tant alguna catxeta ó trepitxada que talment sembla que allí reparteixen lo pa del Sant d'Espartero. Lo carreter quan veu aquella bellugadissa s'escapuleix. Al senyor Fidel l'han fet retrocedir fins á un recó de la botiga, y 'l pobre s'está com encastat á la paret no osant treures la ma de la trinxa dels pantalons per por que no li robin lo relotje. L' Alcalde molt enfurismat no sap hont girarse, y crida y renya a tothom y fa uns ulls com unas taronjas havéntselas ab lo sereno perque no li despeja la botiga. Tres ó quatre vehins rodejan y guardan als lladres espiánloshi 'ls mohiments y encara no's bellugan, ja veuhen alsarse una pila de brassos ab los punys closos promptes á caure sobre d' ells. Y quan lo xibarri s'ha apaciguat gracias á la energía del sereno, qui, cremat pel sofoco del alcalde s'ho pren de punt no guardant trebas á ningú, 's presenta un municipal portant prés al carreter seguits d'una colla de gent que crida «Mateulo, ja 'l tenim, aqueix es lo lladre. Lo carreter mes cremat que may, ab la vara alsada 's fa fer rotllo y crida protestant de sa ignocencia y vol matar al municipal que l'ha compromés. Aixís que l'alcalde 'ls ven s'encara ab lo guardia y li diu en castellá: y á donde tenia V. la obligación mientras esos roban el terrado? Lo municipal qu' era un Menendez d' aquell forat de Galicia que de tant humils semblan tontos, se tren la porra y mitj tremolant li diu que se n' havia anat á conduir lo carro fins á casa la ciutat y que del robo ni dels lladres no 'n sabia res. -Ustedes nunca saben ná; respon l'alcalde, y cuando hay algun robo ú otra cosa, siempre se las compran para no embolicarse. -Pero Don Salvador, si yo estava con el carro!... -Y mí que me cuenta del carro! ¿No es un municipal? pues si lo es, no tiene que mandar carros; está V.? Ahora me coje V. esos dos muchachos, que son los que hacian los páris mientras el otro robaba, y me los lleva á la Casa de la Ciudad: ¿me entiende V.? y vigilancia porqué V. me es corresponsable de esos dos individuos. Pase V. adelante. -No, D. Salvador; yo iré detrás porqué podrian escaparse sin que lo advirtiere. -Bien hombre bien ¿se afigura V. que somos tan asnos? Y girantse al sereno li diu: vos y 'l carreté cap áca la ciutat. -¿Com s'entén, esclama aqueix; ahont me vol fer anar? -Allí hont mano: de mí no se'n burla ningu. Vosaltres, afegeix dirigintse als vehins, vindreu per fer de testimonis del robo junt ab aquestas donas. -Perdó senyor alcalde, diuhen la Xata y la Tecla rebrotán las hi las plorallas. -No, qu'ara teniu de compareixer per justificar que vos han robat. Y un altre cop podreu tornar á fer los galls pel cel-obert, que mentrestant los lladres vos aniran pulint la roba del terrat. -Bé, senyor alcalde li pregunta lo carreter ¿que'n tindrém per gayre estona? perque ab tanta gent aixó anirá llarch. -Pochs romansos, Pepa: baixam la vara: comenseu á passar. -Corrent, corrent, torna á dir lo carreter, aixó semblará un jubileo; y dirigintse al senyor Fidel li crida: ¿Ep? Padrí, senyor Canons ¿que no li contará vosté? vinga home que 's distreurá: fassi brasset ab la Xata que jo agafaré l'altre. Y dihent gatadas per aquest istil, tota la comitiva s'encaminá cap á l'Alcaldía seguintlos un poch endarrera lo senyor Salvador ab la vara sota 'l bras. Un agutzil conegut meu que va sentir lo que allí va passar, 'm va dir que hi hagué tal escandol entre las duas donas de primer, y després entre 'l carreter, lo municipal y 'l senyor Salvador, que allí ningú s'entenia y tals foren los crits que no pogueren tirar avant lo sorteig de la Rifa dels Empedrats, que 'l feyan al primer pis, y que al últim lo tinent d'alcalde amohinat, ab un cap com uns tres quartans, va ferne tancar al calabosso uns quants y que fora de sí 'l senyor Salvador va trencar la vara que 's conta que li farán pagar per nova y válgali qu' ara la plassa no está en estat de siti ó sino, ben segú que li formarian causa per haver fet malbé las insignias de la seva autoritat. l4 d'Agost de l878. Als toros! Son uns quants joves del pis, de lo més saragatero y bromista que hi ha. No 'ls hi diré 'ls noms, pero ja 'ls coneixerán als del Club de la Regadora. Si, aquell agregat de tranquils que tan tronar y ploure; compost de botiguers, corredors (d' empedrats,) sastres y demés artistas; la flor de la joventut truanesca, que tot ho empayta; bromistas, xistosos, de la pell del dimoni; espavilats fins allá; aixerits, llarchs de malicia, cansats de fer bromadas y conquistas, ¿sabeu? los que donan aquells balls de máscaras tan... (ells ne diuhen tan lluhits) que tothom hi te de compareixer disfressat; y que s' hi fa tanta tabola... Donchs si; aquesta colla avuy va á la corrida. Y en lo tendido número 2! diu en aqueix moment un d'ells; ¿entenéu? allí ab lo bo y millor del rengla, entre la sal y 'l pebre de la joventut calaveresca. Un cop son á la Rambla ja trovan los ómnibus mig plens, y tots apressats, los uns saltan per la devantera, 'ls altres pel pujador, y s'enquibeixen com poden. Los cotxeros cridan; repican somoguentse los cascabells; petan las xurriacas; los caballs arrencan á corre com si 's desboquessin, y una munió de carruatges van y venen, s'empaytan y s'avansan, corrent frech á frech com si s' s'empessonessin; s'atrapan ó s'guanyan la ventatja y fugen disparats fent arrimar la gent cap á las aceras sense deixar en repós al pobre municipal que no s' enten de feyna girant lo cap á un cantó y altre, no sabent ahont acudir; perseguint un ómnibus que li fuig, dirigintse á un' altre que se li escapa; salvantse d' un que 'ls caballs ja se li venen á sobre, volguentlos penyorar á tots, y no sapiguent per quin comensar, renya als cotxeros que ab lo puro á la boca, fent voleyar la vara se 'l miran ab mig-riure desvergonyit y atian los cabills que 's llensan á tot escape sotraquejant lo cotxo y trayent espurnas de foch de las llambordas. Lo torin está plé de gom á gom; lo sol fent distincions odiosas, deixa, per medi d'una curva convexa, mitia plassa á l'ombra, y s'ajáu, ab tant recreyo sobre l'altre meytat, qu' en va 'l volen entretenir parantli sombrillas y parayguas los pobres qu' han d' aguantar la soleyada, qu' ell no 's distréu, y allí ahont no hi pot ficar sos raigs encesos hi penetra ab sa escalfor. Tothom crida y mou escándol; uns se ventan, altres xiulian; menjan aquestos y aquells veuhen: ensá riuhen, allá disputan, á dalt pican, á baix regan, tot es bullici y xirinola. Los noys ab las begudas van y venen cridant sempre; voleyan las gasseosas; los taps petan y saltan á la sorra; plenas ó buydas, pujant, ó cayent, sempre al ayre hi van ampollas. Los serenos, los municipals y la policía, 's passejan per la barrera; vigilan sempre; miran molt y de res s'adonan; estan serios, no gastan xansas y en sentint massa brugit s'aturan, guaytan, 's consultan, s'enrahonan, 's separan, y no fan res més. Lo públich crida que vol música; ells se 'l miran afectant rigor; y assí crida, allí xiula y per tot l'escándol creix. Hi ha barallas, se senten xiscles; la 's trompejan allí baix; la gent s' aixeca, tothom s'aboca ¿qué hi ha, qué hi ha? Los brassos s'alsan ab los punys closos; cauhen mormas, los barrets s'aixafan, los uns renegan, altres parlan malament. ¡Correu el serenos, apa municipals; la gent s'apilota y s'arremolina; no més se sent tustar... Surt en Sanpere áb la seva banda, ressona 'l bombo. ¡Calleu, calleu! y 'l públich s' assossega; 'l grupo 's desfá; un senyor s'aixuga la cara; ¡bo! ja li han fet sanch al nas; un altre s'estira las mánigas y 'l mira de rehull; romp la música; -bravo-bien- La marxa de Perecamps! *** -¡Quina gresca y quin desfet per assí l'ombra!¡Hi ha més escándol que al sol! ¿Qui son aquestos que balabrejan y s'apedregan ab ous plens de farina? N'hi ha de tots: teniu, aquells son del Club Mussol; no 'ls en dich res ¡quins boyras! no n' han feta poca densá que son al mon. ¿Y aquestos altres? tira, aquestos si que, amigo, quins uns... Son del Taller Tonto, esbojarrats, calaveras, sempre estan de trueno, de vegadas ni ¡dorman á casa... Ca, si n'hi ha un llibre de lo que han fet. Si algun vespre surten plegats y van de plaga, n'hi ha per llogar cadiras; ne tenen unas!... ja 'ls hi dich que se'n podría fer un romanso. En lo café devegadas han trabucat la taula tota plena d' ampollas y copas y han trencat lo marbre y tot ha anat á norris, son de punta, vaja, no 'n corre de jovent com aquest. *** Ja son aquí aquella colla de gats; si, los del pis. Sembla que surtin de sota terra; tot just treuhen lo cap que pegan ullada ycridan -Mucho, está bé, ja hi ha 'ls altres socios. -Má quin lleixíu! diuhen aquestos al véurels arrivar. Calleu, calleu, que volen cridar, veyam que dirán. -Ola, tranquils. -¡Porsupuesto! -Noys que venim ab unas agallas!...ja 'ns sentireu...-Fuera, fuera... -¿A qui 'u dius? -A n' aquell gueto de las vidrieras -Ja hi som, noys; no se 'n ferá poca de gresca! -Marrech, vinga una gasseosa. -¿Ja tens set? -Ca, home; la cuestió es fer boyra. -Ep! xist, que no tens barrina? Donchs té, llestos. -Vosté, tingui compte que m'ha saltat un vidre á la cara. -Dispensi, es que som de la brometa. Noy, cóbraho tot. ¡Ah salao quin preu fet! Entran en un palco unas fulanas ab vestits llampants, mocador groch ó mantellina blanca, clavells al pentinat, la cara empolsada, los llabis molt pintats, s'abocan ab gran descaro á la brana del palco, dels tendidos las saludan ab un repicament de mans y una exaltació que sobrehíx. -Ole güenas mossas, vivan las jembras del rumbo! fuera guantes, fuera guantes... Bien, Mistó. -Y una d' ellas, la més pintada, 's treu los guants y 'ls llensa ab molt garbo entremitj d'aquella joventut tan exaltada. -Mucho, -Bravo, -Bien. -Que se repita!-Viva la grassia y la canela, sandunga, retrechera. -Y aquella colla de bregas repican y cridan que sembla que 'l tendido s'ensorri. Y la broma aumenta y 'ls crits y la saragata; d'un tendido á l'altre 's tiran ous. Un d'aquells se treu l'americana y dret sobre 'ls grahons, en mániga de Camisa, al clatell un mocador blanch posat á mitja fulla, vermell, suat, baladreja y gesticula ab mohiments estravagants. Y quan més s'engresca cridant, als uns, xisclant als altres, ó tirant requiebros allí dalt, li ve un ou que li topa al mitg de la cara y 'l deixa blanch com si hagués fet la sort del piat de sendra. *** Lo president entra al palco y 'l públich l'alaba per lo puntual. Toca la música, s' obran de bat á bat las portas de la barrera y apareix lo salero d' Espanya precedit dels agutzíls. En Funerales (primer espasa) ab son trajo cobert de brodats d'or -d'or, d'or que no son cansons- la capeta arrebossada pe'l mig de la cintura, un bras al costat, l'altre deixat caure ab garbo, s'avansa entre-mig de dos xulos que també la gracia 'ls hi fuig y no se sab d'ahont. Més enderrera, venen los banderilleros ab uns vestits guarnits de plata tan estrets y ajustats que si s'engreixan los reventan, y van ab un donayre y un déixaho anar que val l'entrada. Segueixen luego los picadors, molt fantasiosos montats en caballs, que 'ls ossos'ls hi han xutclat las carns, ab sos barrets posats de gayrell, lo seu parellet de patillas á las galtas ben ensá de la boca y tan negras que pareix que hi dugan una llonsas cremadas; al darrera una colla de gossos de presa lligats pel coll; trayent la llengua, y fent anar d' una banda á l'altre als mossos que 'ls aguantan, y al últim, los caballs del arrastre, guarnits ab plomalls de colors y las cabessadas plenas de cascabellsy picarols guiats per uns arrieros molt presumits ab lo mocador de pita lligat al cap, lo xavo á sota caragolantse als polsos, un que no tira als llabis y ab la traella petadora que joguineja al ayre, fent