[Pàgina principal] Cuadros populars Emili Vilanova [Pàgina principal] [Enviar comentaris] [Fitxa de l'obra] [Índex de l'obra][Baix] Cuadros populars Emili Vilanova En Carlets Al meu amich lo distingit pintor D. Joseph Masriera Lo qui no haja vist la nostra platxa á l' estiu, ja pot ferse compte que li manca veure lo millor que hi ha á Barcelona. Sembla l' Habana: allí per feynejar tothom va á la fresca, en mánega de camisa, barret de palla y en quant á las calsas son tan amplas que lo vent s'hi recreya entrant y sortint com en Palou á la Pobla. Los qu'hi trafiquejem, cualsevol diria que som parents; las fesomias las tenim tots per un mateix seguit d' enmascaradas; ab un comqué, que may ningú s' erra de subjecte; mes aviat lo dia que las portem netas nos tenim de fer lo sério per forsa perque un no sab ab qui 's parla. Alló es un recreo; tothom treballa, y si hi ha poca curiositat, vol dir que la feyna s' ho aporta, y nosaltres manejem la riquesa qu' entra al regne y la que'n surt. Aquí s' afanyan las caixaladas: no hi valen empenyos y memorials; lo que no té bon brahó que plegui, que hi perdrá'l crédit y 'ls jornals. A nosaltres no'ns tocan la campana per treballar; lo relotge'l tenim penjat al ayre y es de repetició, vull dir que'n tenim dos; un al cel, y l' altre en mar que s' hi rabeja tot lo dia. Encara no llambrega per llevant lo de debó, ja comensa'l trasbals: las barcas italianas carregadas s'atansan á la platja: uns minyons sapats y morenos, qu'es lo color de la guapesa, arremangats de brassos y de camas ab caputxas de saca que'ls hi governan lo cap y las espatllas s'en entran en mar á férloshi'l rendivú alleugerint las barcas y traginant los sarrions en terra. Las collas del Noy-gran, del Gallito y d' en Freixas també entran en dansa; 'ls uns estivan pipas, los altres descarregan fardos, aquells rodolan barrils de petróli, 'l que dú la caldereta dels untets corra á engreixar los travesos que han de calsar la barca pera que entri llatina sense esfors ni grinyols. Ja'l que la governa tira un cap en terra del que s' en amparan uns quants, posantse de renglera; uns altres molt forsuts vestits no mes ab samarreta y calsas de burell talladas á la moda de Mallorca 's fican á l' aigua y arrambant la esquena als costats de la barca, estampeixen los peus que se'ls hi clavan en la sorra: donan l'Oh issa, fan l'alsaprem y empenyan; 'ls del llivant, arrencan acotant lo cap y l' espinada posant-shi de debó, y entre'ls crits que animan y las forsasque no s'hi planyen, fan seguir la barcassa qu'entra pausada y magestuosa á descansar en un llit de sorra, acompanyada d' aquell estat major que surt del mar rehalántloshi de las calsas sarrells d'aigua, esbufegant anhelosos y aixugantse las gotas de suor, aqueixas llágrimas benehidas del traball que cauhen per la cara sense que'l cor se'n dolga. Mes en llá també's crida y's feyneja; 'ls carreter sab la vara alsada s'esgargamellan contra la tossunería de las bestias que no volen entrar de reculons, féntloshi més mancament ab la llengua que ab las obras. Los pesadors del comú introduheixen los ganxos de la romana en los sarrions que, atravessats per un samalé,'l sostenen dos xicotassos á quins si lo feixuch del pes los fa acotar l'esquena no'ls fá desdir la forsa y s'afina la carga mentres l'escribent posa en xifras las pesadas que li cantan. Los mercaders se las euhen ab los patrons d'Italia, despreciant la mercadería y regatejantla, que sembla que vulguin comprar sense diners. Los patrons que aviat ho tiran á la tremenda, hi prenen tals enquimeradas, y'n diuhen unas dels Espanyols, que'ls altres fan com aquell que no els entenen, y'ls deixan jurar ypicar de peus y rebotre'ls barrets per terra, tot fent la mitxa rialla y tirant á la tarregada per menudacada brasa que fá mes bulto qu'un borrego de Vilanova. Y en aixó á mí tothom me crida: -Carlets porteu-me beure; -arregleu un bolado ab cuatre gotas de pintura- Carlitos, apa móute; dónam una manilla de pastisser, que'm vuy obsequiar la persona -Tu, Cárlos, aboca dos ditets d'aquell que s'hi veu'l solá l'altre banda -Señor Cárlos arrégleme usted una americana, 'm diu 'l carrabiner, -Sogra, destapeume una de las que s'enrabian y bullen á la fresca. -Voy, voy- señores, tot se arreglará contesto jo molt atrafegat esbandint los gots y corrent d'una part a l'altre per servir als parroquians. Y quan ningú 'm crida llavors me toca la tanda y m'hi desfogo, ficantme entremig dels grupos ab lo cistell y 'l canti de llauna cridant: ¡quí refresca! ¿quí vol veure, cavallers?... *** -Y en aquestas 'l sol ja es alt, ab una xafagó que fá que sembla que tot estiga á punt d'arrencar lo bull; y per aixó ningú desmaya, la feyna 's fa y tot se compon ab un rasgo y una diligencia que sembla que vagi ab máquina com á l'estranger: los bultos que van á l'Habana s'hi envían; los de Rio-Janeiro avall; las barcassas per Mallorca, arriba també, cap al vapor: aquí ningú 's queda en terra y tot s' envía pel recte al seu destino... Allí á las deu entra la marinada que blaveja 'l mar ab tornasols com si á dins de l'aigua hi hagué esmeraldas y or fos ab visos de mareperla; la fresqueta que porta 'ns amoroseix la cara ab fregadís suau que sembla que 'ns hi rellisqui seda, y que ben segú que Deu, condolit de tan congoixós traball, nos la envía per aconhortarnos, ab per aleteig dels serafins de la seva gloria... Los barcos se gronxan ab reposat desmay, las banderas loguinejan ab l'ayre ensenyant li sos colors llampants, las onadas van y venen entretenintse calsant y descalsant los peus dels travalladors ab xinelas de blanca escuma, y 's respiran olors tant salabrosos que deuhuen exir dels jardins que la mar té amagats dessota l'aygua. *** Visca l'estiu que 'm dona traball, y l'alegría no 'm deixa temps per penedirme d'hayer vingut al mon. Lo meu Xamós -encara no n' havia parlat- es un gosset que vaig recullir, de color de lanquins ab un accionat tant bufó que li te la cua que pareix una lletra; las orellas las du escapsadas, (que si hagués sapigut qui va ser lo guapo que va tenir aqueix acudit, de la sacsejada que li haguera donat á las sevas prou, las hi feya creixer que se las hauria de doblegar perque no li fessin nosa per girar lo coll). Lo Xamós no s' aparta de la vora com mes enfeynat me veu, ab los parroquians fent salts y giravols, remenant la cua ab tal seguidesa que tinch por que algun día no se l'arrenqui y li vagi á l'ayre (es molt vanitós, per mí ja ho coneix que es un adorno). Pobret! potser endevina que alló 'm dona pa, y se 'n alegra y m'ho demostra á l'estil dels de la seva classe. Y jo, Mare de Deu! si m'estés be 'm posaria á saltar y á brincar com ell, quan veig que la venda va seguida, que 'l butxacó se m'ompla de pessas de dos y que com las formigas, arreplego desobras per ara, y justet per quan vindrá 'l mal temps. *** ¡Qu'es trist l'hivern; lo cistell y 'l canti ja no 'm serveixen! allí s'estan aconduhits en un recó del cuarto. Los dias son curts; á la platxa no hi tinch res que fer: los travalladors no tenen set y ningú 'm crida ni 's recorda del pobre Cárlos. Jo 'm passejo per dalt de la Riba ab un mocadoret plé de capsas de mistos y quan me va bé arreplego dotze cuartos, ¡no mes! y 'n tinch poch per mantenirme. Aixó 'm dona una pena que ni goso cridar ni escometre als anants y vinents. Que trista 'm sembla la platxa; y la mar neguitejada no 'm dona al