forsas y caminant ab lo cos endarrera per contenir l' embranzida dels caballs. Y tota la comitiva 's quadra devant del palco del president; los gossos no volen estar parats y tiran la corda cada hú pel costat que vol, los caballs no saben estar quiets ab tantas plomas y tants ganinchs, ganinchs com portan á sobre 'l cap, y frisan y pateixen, avansan ó reculan no estant segurs en lloch ni deixantho estar 'ls que 'ls gobernan. Lo primer espasa saluda ab fera magestat; los altres ja ho fan més á lo compadre; 'ls picadors, si 'ls caballs no se 'ls hi giran d'esquena, també s'hi miran molt; y 'ls del escorxadó, aqueixos may se recordan si han de ferho primer ells ó 'ls gossos. La cuadrilla se 'n va á deixar las capas á la barana, saludant als señoritos que 'ls hi contestan en andalús encaixant y rient ab ayre protector, y després s' escampan per pendre lloch. L'agutzil fa fer una pila de posturas al caball devant del Palco, y tot volguent tomar- la clau, al acto que li tiran allarga 'l bras y s'aparta prudentment porque no li obri'l cap. Tararé tararí, tararé tarariii!..., surt lo toro, enlluhernat, furient; mira por tots costats, veu un picador, se 'n hi va de frente, lleuger, rabiós, l'empayta, y quan es á la vora passa de llarch por embestirne un altre y fer la mateixa funció. Los chicos li van al darrera fentli babarotas ab las capas; lo toro 's gira, 'ls escomet, y tots fugen: ells y la bestia corren, saltan la barrera y quan tomban lo cap y se'n adonan, veuhen que 'l toro á mitg camí ja 'ls hi ha cedit la ventatja, trencant por un altre indret. Lo públich comensa á xiular y á despacientarse; los toreros, passada aquella impresió de prudencia y coneixent ab aquí se las euhen, capejan lo toro ab una ardidesa y no hi ha por que maravella. Los picadors l'obligan sortint á mitja plassa; allargan molt la forqueta, y 'l públich, enfadat, comensa á exclamarse en andalús: -Eh, Curriyo! esa pica más corta, que te voy á mercar un bólit. -¡Fuera del medio! apunta bien! no t' espongas, tanoca, que hay peligro!... Bien, xavó; ya está; uva, salado. Y al acte que li xiulavan la pica, en Curriyo, que ja estava cremat de tanta xunga, tira de boig lo caball sobre 'l toro y en lo moment que 'ls crits de mofa 's cambiavan en aplausos, ell y caball son tirats per terra, lo barret por un cantó, la pica per un altre, l'home sota del caball que, mal ferit, ple de sanch, poteja, las camas en l'ayre, y 'l toro voltejantlos ab sinistres intencions. ¡Moments d'angunia, 'l públich valerós ja no xiula ni escandalisa; los chicos corran fent boleyar las capas; lo toro 's mareja y no vol embestir com si conegués que allí hi pot fer de las sevas. Los mossos de la plassa ab un peu á la barrera, esperan ansiosos com acabará alló; al últim, lo toro 's distreu, embesteix, tothom s'escampa, y 'ls uns treuhen lo picador de sota 'l caball y 'ls altres que ja 'ls hi ha revingut lo valor lo volen fer alsar bastonejantlo cruelment. Lo públich respira, 's conmou, s'entussiasma y un picament de mans y un cop de bravos, recompensa al Curriyo d'aquells instants de mortal angunia y d'aquell tremendo terrabastall. -Bravo, Curriyo, li cridan; muy bien, que se la has ponío hasta la birolla. -Bien, valeroso; bendita sea la tierra de María-Zalomé. -Barba, que te has lucido!- Pué, señores, diu en Curriyo desde la barrera, si jasía tres meses que estaba viendo lo que me ha pasao. Pero ustés dale, y echa, y güerta que es zordo, le empeñan á uno en un compromisio. -Na, paizano, li contesta un de la tierra; te has portao tan y mejó que no marca la constetusion: que tienes más arma que seis gastaores, y déjalos, que por ahí se gasta remucha campana y entienden la cosa como que la güelen con el rabo: ¿Se fuma la Habana, payzano? afageix allargantli uns quants puros. -Estimando, compadre, que tengo la boca como un brasero y voy allá mas quemao que un cuarto espesies a vé si me sacan un jaco con sus cuatro patas cumplías, y cuatro puntale por lao pa que no me tiemble debajo de los perniles. -Pus vaya osté á la g loria, payzanito. -Ole, viva la tierra. Mentres nos hem esplicat, com que no podém tenir la vista per tot arreu, ja han tocat á posar banderillas y en aqueix instant... ¡quín encert! lo Furioso, qu'es lo toro, empayta á n'en Corredissas que per saltar ab més salero deixa anar las banderillas; tots dos corren casi bé plegats, y, que de qué.. pero ab l'engunia que porta á sobre, pega brinco, y qui sab ahont volia fugir que primer arriba de cap á terra qu'encara te las camas corrent per l'ayre -Fuera! -Bunyol!-tiene pó, y s'espaterra, li cridan molts. -Xist, fuig que torna, li diuhen altres. Y 'l pobre banderillero se ''n va tot avergonyit ab uns xiulets á las aurellas que no sab si son del tostorro qu' ha rebut ó del públich imparcial. Torna á sonar lo cornetí; en Funerales ab los trastos á la má, s'acosta á la presidencia. -Silencio! crida tothom. -Calléu, ganduls! -Xist, xist!- y quan en los tendidos s' ha pogut restablir la quietut, en Funerales ja ha fet la dedicatoria, dona un giravol llensa la monterilla y se 'n va brandant locos ab molt ayre á trovar lo toro. Ja son devant per devant; la bestia 's queda parada; li passa la cortineta per 'l devant dels ulls; lo toro s'enfada, embesteix, y la meytat de la forsa l'emplea en vá perque lo seu contrari no s'ha mongut del lloch. Lo públich no diu res, se reserva. Los xulos capejan al toro; l'espasa 's planta, torna aquell á embestir un cop y un' altre, y á la tercera, ¡penjada! topa un os, salta l'eyna, 'l toro fuig ab lo drap, y en Funerales se queda més parat qu' un ninot de tirar lo blanch. -Burro! -Poca vegonya! -Bandarra, trencalós! -Malas mans! -exclama desseguida lo poble irat; ¿no 'u deya jo que 's reservava?... No lo entiende. -Está de pega. -Que li lliguín! ¡Je, je! No pinxa...-¿Qué izen? pregunta en Funerales á un banderillero. -Na, maestro, que le encuentran á usté mucho mérito y les duele la salía!... Pus mira, Cañitas, que si alguno me tose y se me cuela por estas entendederas otra vez lo de burro, como me paese, subo la escalinata, me cargo un manojo de señoritos, y aquí mesmo, delante de las personas desentes les meto por los jocicos la cornamenta de la bestia y va á haber mas defuntos y mas desgrasias que en er deluvio giniral. Conque, usías, la lengua á la petaca que Funerales tiene mal mote. Y dihent aixó, mulla ab saliva la punta de la espasa, que li han cullit, se presenta devant del toro, y 'l trasteja ab molta regla; l'animal recula, baixa 'l cap, grata á terra, pren embranzida y en Funerales li clava l'espasa fins als travessés del mánech y llavors, ¡quina manera de cridar lo poble y quin seguit de caure barrets y cigarros á la plassa y dirli: -Buen mozo! -Resalado! que se le dé!... Los dels clubs, que deuhen tenir molt influxo ab la presidencia se giran á demanarli fent molta gatzara. Lo presídent cedeix; fan l'operació al toro, en Funerales tira uns quants barrets al tendido y llensa l'aurella al ayre tant amunt com pot. -Maestro, li cridan uns; se ha lucido V.; buena estocá y á tiempo, carambas. -Pué señorez, á no ser que la hubiera aguardao pa la temporada que viene... -Bien dicho, que si, que si! ¡ay que guason! -Maestro,¿qué le parece a V. esta plaza? -Pa viajar mu güena; pa correrla peor. -Es que sí que es muy grande... -¡Que sí, digo, hombre! Too está más lejos que Filipinas;,pa corridas de telégrafo ni escogía. -Ya se vé como no tenemos mas que esa: el Liceo también es muy grande. -Sí, ya sé; mas que esta plasa... -Hombre no, curdado, tiene V. unas salidas, maestro! -Vaya, cabayeros, no cansarse. A ver á ver como se lucirá V. -Puee ser, diu en Funerales, tot anantse'n, pa que luego él y dos pares mas de gansos me afronten la virgüensa sortando ca ignominia que canta el miserere. Ja ha surtit un' altre toro, y entre, que no pren cap pica d'en Puñitos ni del Curríyo y no mata cap caball, lo poble 's despacienta y tracta 'ls toreros d'un modo que 'ls deixa com un drap tort. Las banderillas tampoch van bé; l'un no més ne clava mig parell; l'altre que s' hi tira massa valent, al punt d'anárlashi á posar, lo toro 's tomba y las hi planta, ¡cá! allí baix, á la vora de la qua que si tarda més ja no troba replá y las encasta á la sorra. Lo segon espasa 's presenta devant del toro, y al dir d'alguns del tendido, ab una rampa poruguera á las camas que sembla que li cridin fuig. Cada vegada que 'l toro l'empayta, s'enretira, brinca 'l cos de costat, li ensenya la bandera com si 'l volgués ventar de lluny, y li deixa un pas ben ample perque no topi en lloch. Dels tendidos baixa una pluja de dicteris que fan esgarrifar: -Tontu! -Fanfarria! -Macaco! -Ximple! -Pren vinagre que tens por, li diuhen, y 'l pobre Jumillos corra d' assí d'allá cercant lo toro, fentli senyals ab lo drap que sembla que 'l porti á estendre, posantse ara de frente, ara de cantó; anant, venint, tombantse, volguent matar y fora; no sapiguent per quin indret posars'hi, y al últim, veyent l'animal parat, arrenca á corre, y 'l mateix que fes la sortija li ensardina la espasa, mica ensá mica enllá, allí ahont se li escau. Lo toro esbufega, llensant glopadas de sanch; la gent s'enverina y mou un escándol y una xiulada que pareix que no haja de parar may, y 'l malaventurat Jumillos fins té pór que 'l públich lo reconvingui de reixas enfora. *** Veyent, donchs, que aquest no está per bromas, y que pega fort encara que s'erri, los diestros mudan de modo de pensar, y deixant las reglas no van més que á enllestir feyna y á taparli la boca del mellor modo que poden. Un toro estent sis caballs y aplaudeix tothom; ab un altre, 'l primer espasa arrisca dos voltas la vida, y 'l públich s'entussiasma y pica de mans y parla més andalús que may. Un toro salta la barrera fent corre esverats y precipitantse 'ls uns sobre 'ls altres als que s'estan pel passadís, y 'l públich riu molt. Un pobre sereno que saltant ha caygut, es patejat per la fiera, cullit ab las banyas y llensat al ayre. No riuhen ni ploren llavors los espectadors; ¡Quin poch cuydado, que distrets! solen exclamar alguns. Ve un altre toro, y la gent s'enfurisma si no pren picas, si no fereix forsa caballs y demana foch ó gossos y contempla seré, tranquil, un poch contrariat per la cobardía del animal que li lleva algunas conmocions; las espurnas de las banderillas de foch penetran en las llagas sanguinosas de la fiera, y 'ls caballs revolcantse espaternegan ab las angunias de la mort y... prou, que fa pena considerar qu'aixó 's prengui per diversió. Encara hi ha hagut més escándol; lo toro de gracia diuhen qu'era un badellet -A fuera becerros. -Otro toro, otro toro, no sirve, no vale na, y encarantse ab lo president li reclaman ab imperi que dongui l'ordre, y 'l president no se 'ls escolta. Los toreros fan la seva obligació: -fuera, crida tothom animal, cobarde y altres termenatxos que fan de molt mal sentir. Un picador vol clavar una pica y'l motejan que no hi ha modos. Tocan á posar banderillas y 'l públich més irat, y més fueras y més injurias; y tira ampollas á la plassa y taronjas y ventalls; y 'ls banchs cruixen, saltan las estellas y esprés las pots y deprés... taré tarí taré tarí! á matar lo toro de corra cuyta, y un pich mort, la gent salta las barreras, arrossega l'animal y valga que 'ls civils fan respecte y la detura, ó si no n'hi havía una de Sant Quintí. La gent se 'n va molt disgustada: 'ls uns disputant y critican á la presidencia; los xivals s'esbravan fent los toros de per riure; la fosca s'exten per la plassa: 'ls tendidos quedan deserts; aquells joves tan bromistas també se 'n van cremats; lo rugall no 'ls deixa entendre, ni és ja s'esplicaran al club, allí 'ls sentirán... Pe 'l sereno ningú 'n pregunta, que 'ls importa? si l'últim toro no valía res!... Juny 1978 Sense dinar! I Quan torno lo pensament enrera pera contemplar los temps que ja foren, trovo entre mig de molt venturosas recordansas, una pena que molt m'afectá, no per esser la més gran, sino perque fou la primera. Aqueixa pena, que la descubreixo entre la broma dels meus recorts, la tinguí lo primer dia que 'm feren quedar á estudi sense dinar. Moltas vegadas després havía sufert tal cástich, més cap sentí major tortura mon esperit; al contrari, sempre que reincindía y 'm deixava sol ab los banchs, m'entristía, sí, més era recordan mon primer dejuni correccional, sens fer gran esment del qu'estava passant. Un drapot penjat ab agullas als faldons de la levita del mestre, que 'l passejá bona estona sens adonarsen, y fent més lo serio quant majors eran las ganas de riure que'ns ecsitava veyent volejar aquell pandatxo, 'm feren venir lo desitj d'aumentar la boyra tirantli un mastegot de paper al nas, qu'era tal, que tenía totas tres dimensions d'ample, llarch y gruixut, espléndidament complertas, y que per assó presentava tant blanch, que la bola hi va topar y botre com una pilota etjegada contra la paret. Quan lo mestre sentí lo xech en l'ángul que forma lo nas ab la galta, tanca instintivament los ulls, y veyent després que la bala era de tant lliviana materia, y que de debó no l'havían fusellat ab pólvora sorda, com sens dubte se li ocorriría al primer instantáneo pensament, per interina providencia remogué y desordená la classe pegant cops de retgla á dret y á través, no respectant camas ni esquenas, sino que, amesura que 'ls agraciats que quasi ho eran tots anavan contestant ab ¡ays! adolorits al cop de retgla que rebían, ell s'hi engrescava més y no parava d'una banda á l'altre, ferint sempre, no errant may; saltava 'ls banchs, y buscava sóta las taulas, los noys, fugint, s'apilotavan, y allí, á la segura, repartía tantos sense fallam' ni un. Hi havía xicot que par resguardarse 'l cap lo rebía sobre 'ls dits que me 'ls hi adormía, y volguent consolarlos, li queya tal palmetada que allí ahont l'ensopegava li deixava un blau més maco que si fora fet ab pintura. Restablerta la calma, ¡calma enganyadora! -vingueren las averiguacions, y havent estat dos los delictes, no sé per quina rahó de dret, no més ne va eixir un de castigat y aqueix váreig ser jo. Com en los estudis de primeras lletras no 's té idea del esperit de cos, resultá evident, com quatre son dosparells, que jo era 'l culpable. Un m' havía vist agafar lo paper, altre tréuremel de la boca: un tercer dispararlo, y fins si 'l mestre hagués volgut apurar lo testimonial, haguera trovat qui li espliqués, millor qu' ell, la sensació que sofrí quan rebé lo cop del ignocent mastegot, reproduhintli la ganyota que li veu fer. Quan lo vaig sentir parlar castellá, ja 'm vaig fer compte que la cosa aniría molt seria, y prou me temía que darrera d'aquell discurs, tan fatigós per ell com per mí, vindría un cástich més dolent que la seva retórica. II Acabada la classe, y després de cantar lo Bendito, tots los noys corregueren á buscar las gorras ó 'ls abrichs ab la gatzara que cada dia en semblant hora s'armava; y jo, que no tenía cap pressa, 'm vaig quedar assentat en lo meu lloch, veyent ab tristesa l'alegría dels demés y sentint per primera vegada quant agut es lo dolor de la desgracia, veyentse rodejat del contentament y felicitat dels altres. -«¡Ay,pobre, que 't quedas sense bucólica!» -me deya algun ab afectada compassió: perqué entre 'ls noys n'hi ha de tant infelissos que s'alegran de las desgracias agenas. -«No estigas trist,» -me deyan la major part; «ja 't portarém pá y postres á la tarde:» y se 'n anaren tots ab l'ajudant, renovantme ab senyas, desde la porta, la promesa de pensar ab mí! III Una volta vaig estar sol, vingué 'l mestre y 'm feu passar á un quarto de sostre altíssim, ple ab trastos y que rebía claror escassa per un finestral de vidres petits y verdosos, units en quadro per llencas de plom. Al veurem tancat en aquella cofurna, lo cor se'm oprimí, y abundantas llágrimas ompliren mos ulls... Passaren llarchs moments que no vegí res: mas llágrimas, com si 's convertissen en llumenetas, no més deixavan veure lo meu entorn ple de bellugadissas y estrelladas espurnas. Com lo plorar també es un consol, y allí ningú me'n dava d'altre, sentía que 'l plor m' aliviava. Acabaren mas llágrimas á la fi y dissipada algun tant aquella explossió del sentiment, comensí á veure lo que 'm rodejava y á fersem més penosa aquella soletat. Llargas, interminables eran las horas; ma vista ociosa 's posava en las ennegridas parets del pati, y ficsantse ab insistencia en un punt dat, hi representava, y realment hi veya, dibuixos fantástichs ó figuras que jo anava buscanthi relació de forma fins á combinar los mes raros capritxos. Exaltada ma imaginació ab aquell exercici; la tristesa del lloch, sa claror escassa qu'anava minvant insensiblement, lo basquetj que mon cos sentía per debilitat, acabaren per impressionarme, que plé de supersticiós esferehiment, veya per tot horrendas figuras que 's bellugavan y que, fascinat jo, anava seguint sos mohiments ab més insistencia quant major era mon espant... Aterrat, y no gosant a mirar enderrera, perque 'm semblava qu' entro 'ls trastos hi havía també fantasmas que esperavan que'm mogués per agafarme,'m vaig posar á cridar, y tant pavorosos serían mos crits, que acudiren desseguida á tráurem d'aquell calabosso, y m'envíaren á casa. IV Al sortir al carrer, la llum del sol ponent m'ofengué la vista; veya que ja éram á la tarde, y no me'n podía dar compte. Jo veya una claror que no la podía definir; pera mí cambiava la llum l'aspecte de la Ciutat quan lo mestre venía á cercarme després de dinar; com sempre trovava certa claror diferenta, cert no sé qué, que al despertarme, savía distingir los días feyners dels de festa. Aquell dia no havia tingut pera mi, solució decontinuitat, si aixís val á dirho, y 'm trovava á la tarde bruscament, sense haver anat á casa á dinar y volguent creure, sens poguerho, qu'eram al de mati. V Quan vaig haver besat la mà als meus Pares, que severament me reberen, lo Pare 'm va dir: -«Vagi à dinar y després parlarém vosté y jo.» -¡Quin dinar més trist fou aquell! ¡quin pes més gran tenía al cor! ¡Deu meu, tenia set anys! altres pesars m'han conturbat, he vist germanets meus anarsen al cel; ab llàgrimas als ulls he recorde lo tresor de sas gracias, las caricias que 'ns feyam, y nostres jochs; y entre aquells dolsos y ben tristos recorts, sempre s'hi ha barrejat, com pena que crida altre pena, la memoria d'aquell dia. Ma pobre mare, tant conmoguda com jo, me portava 'l dinar; la escudella era espessa y no la volgui; me portá altres viandas, y fins recordo ¡oh, bona mare! que 'm feu algun extraordinari que tampoch vaig poguer tastar. Me deixà anar á jugar, mes jo no 'n tenia ganas; y al veurem tant quiet, assentat en lo balcó, venia freqüentment á posarme la mà al front, demanantme si tenia mal de cap. Jo temia anarmen al llit; los fantasmas no s'apartavan de ma imaginació... No sé res més. L'endemá vareitg tornar á estudi. Durá molt temps que no rebí ni una reprensió, vaig guanyar premis per aplicat, lo mestre'm pegava copets á las galtas, y 'm feu corrector y fins crech qu'arrivá á olvidar la mala partida del mastegot; si bé jo, en quant li mirava la cara, me 'n havía de recordar á mon despit. Si altres voltas després poguí quedarme sense dinar fins á la una, foren, ó per desaplicació meva, ó per culpa d'algun espíeta del portal nou; pero may més per haver faltat á la consideració y respecteque 's deu al mestre, per més que fos ridícul, ó que 'm pensés qu'era injust, peguisser ó arbitrari. Setembre de 1876. Una agencia Feya molt temps que tenía encárrech de cercar acomodo, en alguna casa de comers, despaig, ó botiga, pe 'l fill d'un cosí que viu á Vinaroz; y com las mevas coneixensas á Barcelona son pocas y més pocas las ganas que tenía de cumplir semblant encárrech, sempre deixava per un' altre ocasió l'ocuparme'n, tractant de sortir del compromís escribint al parent que no 's trobava allavors en tot Barcelona, ni probablement després, colocació en vaga, perqué tothora estava acomodat en virtut de lo qual no 's podía enquibir á ningú en cap classe d'empleo. Més lo nebot del meu Pare me va enviar una carta tant sentida, que al llegirla, vaig enternirme potser més qu'ell quan la escribía. Llevant altres cosas que no importan ferlas públicas deya aixís: «Me farás bona obra, y á tota la familia igualment, si procuras trovar empleo pe 'l nostre Ximo: perqué has de pendre en consideració que lo pillart te complerts divuyt anys, y es cárrech en la conciencia veure al molt gallofo com se xala per la vila fent l'ullet á las fadrinas, que sembla que las vulguin amorar totas á l'hora sens orde ni pauta de cap naturalesa. Y aquesta inclinació, (que jo adressaré),pareix que s'origina de tenir poca ó molta sang arabesca en las seuas venas, y encara que, segons m'han dit, lo defecte devalla rectament dels nostres avis, m'apar que dech corretgirlo en ventatja de la moralitat que podría corre perill d'eixime molt quebrantada.» «Repara, ademés, que 'l xich ha tirat una creixensa molt cabal, y ab eix desarrollo tan magnífich te, ¡válgans Deu! un apetit tant avivat (y aquí si que no ha sigut necessari que cap persona llegida regirés pergamins per demostrarnos lo seu orígen), que ociós com está, me 'n temo per la seva salut. Per curarlo preventivament, voldría que logressis colocármel per meritori, que allá hont vaja, será ab lo ben entés de posar la seua diligencia per sobre l'apetit y t'asseguro ha de ser cosa notable veure 'l trevallar ab semblant contrapunt.» De debó, 'm vaig sentir dolorosament conmogut ab tals rahons, semblantme la ventura del meu cosí, cas de forsa major, y resolguent al acte corre á ajudarlo, no atinava per quin costat endressar las investigacions quan, llegint lo diari, en la secció d' anuncis, vaig veure que hi havía una agencía ahont proporcionavan tota classe d'empleos. *** Lo despaig del agent, que 'l tenía en un carreró molt solitari, era una botiga rónega, baixa de sostre, y la poca claror que hi entrava la rebía de segona má per medi de una post emblanquinada sostinguda en ángul per dos cordills a mig ayre del llindar de la porta. Omplían la botiga quatre cadiras y una taula-escritori pintada de vermell -falsificant caoba- per dissimular lo seu orígen de caixó de sucre, que 'l artista de las voltas dels encants, deixantse emportar pel seu rasgo pintoresch, hi havía comblinat tal seguit de gropets y vetas, que millor que imitar caoba semblava haverse proposar fer una colecció de trocas esbulladas ab los corresponents ensatalls y que, per una d'aquellas casualitats, lo capritxo li hagués reexit malament. Estava sentat devant d'aquesta taula un senyor, (favorint lo personatge) magristó, de cara morena, ab un gros mostatxo que parexía ser dels que gastan fuero militar, sobtadament rematat per medi de la cereta ab duas puntas refiladas que aixís li esqueya á la cara per adornarla com per servir de sócul al nas qu'era de mida major, d'aquells qu'omplen tota una fisonomía y l'amparan ab sas bisarras proporcions. -¿Escolti, li vaig dir després de saludarlo; fora vosté que dona rahó d'algunas casas que necessitan dependents? -Cubreixis, si senyor. -Gracias, estich bé. -Com deya, he vist en lo diari que aquí las proporcionavan, y com tinch l'encárrech de buscarne per un jove... -Prou, si senyor. Ja 'l pot servir si vol. Miri, va dir ensenyantme una llibreta per las cobertas; totas aquestas estant per donar. -¡De manera que van abundantas! -¿Qué