veurela l'alegría de l'estiu... Lo cel pareix que amagui aquella blavor tan polida, y 'l sol molts dias no surt á vèurem; tant que l'estimo, y tant que m'agrada: si éll, puch dir que de vegadas 'm vesteix y 'm governa, ó sino tremolaria de fret com un infelís que soch. ¡Que triga á passar la tongada! Cada dia tinch un nou pesar, quan al desfer lo nus del mocador veig que minvan las pessetas que he arreplegat á l'estiu. A mig dia 'ns en anem á la fonda; 'l Xamós no salta gayre, sempre 's queda endarrera, y dinem; poquet; escudella y olla. Quan m'also de taula penso:es escás per mantenir un home: y al gos, ¿que 'l deíxaré en dejú?... *** Mes per aixó, no hi ha temps que no torni. Després que l'hivern -que 'm lleva 'l pá- ha fet prou desgracias, y quan ja está cansat de veure que ningú l'estima, que 'ls aucells li fujen de la vora, que 'ls arbres li ensenyan las brancas hermas com si estessen amanidas per donarli vergassadas, que l'aygua 's gela y no vol corre pels regarons perqué no 's gaudeixi de sa boniquesa, allavors lo estich alerta, y cada dematí me'n vaig per fora, á Vallvidrera ó al camí de Horta, y reparo la brotada com ix verdejant á las puntas dels branquillons; los aucells com s'aparian, las flors com se desponsellan y tot com s'alegra y 's torna jove; 'ls galls cantan donant lo bondia al sol que surt mes matiner; las llocadas s' escampan per las eras ab un píu píu que no sé si riuhen ó somiquejan, y 'm quedo tan content que tampoch sé si he de riure ó plorar per benehir á Deu que m'ha escursat la mala tongada. Després me'n baixo á la platxa: Carlitos, ep! Carlets ¿d' hont surts? Tócala bufó 'm diuhen los riveros y 'ls carboners molt contents de veurem, rodejantme donantme encaixadas y copets á l'esquena y fent festas al Xamós que fa uns bots d'agrahit que ni toca de peus en terra. Vatua 'l mon! y qui pot dirne mal si vell que per tot lo estiman!... Jo contesto ab una francesilla que'ls fa riure á tots; dono llambregada al mar per saludarlo, guayto aquella platxa com está de feyna, y me'n vaig á casa; compro bolados y rosquillas, enllesteixo 'l cistell y, somhi altre vegada, ¡quí vol veure! quí refresca caballers!... Maig 10 de l879 A casa l'alcalde Lo lloch de la escena es una botiga del carrer dels Metjes; lo Senyor Salvador, tot prenent lo xocolata guayta, á travers dels llistonets de la ventalla que separa lo menjador de la botiga, á duas donas que, sentadas una enfront de l'altre, evitan cuydadosament lo mirarse y esperan ab certa frisansa poch dissimulada que 'l Senyor Alcalde las cridi á la seva presencia. Un cop lo Senyor Salvador ha pegat l'últim xarrup á la xicra, 's treu catxassudament la petaca y, 'l llibret, y preparantse á fer lo cigarro, 's gira vers las donas y ab tó solemne 'ls hi diu qu'entrin. Aquestas, com mogudas per unas mollas, s'aixecan al plegat, y molt decididas se fican al menjador, y, per primer envit ja 's descuydan de donar lo Deu los guart. -¿Qué tenim de nou? 'ls hi pregunta l'alcalde mirántselas ab cara ferrenya, mentres se posa lo paper de fumar al llabi y ab los palmells de las mans esmicola la picadura. -Que aquesta poca vergonya... -¿Ep? vaya un modo de comensar, diu lo Senyor Salvador interrompentla. -Miri, senyor, salta l'altre; si no m'escursa la llengua de aquesta dona, 'm trech la xinel·la y avants de comensar lo verbal aquí mateix li clavo un jaco que semblará que toquin llamada. -A quí farás escursar la llengua, pescatera! ¿Que no 'u sent Senyor Alcalde? si no 'n té de principis; ¡mira regatxo!... que si no fossim devant del qui som, ja t'haguera inflat los bigotis. -Com s'enten, esclama 'l Senyor Salvador, incomodat; ¿á devant meu aquestas cosas? -A mí un jaco!... contesta l'altra sense fer cas del Senyor Salvador; potser si que jo m'ho miraria com si 'l donguessis á un altre!... Vina, atracat, que si no t'enforno las estisoras á la vista digas que... -Vamos á veure, crida l'alcalde enfurismat, pegant un cop de puny sobre la taula. La primera que torna á obrir la boca sensa llicencia meva la faig portar arrestada. -Es que ella ha comensat. -Ey, tu, mala llengua, com se coneix que ja no enxercas. -Silencio torno á dir: encara no 'ns entendriam. ¿Com 'us diheu vos? -Tecla per servirlo. -Corrent: assenteuse; ¿y vos? -A mi de motiu 'm diuhen Xata. -Está clar respon desseguida l'altre; si, no te cap nom! ¡si crech que ni es batejada, Deu nos en guart! -Ay heretje! á qui bescantas tu; en sortint t'enrecordarás: mira, m'has agraviat mes ab aquesta paraula que has dit, que si m' haguessis tocat l'honra. -¿Que tenim de fer los ninots? interromp lo Senyor Salvador, ¡Pepa, Pepa! Surt la Pepa, qu' es la minyona, tota esporuguida portant una escombra á la ma y preguntant qu' es lo que passa. -Cuyta, li diu son amo; ves á buscar en Felip:¿Ahont vas ara ab l'escombra? -Ay te rahó! ja no sé hont tinch lo cap: que m'ha dit que li digués al sereno? -Que vinga. -¿Que 'l faré pujar á dalt, ó vol que 'l fassi esperar aquí á la botiga. -Arri al dimoni, poca solta! ¿no 't dich que vinga aquí!... Veyam ara si posaré ordre, y á la que no te modos si n'hi ensenyaré. Al últim, aixó fora pitjor que la font de Canaletas. ¿Quina es la que 's diu Xata? -Ja veurá respon aquesta tota motxa: una servidora; pero ja li he dit qu'era un motiu. -Teniu rahó; si pel cas mes aviat ho es aqueixa dona. -Ay gracias á Deu, Senyor Alcalde; vetaquí lo que jo li dich. Y ella per sofocarme sempre 'm ve ab unas bocadas de Xata, y jo li contesto: ahont va Santa Reparada ab aquesta cara llisa com una pesseta falsa... y se 'm crema perque li pregunto ahont te 'l nasset; y 'ni diu xata, a mi... Ja ja!... pregúnteli que pagaria! si té unas fesomías de mitxa cuerna que sembla que un sabater li hage fregat la bitsega per la cara! -Alto aquí vos, Xata, la llengua á son puesto, y devant meu no 's tiran llatinadas. -No ho deya jo! si per tot l'han de notar per xarrayre! Si quant li van llevá 'l tel la van desgraciar, perque 's te de veure en un afront no mes que per la llengua. Entra un senyó flach y vellet; enrahona ab l'Alcalde y aquest li diu: bueno esperis; segui menstrestant. Y girantse á las donas pregunta: y qu' es lo que hi ha hagut? Espliqueuse vos. -De lo que ara parlavam: que te una boca d'infern: que no respecta ossos morts y m'ha dit una espressió agraviatoria: m'ha tractat de lo mes baix que 's puga demanar: no li goso á dir, Senyor Alcalde; pero fassas compte que ab lo que m'ha dit m'ha vingut á posar com una cualsevol cosa: com una donota d' aquestas... net: m' ha dit... -Xist, aqui no 's diuhen certas espressions: be prou que m'ho penso lo que vos ha dit... ¿Vos, Xata, perque l'haveu insultada? -¡Perqué no la deixava dir!...