diu?... No senyor, no ho cregui; molt escassas; sino que jo tinch totas las de Barcelona y aquí n' hi ha un floret que son de la última tría ¿m' enten? totas son garbelladas. ¡Aquest jove deu ser de fora y voldría colocarse per dissaptes y diumenges? -¿Per dissaptes y diumenges? vaig repetir tot sorprés, si vol que li sigui franch valdría més que estés ocupat tota la setmana; ¿qué 'n faría de tants dias vagatius? Si precisament los seus pares volen tenirlo molt subjecte. -Bueno vaja, corrent; no 'm digui res més: vol una casa per tot estar. Encara no ha obert la boca ja l'he penetrat; sino qu' he dit: preguntém que de vegadas un hom també s'erra. Nada, si 'l jove es tal com jo me l'afiguro -basta la persona que li treu la cara... -Gracias... -No no, vol dir que li tinch una colocació qu'estará més bé, anem dihent, que si tingués un sitial en lo cor de la Seu. ¡Vaja! -Si senyor, si; allí manará més que l'amo; aixó es un dir, perqué la mestressa es viuda, ¿m' enten?... y un jove que tinga agrado y vivó y cop d'ull per entendre la cúbica, aviat se 'n endú la partida. Limpio: que la viuda 's pot decantar y casarse ab lo fadrí; y com ja es vella, lo millor dia acluca 'ls ulls y tenim que 'l jove ab un verbo entra al establiment, treu de dita á la viuda, queda amo, 's torna á casar, y, d'un perdulari qu'era -aixó es un enrahonar- se troba que 's relaciona ab lo gobern per pagar lo subsidi y ab la carrera feta. Ah, escolti, oy que me'n descuydava: be es sangrador y enten ab sangoneras, perque la barbería aqueixa hi gira molta moneda. -Home, dispensi, li vaig respondre ab cert encongirnent perque 'm dolía malbaratar aquella máquina de suposicions feta ab tanta seguritat que pareixía que l'endemá havía de succehir tot al peu de la lletra; no es aixó: lo jove que 'm recomanan voldría colocarse en una casa de comers... -Xit xit xit, no digui res més: ja estém entesos. ¡Comerciant! es la millor carrera; compro á quatre, vench á dotze: suma, resta, tant de taras y 'l demés á las ganancias; tira ratlla y sigue á la vuelta. A tots los comerciants de Barcelona 'ls hi conegut més pobres que jo. Aquí tením á Don... ¿cóm se diu?... si, aqueix que ha estat regidor tantas vegadas... Don... vaja, etzétera. Aqueix jo 'l vaig veurer comensar ab quatre cabassets de bessas, panís y blat de moro, que tot plegat no valía quinze rals. Mírisel ara, que te interessos per mar y per terra y fins se fá fer la moneda expressa á la Ceca. Y que aixó no son fábulas; tothom lo coneix. Ay com sediu, tinch lo nom á la punta de la llengua y no li puch fer donar lo tom. 'S diu, 's diu... Fora. A lo que estamos tuerta: ¿vosté vol que aqueix jove surti un comerciant qué se 'n parli? -Home precisament que se 'n parli, no; perqué una fama de comerciant... no sé com esplicarli...pero, que vol que li digui, jo crech que tots, de loque 's preocupan, es de ferse una posició, pero un nom, jo crech hi renuncian y fins ni se'n recordan. Xit xit xit, prou; no s'espliqui més; entesos: es dels que pensan com jo. Nada, li tinch una casa que quan ne surti 'l podrá posar encara que vulga al frente de l'Aduana. Si senyor, y se 'n fará trenta rals. -¿Cóm? no entench bé... -Ja ho sé que no ho enten: jo tampoch ho entendría sino m'ho espliquessin. Son los drets d'agencia. -Ja m'ho pensava; pero si la colocació que vosté m'atrassa no fá... -Molt senzill n'hi atrasso un' altre y ja veu, ab una patarata 'm te pagat. -Es que un duro y mitj. -No 'm sofoqui més, las altres colocacions las hi regalo. -No es aixó, home, no estich en aqueix cas, jo vull una seguritat. -¿Qué mana? aquí no li faltarán garantías, se 'n pot anar refiat; aquesta oficina me l'he montada al meu gust, y ab dos anys que funciona ha adquirit més crédit qu'un vale reyal. -Jo creya que aixó s'arreglava després que la colocació hagués fet prova. -¡Com se coneix que vosté es un home prudent y de responsabilitat!... Pero aquí venen una colla de romanseros y pocas vergonyas qu'un cop los he posat lo pá á las mans, ni 's recordan més de pagarme, y si 'ls trobo pe 'l carrer los uns se'm distreuhen buscant lo número de las casas, altres se fican á la primera escala que trovan, y encara n'hi ha de més insolents que 'm miran de fit á fit, ó no 'm miran de cap terme qu' encara m' irrita més, y passan de llarch tant tibats que jo 'm giro á guaytarlos y penso, que n'hi ha poch de pundonor avuy al dia. De manera que si vosté no m'adelanta vuyt rals, lo qu'es la colocació jo no l'emparaulo. Va esser tan directe 'l disparo, que ja no hi havía forma d'escaparsen; aixís es que li vaig donar las dos pessetas, que me las va pendre ab los ulls baixos ficántselas á la butxaca sense mirarlas, ab la mateixa prudencia d'un facultatiu. Miri, afegí obrint la llibreta, que no era més groixuda que las dels Comuns dipòsits; aquí hi tinch tot lo comers de Barcelona: nom y apellido y carrer y número del establiment. Per un jove que vulgui fer bondat y ensinestrarse, aquí trovo lo que li convé; escolti: D. Baltasar Farrarons, carrer de Ponent, número... 'l número no 'l tinch apuntat; pero no hi fá res; es á la vora del apotecari que fá cantonada; aquella casa que te 'l terrat al primer pis, no n'hi ha d'altre. Tienda de betas y fils, du 'l registre just; 's presenta ab recado meu y al mateix temps escriu al jove que baixi, que lo mateix será gastarme 'l nom que tenirlo darrera 'l taulell acanant cordonets de vius per alguna cotillayre. -Y al sortir d'una botiga de betas y fils, se podrá posar al frente de la Aduana! Jo crech que vosté exagera; á no ser que vulgui dir sentat en aquells pedrissos prenent lo sol y guaytántsela... -Fóra, un' altre; ja conech que no li agrada. Y pe 'l menudeyo es lo primer establiment, no n 'hi sura cap més per allí á la vora. ¡Es llástima! Miri, aquí n' hi ha un' altre, qu' encara es millor. Veyám, deixim, posar las ulleras que més hi veurán quatre ulls que no dos. Si, aixó es: un magatzem de... ¿com diu? que jo faig las apuntacions ab un castellá que més aviat tira á andalús ó gallego. Almacen de pacas de algodón y otras mercaderías. Vaja, aquí tením una casa que hi ha més trasvals qu' en una estació de camí de ferro. Sembla Andorra; allí si que no podrá portar la ploma gayres estonas á darrera l'orella; no 'n fará pocas de xifras. Ja cal que 'l noy s'hi presenti ab la nombra ben repassada, que tots son repentistas y si al primer cop de ploma no afina 'l compte, me l'afrontarán en que sigui devant d'un públich. -No, aixó será un escriptori; y jo vull una casa, botiga de vendre, que 'l mantinguin d'aprenent; vaja. -Calli, no 's cansi, ja está entés; pero colocacions d'aqueixa naturalesa, no sé... pero 'm sembla... -Que no sab de que li parlo ¡eh! -Com s'entent! primer me 'l posaría aquí, al meu costat; vegi si 'n só de formal. Pero aixó es cosa de dias, miri, ahí 'n vaig donar una qu'era la que vosté ara 'm demana. Esperis, veuré l'altre llibreta; la repassarém plegats. Y mentres cercava la llibreta, que ben segú no la tenía, 's presenta á la botiga una minyona que dirigintse molt resoltament al agent li va dir. -Sápiga vosté, Sr. Ventura, que ja no estich acomodada en la casa de la seua recomanació ni en altre tampoch; que vosté prou sabría qu' alló no era casa, sino una quadra de bobos que tots criden y alboroten sense judici ni sentit que pareix que s' atropellen per vore qui resulta més mentecato. Podie haverme atvertit, y no cobrarme los sis rals d'eixa manera tan ruhí; pero á lo que van vostés es á cobrar; y si una persona de modals y criansa resulta avergonyida, que s'arretgle com pugue. -Ja veurás noya, no cridis tant; esperat qu' ara estich arreglant un assumpto y no 'm puch amohinar. -Per mí no fassi de més ni de ménos, ja m'esperaré. -No home, 's molestaría massa. -¡Guay! pues no diu lo senyoret que no porta pressa... pues estarém frescos aquí... Com se coneix que ja te cobrats per avant los sis rals; ¡y qué poca precaució emplea vosté per dissimularlo! -¿Y qué 't pensas qué per sis rals t'haig de buscar casa cada vintiquatre horas? -¡Pues home, ara si qué me ha agradat! ¿S'afigura vosté qué m'haig de donar per satisfeta conqué 'm digue: chica, aplega á tal part, y allí trovarás acomodo? Pues es menestre que vosté's desenganye; que per presentarme ab eixes condicions bona estich jo, y no necessite per res lo memorialista. -Bé, esperat ja ho arreglarém. -Y, advertisca, que avant de la nit tinch d'estar aposentá; m'enten vosté? -Si, dona, si; lo va contestar ab maliciós somriure lo Sr. Ventura, y tot baixet, no sé que hi afegiría, que la minyona ab gran desapego li digué. -¿Pues qué s'ha afigurat vosté de mí, tio Guilopo? Quant temps ha que no s'ha vist eixa cara que no més te pellejo y bigot que pareix una llástima sense cura? Bonich está vosté per certes cabories! fassa cridar primer al cirutgiá que li apanye eixa dentadura que está feta una soletat igual que un escarpidor sense púes, ¡y qué prompte 's veurá vosté en necessitat de llogar hu que prengue la sustancia pe 'l seu compte! No sé fins ahont haguera anat á parar la ofesa donzella si en aquell moment no hagués entrat á la botiga un senyor molt complimentós á quí l'agent per desentendres de la minyona li allargá la má dihentli, ola Mussiú. -Buenos dias señor. ¿No ha venido personne demander por mí? -No senyor no encara. ¡Pas possible! mire V. señor, yo quisiera bien que V. hubiese l'obligeance de hacerme conocido de suspractiques,.. Perdon señor, -va dir dirigintse á mí y donantme una targeta que deya: Mr. Perroquet, profesor de idiomas. Si señor; yo estoy profesor de los más renombrados colegios de Francia. En mi país yo daba lecciones de lengua Española moi. Yo tengo mi métode que es á mi; ça fait, que después de tres meses, avec cet métode là, todos mis discípulos conozcan la lengua para razonar no importa sobre que sujeto, mème con los franceses.¡Certainement! Ellos reusiran bien cuando sean cuestionados. -Y dígame V. -li vaig preguntar- para escribirla bastan los tres meses? -¡Oh! parfaitement; si ellos quieren si señor.Voyez vous, en conociendo la ortograph, et la sintaxis, se escribe el idioma correctamente. ¿Sabe V.?, como no hay el acento, personne podría distinguir... -Vamos le felicito á V.; li vaig dir quedantme la targeta. -Muchas gracias señor. -Sr. Ventura, va dir la minyona cansada d'esperar; vosté no repara que assí jo estich aguardant y vosté tan satisfet en la conversa com si jo estés molt desocupada. -Mira, chiqueta, torna després, no 't faltará casa, sens? y bona casa. Y aixís que la minyona sortía de la botiga, 's presentá un assistent que al véurela s'aturá de sopte y quadrantse ab molta gracia y posada la má de cantell vora de l'ull li digué, mirántsela maliciosament. -Viva la Reina! Passe vosté, dolsura; que te uns ulls que penetran sense que un vulgui. -¡Guay! y que prompte 's queixa vosté d'ells, li va respondre quedantse á la porta. -Pues que tinch que fer si ab aqueixos ulls que pareixen dos centelles encallaes m'acaba V. de ferir tota la sensibilitat. -Y s' haurá posat malalt de resultas. -Clar está que si. No se'n burle morena que demà ó l'altre pot trovarse en semblant cas, y no alcansar pietat ni compassió. ¿Pero diguem vosté, Gloria, se diu aixís, ó erro 'l nombrament? -Si senyor, que 'm dich María. -Ja estava jo pensant que havía de portar vosté lo nom més lluhit de tota la cristiandat. Pot preguntarse á quants te malaltets de perill xineral? -No entench. -Si tinguera lo guitarró assí, se lo preguntava en música. -Fóre gracios. -Respongue vosté, Primors. ¿Quant despatxa lo seu novio? -Jo no tinch novio. -¿De veres? Pues qué fan los Espanyols? -¡Ay que graciós! está vosté molt divertit. -Pues aixina estich tota la temporada; y aguarde, que 