¡pobreta! miri la vergonyosa! com fa escarafalls devant de la justicia per no dír lo pecat, ¡mes que nyiu nyiu! y no hi ha cap carreté que la guanyi! Quan se baralla ab lo seu home 'n clava uns tant recargolats que jo mes de cuatre vegadas m'hi tingut de tapar las orellas perque tindria por de condemnarme: alló fa escruixir un marmol. -Be fins ara no diheu perqué la vareu insultar. -Jo li diré: la defensa es tant com natural. Ella'm va dir qu'estava tocada de la beguda: consideri vosté mateix si axó no es un desmerit per la persona. Y jo li vaig contestar ben cla perqué tothom ho sentís: si Senyor; no me 'n amago: si vol li tornaré á dir, perqué aquesta ab las sevas paliças encara vindria á fer voure que la vaig rebaxar molt: no hi ha un tal: ella 'm va dir que alsava el colzo, y jo li vaig contestar qu'era una... ¡ay si! perdoni, que no m'en recordava: oh y que ho tenia al capsiró de la llengua. Bueno, esti bé; surtiu aqui fora; esperaréu al sereno á veure si jo hi posaré remey. -Senyor Alcalde, per l'amor de Deu, esclaman las duas donas al sentir que se las havian d' haber ab lo sereno. -Calleu. -¡Senyor alcalde, apiadis! que som unas mares de familia. -Ja vos he dit que callessiu: senteuse aquí fora fins que vos tornaré á cridar. Y dirigintse al senyor vell, li diu: entri vosté. ¿Qué se li oferia? -¿Qu'es l'alcalde d'aqueix barri? pregunta 'l vell trayentse 'l barret. -Si senyó; cubreixis. -Donsas, li venia á posar al son coneixement, com autoritat, que jo no puch aguantar més. -¿Be, que vol dir ab aixó? -Si senyor: vosté es l'alcalde d'aquest barri y por lo tant li haig de fer saber: no puch aguantar més. -Y descarreguis donchs, ¿que 'm conta vosté ara? -No s' incomodi, Don Salvador. -No 'm digui Don, que no so tan noble: espliquis y abreviem qu'aquellas donas m'esperan. -¡Don Salvador! ay; si algun sant li toqués lo cor, ja que 's recorda de nosaltres, se giran á dirli la Tecla y la Xata. -Ja vos he dit qu'esperessiu. -Me creya que ja estavan llestas, diu lo senyor flach acostantse al alcalde. -No senyor, contesta aquest alsant la veu; enllesteixi que 's tart. -Perdoni, donchs; la meva senyora, á pesar d'esser una persona mol conforme y d'esperiencia 'm dona un mal viure: si senyor, á casa no hi ha pau ni ditxa, te gelosía sempre. -¿Qué diu? La seva dona te gelosía de vosté...que som ximples aquí?... fugi, home fugi; no siga fanfarria, que no ho coneix que 's vol divertir? ¿Quánts anys te ella? ¿Qui la me va senyora? es mes jove que jo; deu tenir la ratlla dels cincuanta nou. -Digui que no es tan vella: y en aquesta edat encara fan lo ximple? -Ja veurá Sr. Alcalde; vosté es molt rigorós: la Francisca té rahó. -¿Qué 's vol burlar de mí vosté senyor... daxonsas?... -Me dich senyor Fidel; escolti, y un cop m'hauré esplicat vosté també hi caurá. Un servidor no hi veu gaire, y com mes vell me faig trovo que 'ls ulls se m'apitjoran de modo que si vull distingir bé á algú, m'hi tinch de acostar molt, ó sino quedo malament perque may sé ab qui parlo. Donchs veliaqui de que vé la gelosía de la meva senyora; que anem á passeig ó á qualsevol banda, y jo per veure qui 'm passa pel costat estiro 'l coll una miqueta, (que ja procuro ferho dissimulat,) pero ¡ca! no hi val, ella se 'n adona y 'ni clava pessich al bras que me 'l adorm, y 'm sofoca, y de vell y boig, de cap vert y fandillero, no 'm deixa en tot lo camí. Y jo, callo perque tinch massa prudencia y per taparli la boca no miro al lloch, ni á terra y algun dia 'm sembla que m' estaburniré ensopegant ab qualsevol cosa. -Miri Senyor Fidel. Tot així son romansos: ¿que m'esplica á mí de la seva senyora y que vol que li fassa jo? Si no fos tan vella diria agafi un vit de bouy distréguila fentla jugar á romaní romamá; pero ara no sé qué li diga: -Ay Sr. Salvador! Ja conech que vosté va de plaga... Pero si me li volgués fer alguna reflecsió, conech que s' hi adobaria alguna cosa: som dos desgraciats: ara l'ha donada en que si jo y la minyona ¿m'enten?... res; y s'enrama tota sola, y mou uns escandols que á casa nostre que avans era un Seminari, ara es pitxor que ' safreig del Pastím. Afiguris qu' avuy perqué m'ha trovat á la cuyna ajudant á la María (qu'es la criada), ha agafat la escombra y flís-flas á mí y á n' ella 'ns ha fet corre escalas avall. Oh, ¿y díguili perqué? Reflecsíoni que avuy per dinar teniam menuts de gallina que'ls feyam ab escaldums: jo, m' estava vora 'ls fogons ab la paperineta á la ma tirant avellanas al morté mentres la Maria las axafava: res mes: tal com li conto. ¿Y vol creure que las ha enfiladas que jo besava la ma de la criada? y, vaja, lo demés ja ho sap, que si no m'escapo crech que d' un cop de canya m' esberla'l cap. -¿Vol que li digui en plata? donsas tan ximple es vosté com la seva dona. -Ara m' ha agradat; vosté si que no gasta embuts. ¡Jo que contava trobar algun alivio... -Y quina feyna hi tenia vosté á la cuyna? ja conech que deu ser un manefla d'aquells que ab totse fican. -Consideri que si m' hi fico es per que m' agrada guisar! -Be, corrent jo no m' hi haig de entremetre: Componguis. Entra resoludament á la botiga tot esverat y no para fins al menjador un carreter ab mánega de camisa y las xurriacas á la ma. ¿Ep ep? li crida l'alcalde axecantse de la cadira, estenent los brassos y posántseli al davant per qué no 's fiqui mes endins. -¿Que fora vosté l'alcalde d' aquest districte? -¿Qué voleu? vaya unas maneras d'entrar á las casas. -Es que me caso ab lo mon dolent, tinch una verinada á las sangs que Deu'm valga, si no l'estripo tot daltavaix, ja 'm pugui negar per mar y per terra! mes que bretoll escandalós; murri! -Mestre, cuydado com parleu: ¿qué teniu ara? -Que l'espatllaré de per tot arreu, mal m' enterrin mort: no 'n fará mes de municipal; axis Deu me castigui si no me la paga. ¿Que's pensa que traeta ab negras de Guineya?... ¡Pirata, perdulari! que ni solsament sap parlar com nosaltres, y ronca en castellá y gasta més fantasía que cap caballer? Ja ha tingut ventura d'aquellas vidrieras; ó sinó ab lo botó de la roda l'encasto á la paret, qu'encara hi fora. Y si no me'l treuhen de damunt... ¿veu aquesta vara? donsas del primer Deu te guart ja li clavo vergassadas de travers als bigotis que li desempedro tota la menjadora. -Mestre, fins ara haveu enrahonat molt, y encara no haveu dit res. -¿Qué mana? que 'l faré desempleyar: encara que hi tinga de perdre la salut. No li veurá més, ni vosté ni ningú ab lo sabre al costat. ¡Y que 's tinga compte! que si cau á las mevas grapas, Deu m'asisteixi, cal que tinga las sevas cosas arregladas perque no hi será á temps: que no tindrá cura, jo li abono. -Val més que m' ho prenga á la fresca; company, feu lo favor d'esplicarvos clar, y acabém d'una vegada, ó sino aviat no 'ns entendrem. ¿Qué ha passat? -¡Y qué tenia de passar!... no res; ¿que 'm conta vosté á mí ara?... Nada: que jo tenia la ocupació devant del gamatsem de cuyros quan ell se'm presenta tot cert y mal mandat y 'm diu: «tú, carreter, posa el carro mas pa allá qu' está malament», Jo, ¡que li havía de dir!... potser si que m' ensenyará com se traba un carro, ¡ximplet! m'hi posat á riure, y girantmhi d' esquena y anat fent la meva feyna pensant entre mi: canta canta qui te l'as.«¿Que no oyes lo que digo?» Prou quel sento. Deu lo fassi bó: pero 'm pensava que ho deya á un altre. -«Usted se burla:¿quiere ver como li apunto el número?... Si me 'l arriva á pendre, del cop de vara que li endresso á la visera li vuydo 'ls dos ulls que porta á la cara. Y, que sé jo que anat barbotejant en castellá: perqué ho deya tan de pressa que la meytat de las paraulas se las menjava, y, si vol que li digui en plata no li entés de res ni ganas. Al últim, ell que m' algafa 'l caball pel morro y me 'l comensa á ferli donar caparradas y á manejármel com si fos un joch de bitllas. Tocarme 'l Diamanta es pitxorque si 'm toquessen á mí y á la dona. Ja hi saltat á terra: ja m'hi acosto que no mes ab la vista me 'l menjava: «deixa está la bestia, li dich, ó sino, Deu me valga, del cop de puny que 't clavo als nassos te faig malbé l'uniforme. ¡Putiné! ¿que t' has pensat que manejar animals es com fregar la cartutxera? tens ventura que avuy no he enganxat al Valeroso que si l'arribo á portar, ja estavas ben llest, perqué encara no t' haguera vist la acció de anarli á posar la ma á la cara, de la bocada que t'arramba prou te descambia la ma y 't torna los cinch dits en pessas menudas. Y d' una cosa n' ha vingut un' altre fins que 'ns havem trabat de paraulas, y 'm volia traspassar ab lo sabre. ¡Pobre minyó!... válgali la gent que li han volgut bé, y me l'han tret d' a prop, que sinó ell y sabre, y sabre y ell los agarro, me 'ls fico sota la xella, 'ls porto á cá la ciutat; los deixo anar allí terra y 'ls hi dich: tinguin, que no sirvan. Buenu ¿y no hi ha hagut res més? ¿Qué diu?.. que m' ha panyorat: ves lo que hi ha hagut. -Corrent: á las dotze á l'alcaldía. -¡Ay malviatje la sang...! -Mestre, tinguéu compte ab lo parlar. -Encara 'm faran perdre! No Senyor: á las dotze, no hi puch ser; es l'hora de dinar, y á mí cap justicia d'aquest mon ni de l'altre 'm pot quitar las caixaladas. -Mestre, culliu la gorra de terra y aquesta acció no la torneu á fer may mes: que vos no sabeu ab qui parleu. -Prou que 'u sé; millor que vosté. -¡Com s' enten?... aviat que vos faig portá prés. -¡Ay mala centella m'escaldi! ¿es dir que un home de bé, encara no podrá piular? -No vos vull sentir més: á las dotse á la alcaldía. -¡A las dotse!... casibé deu volguer dir á mitjdia... Corrent: donsas si volan res al peu dels arbres de la Riba 'm trovarán; á la part de l'ombra. Vaja caballés, alegrement. Mes l'alcalde tot cremat al veure lo descaro del carreter, s' alsa furiós y posántseli devant l' atura dihentli, alto; d' aquí no 's moveu no mes que per la manera. -Senyor alcalde: jo no 'm penso haverli dit una paraula mes enllá de l'altre; si l'hi agraviat perdoni. -Ja 'u aclarirem després: seyeu mentrestant. -Ja seuria, pero tinch lo carro allí parat... y, vol dir que deu embarrassar. -No hi fa res: seyeu. -Deixim anar á arrambarlo una mica. -No 'n passeu ansia; ja s' en cuydará algú altre. -A vosté no li costaría res: al menos deixim anar á posar lo morral á la pobra bestiola que no hi té cap culpa. -¡Que 'm conteu vos á mí!... -¡Ay vatualisto; es dir que ara hi deu haver una lley que tan deu servir per las bestias com per las personas. ¡Y deyan mal de la República, Deu me valga, y aquesta gent encara ho arretglan millor: las mateixas tendencias tenen pel bestiá que pel qui 'l mana. -Ja vos he dit que callessiu, ó sino d' aquí estan anireu al calabosso. -Buenu, buenu, no dich res mes. Y 'l carreter agafa una cadira, y avans de sentarse guayta ab certa curiositat á las duas donas y 's coloca entremitg d' ellas fénloshi l'ullet y la mitja rialla. -Y donsas Senyor Salvador, diu lo vell apoyant las mans y avansant lo cos per sobre la taula; ¿que no li sembla que podria posar un mandato á la meva senyora perqué... -Vaji al diastre vosté y ella; de hona lluna 'm trova per escoltar ximplesas. Y en lo moment que 'l senyor Fidel 's retira tot confós, invadeix la botiga un tropell de gent ab gran desordre y saragata fent uns crits de «Mateulos, mateulos.» -¿Qu' es aixó? diu l'alcalde al veures la casa tan plena. -Miri, respon lo sereno fent avansar á dos pillets: aqueixos s' estavan de vigilancia á la escaleta; 'l que ha pres la roba no l'hem pogut atrapar. -¿Y d' ahont l'ha presa? -Del terrat del número 11. -¡¡Reina santíssima!! esclaman las duas donas. -Jo que hi tenia tres llensols y dos parells de cuxineras, diu la Xata plorant. -Y jo tota la bugada, afegeix la Tecla extenent los brassos ab desespero. Y mentras las dos vehinas ploran y 's despacientan, tothom mou bulla y esbalot. Los de dins de la botiga s'empenyan y 's masegan per veure als lladres. Los de fora cremats perqué no hi poden entrar arman una brega de crits y xiulets, cayenthi de tant en tant alguna catxeta ó trepitxada que talment sembla que allí reparteixen lo pa del Sant d'Espartero. Lo carreter quan veu aquella bellugadissa s'escapuleix. Al senyor Fidel l'han fet retrocedir fins á un recó de la botiga, y 'l pobre s'está com encastat á la paret no osant treures la ma de la trinxa dels pantalons per por que no li robin lo relotje. L' Alcalde molt enfurismat no sap hont girarse, y crida y renya a tothom y fa uns ulls com unas taronjas havéntselas ab lo sereno perque no li despeja la botiga. Tres ó quatre vehins rodejan y guardan als lladres espiánloshi 'ls mohiments y encara no's bellugan, ja veuhen alsarse una pila de brassos ab los punys closos promptes á caure sobre d' ells. Y quan lo xibarri s'ha apaciguat gracias á la energía del sereno, qui, cremat pel sofoco del alcalde s'ho pren de punt no guardant trebas á ningú, 's presenta un municipal portant prés al carreter seguits d'una colla de gent que crida «Mateulo, ja 'l tenim, aqueix es lo lladre. Lo carreter mes cremat que may, ab la vara alsada 's fa fer rotllo y crida protestant de sa ignocencia y vol matar al municipal que l'ha compromés. Aixís que l'alcalde 'ls ven s'encara ab lo guardia y li diu en castellá: y á donde tenia V. la obligación mientras esos roban el terrado? Lo municipal qu' era un Menendez d' aquell forat de Galicia que de tant humils semblan tontos, se tren la porra y mitj tremolant li diu que se n' havia anat á conduir lo carro fins á casa la ciutat y que del robo ni dels lladres no 'n sabia res. -Ustedes nunca saben ná; respon l'alcalde, y cuando hay algun robo ú otra cosa, siempre se las compran para no embolicarse. -Pero Don Salvador, si yo estava con el carro!... -Y mí que me cuenta del carro! ¿No es un municipal? pues si lo es, no tiene que mandar carros; está V.? Ahora me coje V. esos dos muchachos, que son los que hacian los páris mientras el otro robaba, y me los lleva á la Casa de la Ciudad: ¿me entiende V.? y vigilancia porqué V. me es corresponsable de esos dos individuos. Pase V. adelante. -No, D. Salvador; yo iré detrás porqué podrian escaparse sin que lo advirtiere. -Bien hombre bien ¿se afigura V. que somos tan asnos? Y girantse al sereno li diu: vos y 'l carreté cap áca la ciutat. -¿Com s'entén, esclama aqueix; ahont me vol fer anar? -Allí hont mano: de mí no se'n burla ningu. Vosaltres, afegeix dirigintse als vehins, vindreu per fer de testimonis del robo junt ab aquestas donas. -Perdó senyor alcalde, diuhen la Xata y la Tecla rebrotán las hi las plorallas. -No, qu'ara teniu de compareixer per justificar que vos han robat. Y un altre cop podreu tornar á fer los galls pel cel-obert, que mentrestant los lladres vos aniran pulint la roba del terrat. -Bé, senyor alcalde li pregunta lo carreter ¿que'n tindrém per gayre estona? perque ab tanta gent aixó anirá llarch. -Pochs romansos, Pepa: baixam la vara: comenseu á passar. -Corrent, corrent, torna á dir lo carreter, aixó semblará un jubileo; y dirigintse al senyor Fidel li crida: ¿Ep? Padrí, senyor Canons ¿que no li contará vosté? vinga home que 's distreurá: fassi brasset ab la Xata que jo agafaré l'altre. Y dihent gatadas per aquest istil, tota la comitiva s'encaminá cap á l'Alcaldía seguintlos un poch endarrera lo senyor Salvador ab la vara sota 'l bras. Un agutzil conegut meu que va sentir lo que allí va passar, 'm va dir que hi hagué tal escandol entre las duas donas de primer, y després entre 'l carreter, lo municipal y 'l senyor Salvador, que allí ningú s'entenia y tals foren los crits que no pogueren tirar avant lo