'l dia que una chique 'm vulgue ab tota formalitat, he de traure unes dites y unes graciositats que la meytat del temps se nos passará en ríalles y l'altre meytat aguantántmoslas pera que la respiració segueixca 'l seu curs. ¿M' ajude vosté á buscar la novia? -Díuli al senyor del escriptori. -¡Qué he de dir jo, si vosté fóre més manyera! Mire com ha de ser la seua filiació. Primerament, no li ha de mancar un desgayre y un salero que 's queden aviats ab lo finiquito tots los sinyorets qu' envórela passar se giren á remirarla; á luego, uns ulls que li donguen un sofoco de real ordre á qualsevulla varó útil que pérdigue 'l temps llensantli floretes ó altres francesilles; y per últim, que 'm vulgue ab tal sentiment y fermesa que quant més tracte de posarho en dissimulo més se li descobre la ilusió. -Pues mire, ab sis rals que aprompte ara al Sr. Ventura, sis en altre rato, y sis més cada vegá qu' ell se los demane pot ser que li cerque una ab los requisits que vosté demana. -No retregue al tio fatxa eixe que no aprofita per cosa que valga. Per curiositat estich venint assí fá tres mesos y may arrive la ocasió d'emplearme. De manera, qu' estich tement que vaig á quedar llicenciat de dos estils: pe 'l cuerpo de caballería y per lo Sr. Ventura. -A mí també m'está jugant un' altre picardía. Me te cobrats sis rals per acomodarme en una casa tan regalá, que als dos dias m'ha precisat cercarne un' altre. -Pues nos prengue eixa faena, que li guarde una cassa qu' estará vosté en tota recreació. Los amos son extrangers: al señor may se 'l sent per casa; la senyoreta va molt de passeig ó á visitas, de manera que pot considerarse vosté que allí ningú mane. Y com no están molt práctichs á parlar com nosaltres, sía per dificultat ó per geni, no reganyan may. Ademés serém vehins; y si á vosté se li ocorre alguna cose no te més que sortir á la galería y cridar ¡Carmelo! y en quant sente jo la seua música fasses compte que está complerta la diligencia que vosté 'm mane. Pero, deixe que li diga alguna cosa ahi, al majordom dels desocupats; ¿Sr. Ventura? no s'interesse ja per la senyora que jo li he trovat acomodo y de gratis. -Tu, pistolu, aquí tan se val que no hi tornis; á casa meva no s'hi venen á fer conquistas. -No chille tant, Don Fanfarria! digue quant s'ha fet de gasto y no 's propasse á parlar de malmodo, ¿está vosté? Y en quant al empleo, aixís que l'obtingue, m'envía un recadet, que jo posaré valiment pera que se lo donguen, y será vosté lo meu sostitut y podrá pendre possesió d'ell en nom de Carmelo Chiner y sortir d'eixa gatonera á que s'oreije, que assí dins corre perill de morir de floridura. -¿Vosté segueix Prendeta? Y 'ls dos sortiren de la agencia; l'assistent gesticulant y movent lo cos ab molta fatxenda. La minyona á la vora seu, ab lo bras apoyat al costat, l'altre deixat anar ab molt abandono caminant seguit y bellugant ab molt ayre las faldillas que á uny altre 'ls hi mancava amplaria de carrer per garbejar. *** -¿No ho veu lo qué jo li deya? Ara aquet maco tonto d'assistent m'ha fet perdre uns quants rals; y vagi, amohinis per quedar bé. -Pero home, si 'ls fá anar y venir tantas vegadas... -Aquí está la qüestió: á mí m'agrada fer las cosas ab los requisits que hi corresponen. Ja ho veurá ab vosté; podré ferlo vertir unas quantas vegadas, més quan tinga 'l destino, podrá dir ha costat, pero es de confiansa. Com no tenía altre recurs, tinguí de fer veure que 'l creya; de totas maneras ell ja havía cobrat. Després, molt sovint, tornava á la agencia per saber si eixía la colocació. Allí veya á Mr. Perroquet, lo qui, no recordant que jo ja sabía las ventatges del seu método per ensenyar la llengua francesa, me'l tornava á esplicar de cap y de nou, de manera, que 'l tal método, novíssim per ell, á mí ja 'm pareixía més antich que 'l panyo blau. Y per lo que 's refereix al destino, 'm sembla que faré com l'assistent Carmelo, aixó es: que tindré que cercarne dos, un pe 'l Sr. Ventura, y un altre pe 'l meu recomanat, y aixís, jo tindré segur lo meu, perque anant y venint á la célebre agencial casi bé 'm manca temps per acudir á l'oficina. Juny l880. Los meus vehins A casa en que jo visch, sense tenir en son aspecte res que la distingeixi de las altres, te no obstant per sos habitants, una certa cosa que á voltas la fá més distreta qu' un sarau d'any y altres tan embafadora y amohinosa que sembla talment que tots los vehins estigan atacats de malefici ó bruixería que no 'ls deixa estar may sossegats ni deixan estarho á ningú que visqui prop d' ells. A la una botiga hi está un boté, y com es traballador y llarch de mans, encara 'ls galls no han donat lo quien viveá l'aubada que lo sol envía de descoberta, que ja 'l sentirían posar cércols á alguna bota y 'l veurían (si la peresa no 'ls enclotés al llit y surtissen á la finestra,) com va acotat voltant la bota y ab lo refilador á la má y la massa en l'altre, repicant los cércols y restrenyentli la cintura perque tingui una etxura ben garbosa; sens reparar que si estampint los ferros la bota li surt bufona, los pobres vehins s'han quedat ab las parpellas més badadas que unas petxinas, y que l'han malehit tantas vegadas quantas han sigut las repicadas que ha donat. *** A l'altre botiga ja hi ha gent més quieta; mes jo quasibé prefereixo que 'l boté 'm. somogui 'ls tímpanos que no sufrir aquellas nuvoladas de fum que, penetrant á travérs de las cortinetas, dónan á la llum uns cambiants blavenchs y escampan certa flayra que ja m'hi jugo lo que vulguin que l'aygua de Colonia no hi pot res, y, que 'l tenim de pendre cada vegada que 'l calsat dels matxos, eguas ó sumeras no es ben afinat als contorns dels seus cascos. Altre dels vehins es un cassador molt afamat, y segons ell esplica ve á esser un Herodes dels cunills, un Cárlos IX de las perdius y en quant á las guatllas no ha cremat tants heretjes l'Inquisició com ell n'ha fetas rustir á la cassola. Si 'l sentissin esplicar las sevas hassanyas casibé aborrirían la carn de ploma y no farían cas de llebras ni cunills, perqué quan comensa á contar que l'altre dia, -y notin que sempre es un altre dia, may avuy-, va matar tants cunills d'assí, llebras d'allá, tantas més; tudons tirin llarch; perdius, doblin; vamos qu'alló sol ja embafa, en termes que jo sempre li aconsello que 's fas si fer un soterrani al rebost per conservar tanta vianda, á lo qu'ell contesta senzillament que si no visqués en segon pis ja li tindría. Tot aixó fora molt agradable si no hi hagués l'inconvenient que porta una reunió un tant numerosa de gossos que, apart de las rahons que causan per certas costums que afectan directament la curiositat de la escala, es cosa que no 's pot ponderar quant amohinador es sentir un cop de lladruchs d'aquell patoll de desocupats que al més petit soroll ja arman l'escándol, precipitantse tot concertant sas veus á la porta de l'escala, raspantla y olorantla que 'l pobre que s'escau á pujarla s'atura esglayat no tenintlas totas. Y lo qu' es més atipador es que un tampoch pot fer compte de losar una matinada tranquila, perque 'ls grinyols dels gossos ja li anuncían qu' es dia y ab tan més escándol y frisansa quan lo cassador surt á fer desgracias pe'ls boscos d'aquí fora; y allavors, temerós de que no despertin als vehins, mou més soroll, ell, renyantlos, que 'ls animalots lladrant y abordantse sense misericordia; ni tampoch diré res d'alló qu' un acaba per creures entre infiels sentint tot lo dia; aquí Moro, Moro té; búscala Turca, etc. *** En un dels pisos hi tenim unas vehinetas que contribueixen molt ab las sevas gracias á fer més deliciosa la vida en aqueixa casa. La una es aficionada á las flors y desdenyant los jardins que te la casa en la part de darrera pintats en lo menjador, n'ha fet ab uns quants testos un altre en los balcons del davant, que hi estarían molt be si no fos que quan lo vehí de sota surt á pendre la fresca en aquestas calurosas nits de Juliol, á pesar de veurelo cel estrellat se sent algunas gotetas que li encertan al mitj de la coroneta, y quant alsa 'l cap per averiguar si 'l cel te goteras, allavoras lo consegueix un rajolinet qu' allí ahont l'arreplega li deixa una clapa terrosa que per aixó ja s'en va, perque aquella humitat no taca; y vetaquí com per un ben entés sistema de compensacions la filla tira l'aygua perque quan lo pare llansi la punta del cigarro ences aja trobi la mullena si l'arreplega la cortina ó 'l que está prenent la fresca, y d'aqueix terme no hi ha por de foch. L' altre germana, y Deu li perdó, toca 'l piano! Més jo crech que passa de tocarlo: que l'inquieta y fins me penso que s'hi baralla. Vostés ja s'hauran trovat tenir una vehineta aficionada á tal instrument; y en tal supósit no vull renovárloshi la llaga ab lo molest recort de aquellas escalas interminables precursoras de la migranya, que m'han fet desitjar y demanar á Deu que en compte de tocarlas 'ls hi enviés lo recreo de férlashi pujar, á veure, si piano y pianista se n'anavan á perdres allá en los últims confins de hont baixa la pluja. *** Lo senyor Rossendo viu á sobre mateix de la meva habitació; lo pobre, no sé si per pecat de gola, sufreix una penitencia de poagre qu' arriba fins á mí pero degenerada en una especie de desvetllament que á la nit ja que no puga cloure 'ls ulls encara que m'hi encastés hostias. Es lo cas que quan lo dolor li apreta, salta del llit, agafa lo bastó qu' es d'aquells gruixuts, y calsantse las sabatas de simolsa comensa á passejar amunt y avall del cuarto y marcant cada pas ab un cop de bastó tant sech y resolut com si'l clavés sobre las llambordas, que sembla que totas las professons de setmana santa ab los armats y capitá manaya passin per sobre la meva arcoba. -Sr. Rossendo, li crido jo desde la finestra; senyor Rossendo, home, per qué no hi posa algun sabatot vell de simolsa á la crossa? -Ah belitre, 'm respon: tú ho tinguessis. -Sí jo també pateixo... -De qué pateixes tú, maco-tonto? -De son, senyor Rossendo. -Feste repicar y amólat. -Pero, home, que demá 'm, tinch de llevar dematí!... -Fes com jo que ja estich llevat. -Pero vosté ja té totas las feynas fetas y... -Aixís tinguessis lo meu rosech. -Oh, també las edats son diferentas. -Vaja noy, prou verbal, á vivir; y tanca ab furia la finestra del pati tornant á empendre lo passeig per lo quarto acompassantlo ab los cops de bastó. Allavors no tinch més remey que agafar lo matalás y anármen á dormir á la cuyna; y, no sé quin influxo tindrá aqueix departament en los meus nirvis, lo cas es que hi somnio sempre cosas estremadas y fora de lloch. L'altre dia que m'also tot resolut llansant l'abrigall á l'ayre ab brassos y camas, per corre á salvar la lluna que 's negava. Y no hi havía tal lluna ni res d'ofech, sino que quan me 'n vaig anar al llit hi havía en l'aygüera lo ribell ple d'aygua y un plat de pisa á dins: alló va ser l'última cosa que vareig veure; 'm debía impresionary vetaquí. *** Un matrimoni també compto entre 'ls estadants, que son molt jovenets y jo no sé sí á causa de casarse tan aficionats que l'un delirava per l'altre no cuydantse més que de la seva passió, que diuhen los que ho saben, que van pactar y comprometres á que fos eterna, que, no repararen en certa desavenencia d'humors,.. y ¿quí es qué s'entreté ab aquestas cavilacions quan ja s'han ofert mútuament, y més de quatre vegadas la respiració y la vida, y s'han tret los cors de puesto y dihent toquém y toquém se 'ls han baratat quants cops han tingut lo dupte de que l'un no corresponía á l'altre? Pero ara resulta que may s'entenen ni 's volen entendre: que quan per ella son verdas, ell vol que siguen secas y com anticipadament ja salten que no s' han de convenser arramban, diguen-ho