sorteig de la Rifa dels Empedrats, que 'l feyan al primer pis, y que al últim lo tinent d'alcalde amohinat, ab un cap com uns tres quartans, va ferne tancar al calabosso uns quants y que fora de sí 'l senyor Salvador va trencar la vara que 's conta que li farán pagar per nova y válgali qu' ara la plassa no está en estat de siti ó sino, ben segú que li formarian causa per haver fet malbé las insignias de la seva autoritat. l4 d'Agost de l878. Als toros! Son uns quants joves del pis, de lo més saragatero y bromista que hi ha. No 'ls hi diré 'ls noms, pero ja 'ls coneixerán als del Club de la Regadora. Si, aquell agregat de tranquils que tan tronar y ploure; compost de botiguers, corredors (d' empedrats,) sastres y demés artistas; la flor de la joventut truanesca, que tot ho empayta; bromistas, xistosos, de la pell del dimoni; espavilats fins allá; aixerits, llarchs de malicia, cansats de fer bromadas y conquistas, ¿sabeu? los que donan aquells balls de máscaras tan... (ells ne diuhen tan lluhits) que tothom hi te de compareixer disfressat; y que s' hi fa tanta tabola... Donchs si; aquesta colla avuy va á la corrida. Y en lo tendido número 2! diu en aqueix moment un d'ells; ¿entenéu? allí ab lo bo y millor del rengla, entre la sal y 'l pebre de la joventut calaveresca. Un cop son á la Rambla ja trovan los ómnibus mig plens, y tots apressats, los uns saltan per la devantera, 'ls altres pel pujador, y s'enquibeixen com poden. Los cotxeros cridan; repican somoguentse los cascabells; petan las xurriacas; los caballs arrencan á corre com si 's desboquessin, y una munió de carruatges van y venen, s'empaytan y s'avansan, corrent frech á frech com si s' s'empessonessin; s'atrapan ó s'guanyan la ventatja y fugen disparats fent arrimar la gent cap á las aceras sense deixar en repós al pobre municipal que no s' enten de feyna girant lo cap á un cantó y altre, no sabent ahont acudir; perseguint un ómnibus que li fuig, dirigintse á un' altre que se li escapa; salvantse d' un que 'ls caballs ja se li venen á sobre, volguentlos penyorar á tots, y no sapiguent per quin comensar, renya als cotxeros que ab lo puro á la boca, fent voleyar la vara se 'l miran ab mig-riure desvergonyit y atian los cabills que 's llensan á tot escape sotraquejant lo cotxo y trayent espurnas de foch de las llambordas. Lo torin está plé de gom á gom; lo sol fent distincions odiosas, deixa, per medi d'una curva convexa, mitia plassa á l'ombra, y s'ajáu, ab tant recreyo sobre l'altre meytat, qu' en va 'l volen entretenir parantli sombrillas y parayguas los pobres qu' han d' aguantar la soleyada, qu' ell no 's distréu, y allí ahont no hi pot ficar sos raigs encesos hi penetra ab sa escalfor. Tothom crida y mou escándol; uns se ventan, altres xiulian; menjan aquestos y aquells veuhen: ensá riuhen, allá disputan, á dalt pican, á baix regan, tot es bullici y xirinola. Los noys ab las begudas van y venen cridant sempre; voleyan las gasseosas; los taps petan y saltan á la sorra; plenas ó buydas, pujant, ó cayent, sempre al ayre hi van ampollas. Los serenos, los municipals y la policía, 's passejan per la barrera; vigilan sempre; miran molt y de res s'adonan; estan serios, no gastan xansas y en sentint massa brugit s'aturan, guaytan, 's consultan, s'enrahonan, 's separan, y no fan res més. Lo públich crida que vol música; ells se 'l miran afectant rigor; y assí crida, allí xiula y per tot l'escándol creix. Hi ha barallas, se senten xiscles; la 's trompejan allí baix; la gent s' aixeca, tothom s'aboca ¿qué hi ha, qué hi ha? Los brassos s'alsan ab los punys closos; cauhen mormas, los barrets s'aixafan, los uns renegan, altres parlan malament. ¡Correu el serenos, apa municipals; la gent s'apilota y s'arremolina; no més se sent tustar... Surt en Sanpere áb la seva banda, ressona 'l bombo. ¡Calleu, calleu! y 'l públich s' assossega; 'l grupo 's desfá; un senyor s'aixuga la cara; ¡bo! ja li han fet sanch al nas; un altre s'estira las mánigas y 'l mira de rehull; romp la música; -bravo-bien- La marxa de Perecamps! *** -¡Quina gresca y quin desfet per assí l'ombra!¡Hi ha més escándol que al sol! ¿Qui son aquestos que balabrejan y s'apedregan ab ous plens de farina? N'hi ha de tots: teniu, aquells son del Club Mussol; no 'ls en dich res ¡quins boyras! no n' han feta poca densá que son al mon. ¿Y aquestos altres? tira, aquestos si que, amigo, quins uns... Son del Taller Tonto, esbojarrats, calaveras, sempre estan de trueno, de vegadas ni ¡dorman á casa... Ca, si n'hi ha un llibre de lo que han fet. Si algun vespre surten plegats y van de plaga, n'hi ha per llogar cadiras; ne tenen unas!... ja 'ls hi dich que se'n podría fer un romanso. En lo café devegadas han trabucat la taula tota plena d' ampollas y copas y han trencat lo marbre y tot ha anat á norris, son de punta, vaja, no 'n corre de jovent com aquest. *** Ja son aquí aquella colla de gats; si, los del pis. Sembla que surtin de sota terra; tot just treuhen lo cap que pegan ullada ycridan -Mucho, está bé, ja hi ha 'ls altres socios. -Má quin lleixíu! diuhen aquestos al véurels arrivar. Calleu, calleu, que volen cridar, veyam que dirán. -Ola, tranquils. -¡Porsupuesto! -Noys que venim ab unas agallas!...ja 'ns sentireu...-Fuera, fuera... -¿A qui 'u dius? -A n' aquell gueto de las vidrieras -Ja hi som, noys; no se 'n ferá poca de gresca! -Marrech, vinga una gasseosa. -¿Ja tens set? -Ca, home; la cuestió es fer boyra. -Ep! xist, que no tens barrina? Donchs té, llestos. -Vosté, tingui compte que m'ha saltat un vidre á la cara. -Dispensi, es que som de la brometa. Noy, cóbraho tot. ¡Ah salao quin preu fet! Entran en un palco unas fulanas ab vestits llampants, mocador groch ó mantellina blanca, clavells al pentinat, la cara empolsada, los llabis molt pintats, s'abocan ab gran descaro á la brana del palco, dels tendidos las saludan ab un repicament de mans y una exaltació que sobrehíx. -Ole güenas mossas, vivan las jembras del rumbo! fuera guantes, fuera guantes... Bien, Mistó. -Y una d' ellas, la més pintada, 's treu los guants y 'ls llensa ab molt garbo entremitj d'aquella joventut tan exaltada. -Mucho, -Bravo, -Bien. -Que se repita!-Viva la grassia y la canela, sandunga, retrechera. -Y aquella colla de bregas repican y cridan que sembla que 'l tendido s'ensorri. Y la broma aumenta y 'ls crits y la saragata; d'un tendido á l'altre 's tiran ous. Un d'aquells se treu l'americana y dret sobre 'ls grahons, en mániga de Camisa, al clatell un mocador blanch posat á mitja fulla, vermell, suat, baladreja y gesticula ab mohiments estravagants. Y quan més s'engresca cridant, als uns, xisclant als altres, ó tirant requiebros allí dalt, li ve un ou que li topa al mitg de la cara y 'l deixa blanch com si hagués fet la sort del piat de sendra. *** Lo president entra al palco y 'l públich l'alaba per lo puntual. Toca la música, s' obran de bat á bat las portas de la barrera y apareix lo salero d' Espanya precedit dels agutzíls. En Funerales (primer espasa) ab son trajo cobert de brodats d'or -d'or, d'or que no son cansons- la capeta arrebossada pe'l mig de la cintura, un bras al costat, l'altre deixat caure ab garbo, s'avansa entre-mig de dos xulos que també la gracia 'ls hi fuig y no se sab d'ahont. Més enderrera, venen los banderilleros ab uns vestits guarnits de plata tan estrets y ajustats que si s'engreixan los reventan, y van ab un donayre y un déixaho