aixís, la cuestió, y comensan los dicteris y s' en diuhen!... se las diuhen totas; fins que ella per guardarsen unas quantas per després, agafa la porta que tanca ab una rebolada que fa tremolar tots los vidres, y se'n va tot mofeta y cantant escalas avall. Ell al veures sol no fa altre cosa que pendre també la porta y, com la seva dona, la tanca ab tal estrépit que algun dia li fugirá dels gálzers, de manera que tots los vehins ja hem tingut de pendre l'aygua dels sustos á causa dels molts que 'ns han donat sentintse quan ménos s'ho pensavam aquell espantós terratrémol. Quan tornan á l'hora de dinar (perque ella va á cusir per las casas) se troban que 's té de despanyar la porta... de manera, que no puch donar ideya del xibarri que s'arma entre 'l manyá que pica, ell que crida, ella li respon, torna l'altre á cridar més, s'hi contrapunta la dona, y més amunt; lo manyá s'hi engresca y repica ferm, los gossos ho senten, s'esvalotan, lladran y grinyolan; acut lo cassador y vinga fuetada d'assí y d'allá y, com si resumís los extrems de la discordia acalorat per noble indignació descarrega sobre aquellas pobres bestiolas sa tremenda ira, fentlas ignocents víctimasd'un escándol en lo que á última hora havían pres part per ecsés de zel. Tantas han estat las vegadas que la autoritat ha tingut de anar á posar la pau á aqueix matrimoni, que jo estich ben penetrat que 'l dia que voldrán viure tranquils tindrán que posarse l'alcalde á casa. *** Lo Ramonet es un fadrí veler que viu á dalt de tot y com es un xicot que diu que 'l saber no fa may nosa, per aumentar lo caudal dels seus coneixements apren de tocar lo cornetí. Ara calculin quin suplici será 'l de seguir pas á pas los adelantos del aprenent y tenir ficat á cau d'orella á certas horas determinadas y que may faltan aquell treteté metálich estrident que 's fica al cervell, y que un se queda ab lo temor de que no 'n surtirá may més. Seguéixinlo desde que comensa á pendre la embocadura en que fá tantas pifiadas com notas te la llissó y cada pifiada contin qu' es com una fiblada dins del cap y continuin acompanyantlo d'aqueix terme fins que comensa á tocar la llissó complerta y tornarán per dirme qu' es un martirilogi auricular que sols ho sab aquell que ha tingut de sufrirlo. Y contin que la pessa ben tocada raras vegadas se sent. Com vostés ja l'han apresa més aviat qu' ell, encara no s'aplica la boquilla als llabis, mentalment y al sen pesar, ja l'están acompanyant; ahont esperan un dó, com si se li esbotzés lo cornetí míllor allí ahont ve un sí, li surt un xiscle, ó allí ne surt un ronch com no 'l produheixen més aspre ni més inarmónich uns gonfos rovellats. Ara mateix que estich escribint, com si 's recelés que faig un alegat contra els meus vehins está tocant un pas doble que per ell no es pas doble ni senzill perqué ab l'estona que 'l toca ja tindría temps de haver arribat á Gracia, pero que crech logrará que jo m'escapi al redoblat per fugir d'aqueix diluvi de notas que aboca lo cornetí, que sembla que li hage donat un vomitiu musical. Y fins me penso que ho fá á dretas per venjarse de mí, perque un dia van venir á preguntar si sabía ahont vivía un músich que tocava'l cornetí, que 'l necessitavan per acompanyar dos violins y una flauta en un sarauet; y jo 'ls hi vaig respondre que valía més anar sols que mal acompanyats y que en la casa no hi vivía més qu' un jove que s'ensejava per esser nuncí. Veyentme, donchs, obligat á surtir, y com per necessitat tinch de passar per l'escala, dech advertir que una de las criadas de la casa diuhen qu' está molt aficionada ab un paleta; y no 'm tinguin per bescantador si us hi conto que cada vespre 'ls trobo á la porta fent guardia que jo no sé quin malvent dech portar que al baixar, ella sempre s'encostipa y tus ab una tosseta molt debilitada que només li dura l'acte que 'm fá lloch per passar, tot aplanantse ab las dos mans lo devantal, mentras lo paleta s'arrima á l'altre costat buscantse la picor per lo clatell. Jo passo per entremitj ab los ulls baixos com una beyata dihent entre mí: si, ja potsgratar, que ja 't conech herbeta que 't dius marduix. Altres cosas podría contar dels meus vehins, més per avuy ja n'hi ha prou: si per cás un altre dia ja vindré á sota 'l bras del repartidor -com deya un cego andalús- y 'ls hi esplicaré lo que avuy me callo. Juny 1875. Gitanesca Que trist es lo passeig de Sant Joan al mes de Desembre! Sos carrers d'arbres no mostran més que sechs branquillons despullats del ostentós fullatje, apenant lo cor ab l'ensopiment de la naturalesa. Lo vent escombra los caminals enarenats; alsa las fullas secas que corren perdudas al seu impuls las empeny sens deixarlas reposar, cruixen adoloridas com si 's lamentessin de l'anyal ruina de la naturalesa. Los monumentals surtidors tan frescos y grats en l'ardorós estiu, bessan aygua gelada y acaban ab sa remor de fer més trist lo passeig. Sols s'hi veu de tant en tant algun passejant estraviat ó de tétricas inclinacions que deu buscarhi sens dupte secallonas recordansas ó algun encostipat que li fassi passar lo portal de Sant Cárlos, fent cruixír l'asprosa arena ó aixafant lo assecat fullam y produhint ab sos passos un estrany soroll com si trepitjés neulas. De tant en quant també, bufa una ventada que li alsa l'arnada capa com si se la volgués emportar á la gloria, tapantli la valona 'ls ulls, y quan ha lograt desembossarse, 's contempla lo bolet que ran de terra y en alegre companyía de las fullas, córre y rodola ab capritxosos moviments. Al veures sense sombrero, 's dispara com una bala al seu derrera, y llavors sembla que s'estableixi cert contrapunt entre 'ls dos: lo bolet fugint més lluny cada vegada que 's veu la má prop de l'ala, y l'home prenentli la ventatja ó endevinant lo zigs-zags que vol fer fins que per últim l'aixarpa tranquilament tot ab curantse en un sot d'aygua y fanch. II En lo Convent de Sant Agustí, ab sas numerosas finestras tancadas á la pols y al fret, s'hi veu l'artiller centinella embolicat ab lo capot, y fentse passar lo fret passejant apressurat d'un costat al altre de la portalada. Un poquet més amunt, al peu del Pastim -avuy safreig ó matadero de tocinos- hi ha un grupo de gitanos recolzats á la paret uns, y apoyantse altres en lo bastó ab la má sota la barba, mal arrebossats en tapa bocas de llana groga, ó en estropelladas mantas. Armats ab lo parell d'estisoras que 'ls hi surten sota la faixa, y voleyantlos per la cara los rinxos respectius, se miran un seu company que ab molta destresa fá la xulla á un gosset d'aygua de blanca llana y ulls rojenchs. Un poquet més enllá, un altre grupo de gitanas rentan gitanets ab bolquers ó 's pentinan l'asprosa cabellera tot rient y conversant ellas ab ellas. Los que contemplan al que xolla 'l gos, están en animada conversa alabant sa habilitat y planyentli la infortunada estrella que 'l feya patir d'amors, desayrat per una gitana del altre grupo. -No t' cansis, Angunia, li deya un gitano de negra patilla y famosos bucles al costat de las orellas; no t'hi parfaccionis, que la payeta no vol fer companyía ab tú. L' altre xaba 's veu que 'l conta per més brillós, y tú qu' ets capas de tocar un fandango ab lo xich-xech de la estisora, tot esquilant una sumera, y qu' ets prou home per empassarte lo solavants de lluhir per ferli portar un faldellí ab més frabalans que cércols porta una pipa Jarassana, 't quedarás, Deu m'aconsoli, fente malbé la salut y amagrinte la carnadura per trauren no res al cap d'avall. -Que he d'amagrirme jo, contestá l'esquilador, tot mirantse de reull á sa ingrata que sentada més enllá jugava ab un xibaló; si tinch més valor y més aguant dins de aqueixa pitrera, que un pich ella m'hagi donat los despatxos segons y conforme... ansia payet, fins las paysanas se farán peladas en las genolleras per venirme á demanar llicencia perque las vulga... -Be, salau, m'ha agradat lo teu responement; peró 'm sembla que lo cor t'enganya: jo veig, y tots naltres be bo veyém que cada dia 't tornas més prim; cada dia més groguench, que si continnuas ab aqueixos adelantos xaba, ni al hospital te voldrán acullir perque no sabrán hont posarte los remeys. -Deixho anar, Payet, lo que jo 't dich es més segú que un tracte de gent de be; y més que 'm quedi tant prim com la qua d'aquet gos, y méssech que l'espígol, y que jo no 'm trobi quant me palpi, y encara que la malaltía me deixi tan acabat que jo mateix tingue de anar á ferme cantar las insoltas, la Payeta ha de véure lo que vos prometo y si no ho faig, teniu. Y llansa, dihent aixó las estisoras, -degolleume per allá hont vulguen. -Guarda l'eyna, galan; qu' ets un gitano ab més paraulas que un verbal, y tens mes salabró en la llengua que no n'hi ha en un barril de tunyineta. Y si tú no has pogut entendrir las entretelas de la paya, no t'amohinis més, xaba, déixala allá que Deu l'ampari á n' ella y al seu ramblé que 'm sembla que han de passar una tos y una primesa que se 'ls hi han de criar trenyinas entre morro y dentadura. -Ay, Payet, ay! diu un altre gitano rient y fent contorsions; quina ganeta, ay! ¡a 'ls filutipio badallant, pobre gent! Lo dia que 'ls hi escaygue algun capet de bestiar, bon Jesuset! ay! se tindrán que possar crossetas á la dentadura ó llogar gent perque 'ls ajudin á mastegar! Quina dibililat, mareta nostra! La gitana objecte de tals xuladas era una noya de quinze anys, cara agraciada, algo ménos morena que'l catxumbo, ulls brilladors y espressius, vestint ab cert desayre, y de moviments desenvolts. Encara no acaba de sentir las últimas paraulas moferas del gitano, s'alsa resoluda, y encarántseli, posats los brassos en los costats, inclinat lo cap y mirantlo de dalt á baix picant á terra ab la punta de la xinella li diu ab molt desdeny: -Ay Senyó, de quina carta s'en va!... ¿jo gana, payet?... Si quan jo la passeyu ja haurás corregut la Seca y la Meca ab una má al front y l'altre sota la barba aguantante lo cap perque fent badalls y creuetas no se t'esberli. Jo gana!... feste enllá, Primicias! que quant tothom ja s'haurá mort de fam, tots los arbres del passeyu encara criarán á las brancas en lloch de fullas, panets de crostons y mitjas cuernas per aquets reyals quatre quartos que tinch en la meva persona. ¿Me has anat sentint cara d'asa? ahont va l'escanyolit de naixensa si la gana es la teva renda!... Ux... -Ansia, pitera; viva 'l garbo, esclaman tots los gitanos al escoltar los refilets de aquella llengua. Flocat aqueixa, Payet. -Si algú te ha fet mal de cap ab sas paraulas, s'acosta á dirli un gitano molt terne, canta la espressió, que més prompte que la vista ja li estich fent un flach servey. -S' aprecia: que si tinch mal de cap no 'm faltaqui 'm toca la guitarra ab més finura que un serafí, y qu' es capás de tocar fins que 'ls dits li vagin cayent dins de la gatonera que te l'instrument per veurem alegre. -Si vols cantadas y saraus, y qui toquí millor que un altre, li contestá Angunia, acostat per aquí propet que tindrás més cansons que en unas caramellas, y ab tal finura y tal garbo que encisada descoltarme, una basca te conseguirá l'altre, prendeta. -S'estima l'aprecio, Angunia, pero no sirba. -Ya se vé, com deu haverhi alguna persona de més mérit, la senyora pot ser te compromís, y la senyora, anem dihent, va desenganyant ab palica als gitanets honrats que li portan afició. Si; y de aqueix terme, volent dir: apártat sol, que vull passar. M'agradaría coneixer aqueix maco. -Payet, me sembla que tens la paraula enmalaltida: ves fillet, y pren remey: y 'l que tu vols dir jo sé, no te 'l passegis més per la llengua y t'estalviarás alguna trencadura als ossos. ¿Ja has sentit tirar? -Mala ventura tingui per aquí y per tot arreu; pórtamel aqueix curro, y si aquí mateix no li esguerro alguna pessa de la seva persona, mal se m'entortolliguin tots los tendrums. -Y qui t'ajudará bon mosso? -Jo sol. -Tal vegada...? -Aixís me vegi despreciat de Maria Santíssimeta y aborrit de sa mirada: guayta. Y dihent aixó, creuhá lo dit gros ab l'índice, y se l'arrambá a la boca fentli un petó. -Va jurat? -Ben limpio. -Pues mira 'l garbo com ve: treute la má del front que no fa sol. Ay fillet que la por no te 'l deixa veure. En aixó 's veya acostarse un gitano d'alta estatura, gorra de bellut, sobre la orella dreta un bucle de cabell negre, y sota 'l bucle una punta de cigarro apagada. Lo jech curt y ayrós; estret lo pantalon ya campanat; unas xurriacas, passada la tralla sobre las espatllas, fent boleyar la fusta ab donayre, y gronxant lo cos ab salero tot caminant. Al arrivar devant del grupo sense saludar, ni mirarse á ningú diu: -Qué hi fas aquí, Rossa? -Que m'estava nada ménos qu' escoltant aquest pallaringas que s'interessa perque no 'm mori de gana ab tú; y al mateix temps á n'aquest altre... Sí, al perruquer dels gossos que li fa més escalas á la bestiola qu' esquila, que no n'hi ha tantas per arribar al terrat. Y lo que 't conto, salau; es que 't vol mal, y que pot esser, si la por no me 'l balda, pot esser que no 't fassi una esgarrinxada, es dir, y anem á pams: si gosa, y si tú li donas llicencia. -Company, diu lo gitano girantse al esquilador, company ja 'm sembla que vos veig fora del Reyne. Y al dir assó, clava patacada al gosset qu' esquila Angunia, qui tot grinyolant li fuig d'entre camas y se las enmena lleuger com una dayna cap á la pescatería seguit del xicot que l'acompanyava que no l'atrapa per més que corre. Lo pobre Angunia, veyent com li viatjavan los dos rals de la tasca, s'alsa espurnejantli los ulls de rabia y mirantse lo seu ris, al li diu: -Mira, Borrasca, deixam estar; avuy no estich per papelitos. Ara m'has acabat de fer perdre mitja andola, y ja la sanch me bull com una graciosa; deixam estar, creu, fillet, que 't vull be; perque me está semblant que l'un ó l'altre amanirém la terra ab molta sustancia. -Si no fossim devant de personas li replica l'altre ab desdeny y baixant los ulls, aquí mateix ja 't veya pintada á l'altre galta tota una junta de dits. ¡Com si t' hi neixessin! Al moreno que ha de pintá aquesta cara, diu Angunia mullantse ab la llengua la punta del dit y pegantse després copets á la galta, encara no li han tirat l'aygua santa al cap. Ves contant, y no t'erris si n'han de passar de setmanas. -Xist, poch cridar y á la órden que no vull escándol. No xillem que hi ha malalts: agafa 'ls ferros, y ánsia; que si aquí 'm ve la tremenda, 't poso un ditet allí hont coronan los capellanets, y l'altre al criadero dels ulls de poll, y com aquell que no se'n adona t'encasto en aquella fatxada lo mateix que un bernat de fanch. En la direcció que signava sols hi havia arbres; y á no ser que 's referís á las murallas de la Ciutadela, allí no 's veya res que s'assemblés á fatxada. -Está corrent, Borrasca: ja m'agradan la gent que s'espliquin ab garbo. Y si t'obro un trauhet desde la punta de la visera fins que l'eyna toqui á terra, ¿ahont vas ab aquesta desgracia, no veus que hi perdrias la salut, fillet? -Tu, Desfilas, diu Borrasca, pegant un copet devara á un xibal. Ves á casa la Ciutat que vingan á buscar un difunt que hi ha aquí terra. Alsa ya; toca'l dos, y de frente. -Y en quan á tu, Angunia, vesá qui deixas los deutes, plora una estona, y aixúgat depressa que ja estás llest. -Palabra, xist, Palabra. -Ves dihent. -Vol dir que avuy no puch; hi ha compromís, payet, no puch. M'esperan uns paysanets que bessan las unsas com ginesta. Tinch de anar á fer una mala partida á un marrox y, no pot ser, fillet meu: ja está dit: no pot ser: jo pago 'l beure. -Xist, xist, xist, prou música, esclama Borrasca, posantse un dit á la voreta del nas. Agafa 'ls trastets, obra lo compás y avant, que allí fora quedarás arreglat de comptes; marchen. Y dihentli, ab la punta de la vara li va pegant copets provocadors á la espatlla. -Guarda, Borrasca, no truquem, li contesta Angunia apartan la vara de aprop seu. Guarda que si m'enverino aquí mateix t'entra l'eyna de visita al cos, y t'enterro en una claveguera. Payet, guarda, no 'm comprometis. -Malviatje lo garlar. ¿Qué vols que't pegui malament? que tens ganas que 't pinti un prestatje d'espardenyas á la carcanada, ó vols tirá en devant com mil reiras de bet... Los demés gitanos al veure que Borrasca s'anava á abrahonar sobre l'Angunia, s'interposan descompartintlos, y mentres la Rossa tirava del bras de son amant, y las gitanas xisclavan y las criaturas ploravan agafadas á las faldillas de las mares ó abrassantse á las camas dels gitanos, Borrasca y Angunia, se deyan cada injuria capás di enrojir la cara de la lluna; y en assó, venía tot apressurat un guarda-passeig ab la cama de fusta y lo bastó alsat cridant desde lluny que ja venía. Los gitanos que son gent que no volen res ab la justicia, encara no van sentir los crits de gura y van veurer lo guarda-passeig, que ab tot y la cama de fusta se la anava adelantant, disolgueren lo grupo tirant cada un per son indret tot carregantsela maynada y girant lo cap per veure la distancia que guanyavan al guarda. Aquest veyent apaciguat ab la sola farum de sa presencia lo temerós conflicte, girá cap al Jardí del General pensant que sí esguerrat feya tanta por, lo que fería si fos sensé. III Borrasca y Angunia 's dirigiren cap á la carretera de Mataró, trencaren pe 'l pont dels Àngels, y apartantse del lloch hont havia de sucsehir la catástrofe, varen entrar á una barraca y allí, ab un esmorsá frugal, revingueren sas forsas y no 's derramá altresang que la del picapoll que baixava roenta di una tassa aixecada á mitx aire y en puntual direcció de la boca. V Alguns dias després dels fets que acabo de relatar, en lo mateix passeig de Sant Joan hi havía grans disputas entre un senyor y un gitano. Lo gitano tenía agarrat per las orellas un gosset d'ayguas, y 'l senyor tirantlo de la qua feyan creixe la bestiola á despit del orde de la naturalesa. Lo gitano deya ayrat que 'l gos li va fugir mentres li acabava de fer la borleta de la qua y que havía de cobrar los dos rals del pacte. Lo senyor no sabía de que li parlava, y tirant tots dos, jo crech que l'un s'hauría quedat ab las orellas y l'altre ab la qua, y lo gosset á terra, si la prudenta intervenció del guarda de la cama de fusta no hagués vingut á donar una solució justa á aquest nou judici de Salomó. Abril l875. Un dia trist Quin' hora es Mariagneta? -Las vuyt están al caure. Ja! Donchs no 'm llevo. ¿Y aixó, que no 't trovas bé, qué tens? -Que haig de tenir... no res, pero no 'm vull llevar. -¡Y ara! -Ja está dit; no 'm llevo. -Si t'entench que 'm penyorin... -Es que no va de broma, ja ho he dit dos cops; me quedo á jeure. -Vaja, Francesch, no fassis lo ximple. -Trucan; mira qui demana... -Qu' hi te d'haver! Llevat que son los ceguets; aixecat d'una vegada, ¿que no 'u sens que ja tocan? -Ep! vatualisto, ja l'hem fregida! (deixam'hi anar). Tu, Pallofa, no 't dich que no sonis? -¡Y ara!... d'hont surts d'aquesta manera... ¿que 't vols encostipar? que t' has tornat boig? -Es que no m'acomoda que toquin, ¿ho tens entés? -Pero home, tirat alguna cosa á sobre, ó tórnaten al llit que t'enravenarás de fret y arriscus d'encadernarte. -Noys no toqueu sobre tot! Esperecuse; tu, portam l'armilla. -¡Quin modo de presentarse devant de la gent! ves que dirán. -Y que han de dir ¡pobrets! no veus que son cegos... Vosaltres si que tantost m'esgarreu 'l marro. Teniu, aneu en nom de Deu. ¡Ja s'ha acabat aquell temps! no n'hi haurá més d'alegría!... Si l'any vinent soch viu, per aixó vos faré la mateixa caritat, pero truquéu avants, que no 'n vull més de musicas. Potser no tindréu aqueix travall, qui sab si seré mort!...Y 'l Sr. Francesch, cedint als prechs de la seva dona s'entorna al quarto, 's queda pensatiu devant de l'arcoba y al últim pren una resolució y 's torna á ficar al llit. II Eran prop de las onze, quan lo noy, en Baldomero, que per ser lo seu sant feya festa, venia de donar un vol per la Rambla de las flors, y de veure la barra dels aucells. Al entrar á casa 's quedá sorprés al sentir que sa mare li deya: «Noy, ves que fá ton pare, per mi ja repapieja; avuy perque es lo sant d'Espartero l'ha donada en que no 's vol moure del llit. Entrahi ves que fem. -Noy, Mero; crida son pare desde 'l llit estant, al sentir la veu del seu fill; ves, cuyta, arrivat á comprar la Crónica. -¿Y donchs que no 'ls lleva? li pregunta aquest dissimulant molta sorpresa. -Be prou que m'hi tingut d'aixecar per mor dels ceguets qu'estavan á punt de rompre l'himne, y si no cuyto me l'etjegan. -¿Y no 'ls ha deixat comensar? -Está clar, ¿que som heretjes aquí? Encara no fa quatre dias que va aclucar los ulls y sortiriam altre cop ab cansons? Si que fora prudent. Ves, ves á comprar la Crónica. -Si ara 'n vinch. -¿Y que diu en Rafecas? -Res, aquest any ni porta l' article, ni's parla de la funció del Liceo. -No 'u deya?... Pobre xicot, que te d'estar per romansos!... Ja 'l pots tirar al foch aqueix diari. Si no passa res que 'm vinga de nou; ja m'ho pensava: arrivará 'l dia, obrirás la Crónica y lo primer que l'hi mancará serán los bons dias á Espartero. ¡Malaguanyat! y tan be que ho indagava en Rafecas,¡quina ploma més segura! li feya dir lo que volia; quan era al últim, talment semblava que fos al seu devant: «Noble Duque, y vos, magnánima Princesa...» no me 'n recordo de lo demés, pero s'expressava ab uns termes, que ni al rey se li podria parlar ab més finura. Calla, aquí hi ha versos ¿veyám? Pse!... son d'aquell sastre de la plassa de Sant Agustí!... ¿Que 't deya jo? no sabrán que posarhi!...Ves, allargam las sabatas, qu' encara m'hi migraría més al llit. III Lo mal humor del Sr. Francesch s'ha anat distrayent gracias al trasbals que porta una festa per petita que sia. A mitja tarde han comensat á anarhi alguns companys del batalló, pero vestits de paysá, no com algun dia que s'hi presentavan ab aquell uniforme qu' encara que passat de moda sempre será venerable perque recorda als joves d'avuy los sacrificis y las penalitats que sofriren los nostres pares per la llibertat. Allí, á un extrem de la taula, tres ó quatre vellets de bigotis blanchs, lo cap tiesso á pesar de la edat, viva y desperta la mirada, rodejan al Sr. Francesch y parlan ab tristesa d'aquells temps de la seva joventut. -No 'm sab greu no portar l'uniforme, diu un d'ells; lo que 'm pesa es que mentres va viure Espartero 'm semblava que la llibertat no 's perdría may; ara, 'l nostre coronel es mort; no se que ferém avuy per demá, que... m'enteneu? -¿Qué ferém? diu un altre ab tó resolut, qué? 'l dia que la vulguin pendre, tirantshi sobre com llagastas y defensarla tant si 's pot corri si no 's pot. Ara hi tenim més obligació que may: mort Espartero, nosaltres som los hereus de la llibertat d'Espanya; ¿tens entés? y 'ls que 'ns la vulguin treure hi deixarán la pell de primer. Y donchs ¡que dirianlas demés nacions! -Ves hont surt ara ab las nacions; ni 's recordan de nosaltres ni tal aca ni tal barraca; li contesta un d'ells. -Ja 'u sé; pero saben que 'l cuerpo existeix ¿estás? y mentres en lo cuerpo hi haja un veterano la llibertat te de ser defensada. -Es que 'ns toca, diuhen los altres. -Es que sí, torna á respondre 'l més entussiasmat. Y la conversa va seguint animada; cadascú refereix las aventuras de la seva joventut; l'un esplica l'acció del Pont d'Alentorn en la que va serhi ab 'l batalló d'en Sucre; l'altre lo siti de Ripoll ab lo foch de Campdevanol; aqueix qu' era soldat, y 's trobava al Nort ab Espartero al siti de Bilbao conta la tremenda batalla de Luchana, ensenya la ferida que te á la cama, y senyala palpantse la roba las que te escampadas pel cos; nomena sempre á Espartero y esplica las sevas heroicitats en aquella jornada memorable. Lo Sr. Francesch escolta ab atenció, y no separa may la vista d'un retrato del Duch que hi ha penjat á la paret; los seus companys seguint la direcció de sa mirada també l'aguaytan ab orgull y veneració. 