anar que val l'entrada. Segueixen luego los picadors, molt fantasiosos montats en caballs, que 'ls ossos'ls hi han xutclat las carns, ab sos barrets posats de gayrell, lo seu parellet de patillas á las galtas ben ensá de la boca y tan negras que pareix que hi dugan una llonsas cremadas; al darrera una colla de gossos de presa lligats pel coll; trayent la llengua, y fent anar d' una banda á l'altre als mossos que 'ls aguantan, y al últim, los caballs del arrastre, guarnits ab plomalls de colors y las cabessadas plenas de cascabellsy picarols guiats per uns arrieros molt presumits ab lo mocador de pita lligat al cap, lo xavo á sota caragolantse als polsos, un que no tira als llabis y ab la traella petadora que joguineja al ayre, fent forsas y caminant ab lo cos endarrera per contenir l' embranzida dels caballs. Y tota la comitiva 's quadra devant del palco del president; los gossos no volen estar parats y tiran la corda cada hú pel costat que vol, los caballs no saben estar quiets ab tantas plomas y tants ganinchs, ganinchs com portan á sobre 'l cap, y frisan y pateixen, avansan ó reculan no estant segurs en lloch ni deixantho estar 'ls que 'ls gobernan. Lo primer espasa saluda ab fera magestat; los altres ja ho fan més á lo compadre; 'ls picadors, si 'ls caballs no se 'ls hi giran d'esquena, també s'hi miran molt; y 'ls del escorxadó, aqueixos may se recordan si han de ferho primer ells ó 'ls gossos. La cuadrilla se 'n va á deixar las capas á la barana, saludant als señoritos que 'ls hi contestan en andalús encaixant y rient ab ayre protector, y després s' escampan per pendre lloch. L'agutzil fa fer una pila de posturas al caball devant del Palco, y tot volguent tomar- la clau, al acto que li tiran allarga 'l bras y s'aparta prudentment porque no li obri'l cap. Tararé tararí, tararé tarariii!..., surt lo toro, enlluhernat, furient; mira por tots costats, veu un picador, se 'n hi va de frente, lleuger, rabiós, l'empayta, y quan es á la vora passa de llarch por embestirne un altre y fer la mateixa funció. Los chicos li van al darrera fentli babarotas ab las capas; lo toro 's gira, 'ls escomet, y tots fugen: ells y la bestia corren, saltan la barrera y quan tomban lo cap y se'n adonan, veuhen que 'l toro á mitg camí ja 'ls hi ha cedit la ventatja, trencant por un altre indret. Lo públich comensa á xiular y á despacientarse; los toreros, passada aquella impresió de prudencia y coneixent ab aquí se las euhen, capejan lo toro ab una ardidesa y no hi ha por que maravella. Los picadors l'obligan sortint á mitja plassa; allargan molt la forqueta, y 'l públich, enfadat, comensa á exclamarse en andalús: -Eh, Curriyo! esa pica más corta, que te voy á mercar un bólit. -¡Fuera del medio! apunta bien! no t' espongas, tanoca, que hay peligro!... Bien, xavó; ya está; uva, salado. Y al acte que li xiulavan la pica, en Curriyo, que ja estava cremat de tanta xunga, tira de boig lo caball sobre 'l toro y en lo moment que 'ls crits de mofa 's cambiavan en aplausos, ell y caball son tirats per terra, lo barret por un cantó, la pica per un altre, l'home sota del caball que, mal ferit, ple de sanch, poteja, las camas en l'ayre, y 'l toro voltejantlos ab sinistres intencions. ¡Moments d'angunia, 'l públich valerós ja no xiula ni escandalisa; los chicos corran fent boleyar las capas; lo toro 's mareja y no vol embestir com si conegués que allí hi pot fer de las sevas. Los mossos de la plassa ab un peu á la barrera, esperan ansiosos com acabará alló; al últim, lo toro 's distreu, embesteix, tothom s'escampa, y 'ls uns treuhen lo picador de sota 'l caball y 'ls altres que ja 'ls hi ha revingut lo valor lo volen fer alsar bastonejantlo cruelment. Lo públich respira, 's conmou, s'entussiasma y un picament de mans y un cop de bravos, recompensa al Curriyo d'aquells instants de mortal angunia y d'aquell tremendo terrabastall. -Bravo, Curriyo, li cridan; muy bien, que se la has ponío hasta la birolla. -Bien, valeroso; bendita sea la tierra de María-Zalomé. -Barba, que te has lucido!- Pué, señores, diu en Curriyo desde la barrera, si jasía tres meses que estaba viendo lo que me ha pasao. Pero ustés dale, y echa, y güerta que es zordo, le empeñan á uno en un compromisio. -Na, paizano, li contesta un de la tierra; te has portao tan y mejó que no marca la constetusion: que tienes más arma que seis gastaores, y déjalos, que por ahí se gasta remucha campana y entienden la cosa como que la güelen con el rabo: ¿Se fuma la Habana, payzano? afageix allargantli uns quants puros. -Estimando, compadre, que tengo la boca como un brasero y voy allá mas quemao que un cuarto espesies a vé si me sacan un jaco con sus cuatro patas cumplías, y cuatro puntale por lao pa que no me tiemble debajo de los perniles. -Pus vaya osté á la g loria, payzanito. -Ole, viva la tierra. Mentres nos hem esplicat, com que no podém tenir la vista per tot arreu, ja han tocat á posar banderillas y en aqueix instant... ¡quín encert! lo Furioso, qu'es lo toro, empayta á n'en Corredissas que per saltar ab més salero deixa anar las banderillas; tots dos corren casi bé plegats, y, que de qué.. pero ab l'engunia que porta á sobre, pega brinco, y qui sab ahont volia fugir que primer arriba de cap á terra qu'encara te las camas corrent per l'ayre -Fuera! -Bunyol!-tiene pó, y s'espaterra, li cridan molts. -Xist, fuig que torna, li diuhen altres. Y 'l pobre banderillero se ''n va tot avergonyit ab uns xiulets á las aurellas que no sab si son del tostorro qu' ha rebut ó del públich imparcial. Torna á sonar lo cornetí; en Funerales ab los trastos á la má, s'acosta á la presidencia. -Silencio! crida tothom. -Calléu, ganduls! -Xist, xist!- y quan en los tendidos s' ha pogut restablir la quietut, en Funerales ja ha fet la dedicatoria, dona un giravol llensa la monterilla y se 'n va brandant locos ab molt ayre á trovar lo toro. Ja son devant per devant; la bestia 's queda parada; li passa la cortineta per 'l devant dels ulls; lo toro s'enfada, embesteix, y la meytat de la forsa l'emplea en vá perque lo seu contrari no s'ha mongut del lloch. Lo públich no diu res, se reserva. Los xulos capejan al toro; l'espasa 's planta, torna aquell á embestir un cop y un' altre, y á la tercera, ¡penjada! topa un os, salta l'eyna, 'l toro fuig ab lo drap, y en Funerales se queda més parat qu' un ninot de tirar lo blanch. -Burro! -Poca vegonya! -Bandarra, trencalós! -Malas mans! -exclama desseguida lo poble irat; ¿no 'u deya jo que 's reservava?... No lo entiende. -Está de pega. -Que li lliguín! ¡Je, je! No pinxa...