'Ls hi sembla mentida que 'l duch haja mort, y en són injénuo entussiasme 'l comparan ab los héroes mes grans, si be per ells no n'hi ha cap com Espartero. La Sra. Mariagneta que se 'ls escoltava, 's lamenta de la seva mort, y plany als pobres, que aquest any no tindrán la caritat á que 'ls havian acostumat. IV La vetlla fou de gran tristesa per aquesta honrada familia. A pesar d'estar fets á retirar dejorn, aquell dia sempre havía sigut de tráfech, y no sabian anarsen al llit recordant que 'ls demés anys se completava la festa anant al teatro á tirar unas quantas pessetas á la safata y tornarsen despris á casa satisfets d' haver cumplert ab los pobres y ab Espartero. V Son quarts d'onze de la nit; la Sra. Mariagneta tanca 'ls porticons de la finestra y 's fica á l'arcoba. Al cap d'una estona entra lo Sr. Francesch, 's passeja per la sala acabant de fumar un cigarro de paper. Tot passejant trau la petaca, 'n cargola un altre y l'encen ab la punta del que fuma. -Francesch, li diu la seva dona, ¿y donchs que no 't ficas al llit? -No; deixam estar; ja m'hi ficaré, dorm. Y torna á empendre lo mateix passeig; al cap d'un rato agafa 'l llum, s' acosta de puntetas á l'arcoba, mira si la seva dona dorm y satisfet de la inspecció, s'entorna, deixa 'l llum sobre la calaixera y 's dirigeix cap á un armari probant d'obrirlo sense fer fressa. La Sra. Mariagneta 's desperta, y al veure al seu marit devant l'armari, l'observa ab tristesa y respecte. Ell va trayent las pessas de l'uniforme y las escampa per las cadiras, després las torna á plegar ab gran cuydado d'una á una; en sent á la derrera, exhala un sospir, la desa ab racansa, torna á tancar l'armari, apaga 'l llum y tot despullantse s'aixuga ab la mánega las llágrimas que li espurnejan dels ulls, y que no hagueren saltat si algú, més que fos la seva dona, hagués pogut veure que 'l Sr. Francesch plorava. Febrer 1879. Oriental La nit es molt negre; algun llampech esgarinxa ab son zig zag la fosca volta, fentli brotar blavisca llum que s'apaga de sopte deixant altre pich lo mon en las tenebras. Lo vent corre desbocat bufant ab rabia; á son pas tot s'ajau y 's doblega: 'ls arbres perden l'equilibri, cauhen à terra, y, bellugant al aire sas arrels sembla que moguen las camas tot fent bulla. Las delicadas canyas, primas y grogas com si 'ls hi manqués la salut, lo deixan passar per entremig d'ellas acotantse fins à terra, y tornan á aixecarse com si li diguessen: «passa, passa tabalot.» Y lo vent fuig y 's fica entre las bardissas, em vesteix las atzavaras, topa ab las gatosas y tot ho arravassa. De prompte s'atura, no se 'l sent, y comensan á caure gotas. La terra distreta ab lo vent que li fa dissapte, quan se sent lo xáfech á sobre y tant de plé á plé, reventlo de frenta 's, pensa que la mullan de tras-cantó. II Tres moros montats en sos camells venen de la Meca y van á las palpentas; al veurers voltats per tot-arreu ab tanta fosca y trepitjant fanch relliscós se preguntan uns als altres si viatjan per dins d'una mina de fum d'estampa. -En aixó la nit segueix fosca, lo vent torna á xisclar, los arbres per terra, las canyas moventse y la pluja cayent... Entre la remor de tempestat tan desfeta se senten uns «ays» molt afinats. -¿Qué tens, Sidi-Benet? que teniu Babalá? -Jo res. -Ni jo tampoch. -Jo 't flich... ¿quí gemega donchs? -Vos direu, contestan los altres. -Com pot ser! Som tres y no sabem qui s'ha queixat. -Malviatje 'l licor dels cristians! quin moro més baladré: tota la nit que jamega com un malalt, y ara 'ns surt demanant informes. -No 'm critiques, Sidi-Benet: si patint jo 'm penso que sou vosaltres que s'esclameu. Perqué estimant del terme que jo estimo, 'm, sabría mal que ningú 'm passés la má per la cara, y que la hermosa Zelamira 'm pogués sofocar presentantme un altre moro que l'estimés tant. Y aixís me preparo de lluny per ferme ben volguer, y per aixó li adelanto aquets sospirs que ja me 'ls rescabalaré després que será meva. -Si, clou lo puny que no t'escapi. -Qué vols dir? -No res home; deixe 'ho corre. -Jo haig, d'esser lo preferit! sols lo pensarho ja 'm fa denteta. Jo seré lo benvolgut quan posat devant de la sultana li contaré los sofriments de tant llarch viatje, las angunias de la set, los cubriments de cor de la gana y la son qu' hem patit, y aquesta pluja y aquet fangueig, y sobre tot lo mal de l'amor qu' es lo que més m'estropella. ¡Ay Zelamira, cara guapa! quan penso que demá 't veuré, voldría caminar ab los ulls cluchs (sino que tinch por d'una ensopegada), y al obrirlos devant teu quedar enlluhernat de ta hermosura vegent mil estrelletas com si m'hi haguessen donat un cop de puny. Ja 'm sembla que m'hi trovo: com s'enternirá de pena! com m'acariciará: ja 'm sento sobre las galtas las passigollas dels seus petons!... -Lo que á mí 'm sembla que vos hi sentireu prompte serán los cinch dits que vos hi encastaré: perque ja 'm teniu cremat ab la fanfarria que gasteu, y perque fugiu del pacte que tinguerem de no resar de la Sultana ni poch ni gayre. Y si vos la tornen á posar per res á la boca, de la patacada que vos atrasso vos enfonzo lo turbant fins al ventre. Y no m'envieu contesta si no voleu estar malalt. -Ab la meytat de las espressions que m'has dit, si fossem á un' altre banda, ja t'haguera embussat la maquineta de respirar: per xarrayre! -¿Qué haveu dit, Ben-Rifat? -Res de nou, que ja se sap que no comenso avuy á esguerrar quitxalla. Baixeu d'aquí dalt, malviatje l'altre mitja lluna que no es nostre: baixeu que tinch tart, y vos vull desgraciar per tota la vida. -Llensa lo ferro, cobart! aixís t'esclafés una tronada als caus de l'orella; llensa 'l prompte, que 'm barallaré sens' eyna, y te vull omplir la cara de pilotets de verdanchs. Y en lo mateix punt que anavan á saltar dels camells per empaytarse, l'altre moro que fins ara no ha dit res, atravessa tota la llargaria de la seva bestia entre las dels dos contraris, y ab veu reposada y cara farrenya exclama: -Qué ningú 's mogue d'aquí sobre! perque lo primer que respira, del cop de puny ab que 'l corono lo deso á la panxa del camell. Com s'enten aixó! mala sustancia de tocino vos atipe! Y vosaltres sou creyents, y calseu sabatots, y sou fills del Profeta que veniu peregrinant de la Sagrada terra? Mala centella vos escalde! y donchs ¿de que serveix la concordia que ferem? quí 's pot dir volgui de Zelamira avans d'arrivar á sa presencia, sino després que hage escoltat nostres afanys surte de sa boca, petonera maravella, lo parer sentencial que ha de resoldre quin de nosaltres es lo preferit? No 'm feu cremar avans d'hora, perque si comenseu á rompre 'l pacte, aquí mateix hi ha barallas, y no paro fins á bessarvos tota la vermelló dels conductos. Al sentir tals amenassas, los dos moros se quedaren sorpresos ab la boca oberta, y desfogada sa ira li contestan: -Alí-Babalá, teniu la conversa molt seguida; la rahó vos vessa, y me 'l haveu feta entrar dins lo cap més recta y segura que á cops de martell. -Vol dir, respon l'altre, que jo també vos alabo, Alí; perque trobo que sou un moro ben enrahonat, y ab més lletras que un abecedari. Jo 'm confronto de part á part ab lo vostre concell. Y decantant una mala mirada á Ben-Rifat, continuá: Y si hi ha algun presumit que no s'hi avingue, que piule 'l dupte, y ab ménos estona que la que 's suspira un ay, lo mato, l'enterro, y li faig lo bé. Y posada la pan entre aquells dos lleons engelosits, tornaren á fer sa vía ab la pluja á sobre, lo fanch á sota, y lo vent que tan abiat los empenyía de clatell com los bufava de costat. III La pluja havia parat, lo vent reposava y lo dia naixia. Los aucells piulavan entristits voletejant ran de terra prop dels seus nius esgarriats. Lo sol volia desfer la espessa boyra que 'l voltava, y son disch apareixia per trasparencia blanch y descolorit com la cara d'un esglayat. Per terra hi havia un mulladé que reflectant la blancor dels núvols semblava que lo mon per dalt y per baix estés cobert ab extensas flassadas. Las formigas anavan per sobre las socas dels arbres cayguts buscant los seus caus. Las alzavaras ferian la terra enfontzant 'hi sas punxas; lo riu corria desassossegat arrastrant en sas ayguas argilosas, ríjidas canyas ab sas fullas destrossadas. Las granotas sentadas sobre algun palet y ab lo cap alt, estavan á veure venir y no cantavan. La naturalesa 's llevava de mal humor. Alli al lluny, se destacavan per oscur, petits com figuras de pessebre los tres moros y 'ls tres camells, sens poguerse definir quins eran uns, ni quins eran los altres. IV Ja tením als moros al terme de son viatge. Sentats à terra ab las camas creuhadas devant lo palau de Zelamira, Alí-Babalà s'está fumant ab sa pipa, los ulls baixos mirant la fumera que li ix del nas, y obrintlos després per seguir las capritxosas volutas ab que s'esgarría per l'espay. Los altres dos, ficsa la mirada en la finestra de doble arcada sostinguda per una columneta, 'ls hi passan las horas en tal postura interrompent sa inmovilitat per traure del sarró algunas boletas de farina y melassa que de poch en poch las tiran al ayre plegantlas d'esma tan sols avansant lo cap y obrint la boca. Las horas passavan y los enamorats sentats á terra ni 's cansavan de seure, ni 's cansavan d'esperar... Las orenetas corrían per l'espay perseguintse com si juguessin; las ratas-pinyadas remontavan son vol tortuós ó devallavan de sopte fins á terra; lo cel s'enfosquía, lo día afinava, la finestra seguía deserta, y 'ls tres amants baixavan tristos lo cap, y ni l'un fuma ya, ni 'ls altres estavan per mastegar. -Que hi fem aquí tantas horas parats, digué á la fi lo moro Ben-Rifat; ¿no vos sembla que ja fora cas de advertir á sa Grandesa nostra arrivada? -Aneu 'hi vos si voleu, respon Sidi-Benet, que jo no só criat de ningú. En ma vida he avisat á cap xicota; l'obligació meua es de aguardar ferm á mon lloch: la seva de venir: jo cumpleixo; á mi l'amor no 'm fá perdre lo coneixement. -Jo també so tan puntós com qualsevol, y més, serio que un altre: perque á mi no 'm fan rompre la rialla encara que vinguen totas las hurís celestials á ferme moxainas per qualsevol estil. Més tampoch me sembla regular qu' hagi de perdre ma joventut sentat aquí terra ull prenent aquella finestra. -Ja veureu, Ben-Rifat, afegí llavors Amet-Babalá; aquí no fan fer res per forsa: si esteu cansat d'esperar aneusen á la vostra obligació que jo m'encarrego de parlar de la vostra fatlera á la Princesa, y quedeu ben descansat que ho faré com cosa propia. -S'estima Amet; per aqueix assumpto no necessito majordom. Més, oh gloria! allí en la finestra veig una cara de color de castanya que deu esser una esclava que la Sultana envía. Calleu que ara 'ns dona lo recado. -Que Alá vos guarde als tres y á las vostras parentelas; diu aquella desde la finestra. ¿Qué sou vosaltres si no m'erro, los tres moros presumits, enamorats ab bons fins d'aquella Sultana ma senyora, claror de la hermosura, solitaria y única perfecció de la guapesa, per qui lo sol s'encen d'amor cada dia, y per qui la lluna engelosida hi va perdent los colors de la seva cara? -Nosáltres som tots sensers, responen los moros. -Donchs ab moltas reverencias de part de la Sultana, y també vos diu qu' ara s'está perfumant lo cos