-¿Qué izen? pregunta en Funerales á un banderillero. -Na, maestro, que le encuentran á usté mucho mérito y les duele la salía!... Pus mira, Cañitas, que si alguno me tose y se me cuela por estas entendederas otra vez lo de burro, como me paese, subo la escalinata, me cargo un manojo de señoritos, y aquí mesmo, delante de las personas desentes les meto por los jocicos la cornamenta de la bestia y va á haber mas defuntos y mas desgrasias que en er deluvio giniral. Conque, usías, la lengua á la petaca que Funerales tiene mal mote. Y dihent aixó, mulla ab saliva la punta de la espasa, que li han cullit, se presenta devant del toro, y 'l trasteja ab molta regla; l'animal recula, baixa 'l cap, grata á terra, pren embranzida y en Funerales li clava l'espasa fins als travessés del mánech y llavors, ¡quina manera de cridar lo poble y quin seguit de caure barrets y cigarros á la plassa y dirli: -Buen mozo! -Resalado! que se le dé!... Los dels clubs, que deuhen tenir molt influxo ab la presidencia se giran á demanarli fent molta gatzara. Lo presídent cedeix; fan l'operació al toro, en Funerales tira uns quants barrets al tendido y llensa l'aurella al ayre tant amunt com pot. -Maestro, li cridan uns; se ha lucido V.; buena estocá y á tiempo, carambas. -Pué señorez, á no ser que la hubiera aguardao pa la temporada que viene... -Bien dicho, que si, que si! ¡ay que guason! -Maestro,¿qué le parece a V. esta plaza? -Pa viajar mu güena; pa correrla peor. -Es que sí que es muy grande... -¡Que sí, digo, hombre! Too está más lejos que Filipinas;,pa corridas de telégrafo ni escogía. -Ya se vé como no tenemos mas que esa: el Liceo también es muy grande. -Sí, ya sé; mas que esta plasa... -Hombre no, curdado, tiene V. unas salidas, maestro! -Vaya, cabayeros, no cansarse. A ver á ver como se lucirá V. -Puee ser, diu en Funerales, tot anantse'n, pa que luego él y dos pares mas de gansos me afronten la virgüensa sortando ca ignominia que canta el miserere. Ja ha surtit un' altre toro, y entre, que no pren cap pica d'en Puñitos ni del Curríyo y no mata cap caball, lo poble 's despacienta y tracta 'ls toreros d'un modo que 'ls deixa com un drap tort. Las banderillas tampoch van bé; l'un no més ne clava mig parell; l'altre que s' hi tira massa valent, al punt d'anárlashi á posar, lo toro 's tomba y las hi planta, ¡cá! allí baix, á la vora de la qua que si tarda més ja no troba replá y las encasta á la sorra. Lo segon espasa 's presenta devant del toro, y al dir d'alguns del tendido, ab una rampa poruguera á las camas que sembla que li cridin fuig. Cada vegada que 'l toro l'empayta, s'enretira, brinca 'l cos de costat, li ensenya la bandera com si 'l volgués ventar de lluny, y li deixa un pas ben ample perque no topi en lloch. Dels tendidos baixa una pluja de dicteris que fan esgarrifar: -Tontu! -Fanfarria! -Macaco! -Ximple! -Pren vinagre que tens por, li diuhen, y 'l pobre Jumillos corra d' assí d'allá cercant lo toro, fentli senyals ab lo drap que sembla que 'l porti á estendre, posantse ara de frente, ara de cantó; anant, venint, tombantse, volguent matar y fora; no sapiguent per quin indret posars'hi, y al últim, veyent l'animal parat, arrenca á corre, y 'l mateix que fes la sortija li ensardina la espasa, mica ensá mica enllá, allí ahont se li escau. Lo toro esbufega, llensant glopadas de sanch; la gent s'enverina y mou un escándol y una xiulada que pareix que no haja de parar may, y 'l malaventurat Jumillos fins té pór que 'l públich lo reconvingui de reixas enfora. *** Veyent, donchs, que aquest no está per bromas, y que pega fort encara que s'erri, los diestros mudan de modo de pensar, y deixant las reglas no van més que á enllestir feyna y á taparli la boca del mellor modo que poden. Un toro estent sis caballs y aplaudeix tothom; ab un altre, 'l primer espasa arrisca dos voltas la vida, y 'l públich s'entussiasma y pica de mans y parla més andalús que may. Un toro salta la barrera fent corre esverats y precipitantse 'ls uns sobre 'ls altres als que s'estan pel passadís, y 'l públich riu molt. Un pobre sereno que saltant ha caygut, es patejat per la fiera, cullit ab las banyas y llensat al ayre. No riuhen ni ploren llavors los espectadors; ¡Quin poch cuydado, que distrets! solen exclamar alguns. Ve un altre toro, y la gent s'enfurisma si no pren picas, si no fereix forsa caballs y demana foch ó gossos y contempla seré, tranquil, un poch contrariat per la cobardía del animal que li lleva algunas conmocions; las espurnas de las banderillas de foch penetran en las llagas sanguinosas de la fiera, y 'ls caballs revolcantse espaternegan ab las angunias de la mort y... prou, que fa pena considerar qu'aixó 's prengui per diversió. Encara hi ha hagut més escándol; lo toro de gracia diuhen qu'era un badellet -A fuera becerros. -Otro toro, otro toro, no sirve, no vale na, y encarantse ab lo president li reclaman ab imperi que dongui l'ordre, y 'l president no se 'ls escolta. Los toreros fan la seva obligació: -fuera, crida tothom animal, cobarde y altres termenatxos que fan de molt mal sentir. Un picador vol clavar una pica y'l motejan que no hi ha modos. Tocan á posar banderillas y 'l públich més irat, y més fueras y més injurias; y tira ampollas á la plassa y taronjas y ventalls; y 'ls banchs cruixen, saltan las estellas y esprés las pots y deprés... taré tarí taré tarí! á matar lo toro de corra cuyta, y un pich mort, la gent salta las barreras, arrossega l'animal y valga que 'ls civils fan respecte y la detura, ó si no n'hi havía una de Sant Quintí. La gent se 'n va molt disgustada: 'ls uns disputant y critican á la presidencia; los xivals s'esbravan fent los toros de per riure; la fosca s'exten per la plassa: 'ls tendidos quedan deserts; aquells joves tan bromistas també se 'n van cremats; lo rugall no 'ls deixa entendre, ni és ja s'esplicaran al club, allí 'ls sentirán... Pe 'l sereno ningú 'n pregunta, que 'ls importa? si l'últim toro no valía res!... Juny 1978 Sense dinar! I Quan torno lo pensament enrera pera contemplar los temps que ja foren, trovo entre mig de molt venturosas recordansas, una pena que molt m'afectá, no per esser la més gran, sino perque fou la primera. Aqueixa pena, que la descubreixo entre la broma dels meus recorts, la tinguí lo primer dia que 'm feren quedar á estudi sense dinar. Moltas vegadas després havía sufert tal cástich, més cap sentí major tortura mon esperit; al contrari, sempre que reincindía y 'm deixava sol ab los banchs, m'entristía, sí, més era recordan mon primer dejuni correccional, sens fer gran esment del qu'estava passant. Un drapot penjat ab agullas als faldons de la levita del mestre, que 'l passejá bona estona sens adonarsen, y fent més lo serio quant majors eran las ganas de riure que'ns ecsitava veyent volejar aquell pandatxo, 'm feren venir lo desitj d'aumentar la boyra tirantli un mastegot de paper al nas, qu'era tal, que tenía totas tres dimensions d'ample, llarch y gruixut, espléndidament complertas, y que per assó presentava tant blanch, que la bola hi va topar y botre com una pilota etjegada contra la paret. Quan lo mestre sentí lo xech en l'ángul que forma lo nas ab la galta, tanca instintivament los ulls, y veyent després que la bala era de tant lliviana materia, y que de debó no l'havían fusellat ab pólvora sorda, com sens dubte se li ocorriría al primer instantáneo pensament, per interina providencia remogué y desordená la classe pegant cops de retgla á dret y á través, no respectant camas ni esquenas, sino que, amesura que 'ls agraciats que quasi ho eran tots anavan contestant ab ¡ays! adolorits al cop de retgla que rebían, ell s'hi engrescava més y no parava d'una banda á l'altre, ferint sempre, no errant may; saltava 'ls banchs, y buscava sóta las taulas, los noys, fugint, s'apilotavan, y allí, á la segura, repartía tantos sense fallam' ni un. Hi havía xicot que par resguardarse 'l cap lo rebía sobre 'ls dits que me 'ls hi adormía, y volguent consolarlos, li queya tal palmetada que allí ahont l'ensopegava li deixava un blau més maco que si fora fet ab pintura. Restablerta la calma, ¡calma enganyadora! -vingueren las averiguacions, y havent estat dos los delictes, no sé per quina rahó de dret, no més ne va eixir un de castigat y aqueix váreig ser jo. Com en los estudis de primeras lletras no 's té idea del esperit de cos, resultá evident, com quatre son dosparells, que jo era 'l culpable. Un m' havía vist agafar lo paper, altre tréuremel de la boca: un tercer dispararlo, y fins si 'l mestre hagués volgut apurar lo testimonial, haguera trovat qui li espliqués, millor qu' ell, la sensació que sofrí quan rebé lo cop del ignocent mastegot, reproduhintli la ganyota que li veu fer. Quan lo vaig sentir parlar castellá, ja 'm vaig fer compte que la cosa aniría molt seria, y prou me temía que darrera d'aquell discurs, tan fatigós per ell com per mí, vindría un cástich més dolent que la seva retórica. II Acabada la classe, y després de cantar lo Bendito, tots los noys corregueren á buscar las gorras ó 'ls abrichs ab la gatzara que cada dia en semblant hora s'armava; y jo, que no tenía cap pressa, 'm vaig quedar assentat en lo meu lloch, veyent ab tristesa l'alegría dels demés y sentint per primera vegada quant agut es lo dolor de la desgracia, veyentse rodejat del contentament y felicitat dels altres. -«¡Ay,pobre, que 't quedas sense bucólica!» -me deya algun ab afectada compassió: perqué entre 'ls noys n'hi ha de tant infelissos que s'alegran de las desgracias agenas. -«No estigas trist,» -me deyan la major part; «ja 't portarém pá y postres á la tarde:» y se 'n anaren tots ab l'ajudant, renovantme ab senyas, desde la porta, la promesa de pensar ab mí! III Una volta vaig estar sol, vingué 'l mestre y 'm feu passar á un quarto de sostre altíssim, ple ab trastos y que rebía claror escassa per un finestral de vidres petits y verdosos, units en quadro per llencas de plom. Al veurem tancat en aquella cofurna, lo cor se'm oprimí, y abundantas llágrimas ompliren mos ulls... Passaren llarchs moments que no vegí res: mas llágrimas, com si 's convertissen en llumenetas, no més deixavan veure lo meu entorn ple de bellugadissas y estrelladas espurnas. Com lo plorar també es un consol, y allí ningú me'n dava d'altre, sentía que 'l plor m' aliviava. Acabaren mas llágrimas á la fi y dissipada algun tant aquella explossió del sentiment, comensí á veure lo que 'm rodejava y á fersem més penosa aquella soletat. Llargas, interminables eran las horas; ma vista ociosa 's posava en las ennegridas parets del pati, y ficsantse ab insistencia en un punt dat, hi representava, y realment hi veya, dibuixos fantástichs ó figuras que jo anava buscanthi relació de forma fins á combinar los mes raros capritxos. Exaltada ma imaginació ab aquell exercici; la tristesa del lloch, sa claror escassa qu'anava minvant insensiblement, lo basquetj que mon cos sentía per debilitat, acabaren per impressionarme, que plé de supersticiós esferehiment, veya per tot horrendas figuras que 's bellugavan y que, fascinat jo, anava seguint sos mohiments ab més insistencia quant major era mon espant... Aterrat, y no gosant a mirar enderrera, perque 'm semblava qu' entro 'ls trastos hi havía també fantasmas que esperavan que'm mogués per agafarme,'m vaig posar á cridar, y tant pavorosos serían mos crits, que acudiren desseguida á tráurem d'aquell calabosso, y m'envíaren á casa. IV Al sortir al carrer, la llum del sol ponent m'ofengué la vista; veya que ja éram á la tarde, y no me'n podía dar compte. Jo veya una claror que no la podía definir; pera mí cambiava la llum l'aspecte de la Ciutat quan lo mestre venía á cercarme després de dinar; com sempre trovava certa claror diferenta, cert no sé qué, que al despertarme, savía distingir los días feyners dels de festa. Aquell dia no havia tingut pera mi, solució decontinuitat, si aixís val á dirho, y 'm trovava á la tarde bruscament, sense haver anat á casa á dinar y volguent creure, sens poguerho, qu'eram al de mati. V Quan vaig haver besat la mà als meus Pares, que severament me reberen, lo Pare 'm va dir: -«Vagi à dinar y després parlarém vosté y jo.» -¡Quin dinar més trist fou aquell! ¡quin pes més gran tenía al cor! ¡Deu meu, tenia set anys! altres pesars m'han conturbat, he vist germanets meus anarsen al cel; ab llàgrimas als ulls he recorde lo tresor de sas gracias, las caricias que 'ns feyam, y nostres jochs; y entre aquells dolsos y ben tristos recorts, sempre s'hi ha barrejat, com pena que crida altre pena, la memoria d'aquell dia. Ma pobre mare, tant conmoguda com jo, me portava 'l dinar; la escudella era espessa y no la volgui; me portá altres viandas, y fins recordo ¡oh, bona mare! que 'm feu algun extraordinari que tampoch vaig poguer tastar. Me deixà anar á jugar, mes jo no 'n tenia ganas; y al veurem tant quiet, assentat en lo balcó, venia freqüentment á posarme la mà al front, demanantme si tenia mal de cap. Jo temia anarmen al llit; los fantasmas no s'apartavan de ma imaginació... No sé res més. L'endemá vareitg tornar á estudi. Durá molt temps que no rebí ni una reprensió, vaig guanyar premis per aplicat, lo mestre'm pegava copets á las galtas, y 'm feu corrector y fins crech qu'arrivá á olvidar la mala partida del mastegot; si bé jo, en quant li mirava la cara, me 'n havía de recordar á mon despit. Si altres voltas després poguí quedarme sense dinar fins á la una, foren, ó per desaplicació meva, ó per culpa d'algun espíeta del portal nou; pero may més per haver faltat á la consideració y respecteque 's deu al mestre, per més que fos ridícul, ó que 'm pensés qu'era injust, peguisser ó arbitrari. Setembre de 1876. Una agencia Feya molt temps que tenía encárrech de cercar acomodo, en alguna casa de comers, despaig, ó botiga, pe 'l fill d'un cosí que viu á Vinaroz; y com las mevas coneixensas á Barcelona son pocas y més pocas las ganas que tenía de cumplir semblant encárrech, sempre deixava per un' altre ocasió l'ocuparme'n, tractant de sortir del compromís escribint al parent que no 's trobava allavors en tot Barcelona, ni probablement després, colocació en vaga, perqué tothora estava acomodat en virtut de lo qual no 's podía enquibir á ningú en cap classe d'empleo. Més lo nebot del meu Pare me va enviar una carta tant sentida, que al llegirla, vaig enternirme potser més qu'ell quan la escribía. Llevant altres cosas que no importan ferlas públicas deya aixís: «Me farás bona obra, y á tota la familia igualment, si procuras trovar empleo pe 'l nostre Ximo: perqué has de pendre en consideració que lo pillart te complerts divuyt anys, y es cárrech en la conciencia veure al molt gallofo com se xala per la vila fent l'ullet á las fadrinas, que sembla que las vulguin amorar totas á l'hora sens orde ni pauta de cap naturalesa. Y aquesta inclinació, (que jo adressaré),pareix que s'origina de tenir poca ó molta sang arabesca en las seuas venas, y encara que, segons m'han dit, lo defecte devalla rectament dels nostres avis, m'apar que dech corretgirlo en ventatja de la moralitat que podría corre perill d'eixime molt quebrantada.» «Repara, ademés, que 'l xich ha tirat una creixensa molt cabal, y ab eix desarrollo tan magnífich te, ¡válgans Deu! un apetit tant avivat (y aquí si que no ha sigut necessari que cap persona llegida regirés pergamins per demostrarnos lo seu orígen), que ociós com está, me 'n temo per la seva salut. Per curarlo preventivament, voldría que logressis colocármel per meritori, que allá hont vaja, será ab lo ben entés de posar la seua diligencia per sobre l'apetit y t'asseguro ha de ser cosa notable veure 'l trevallar ab semblant contrapunt.» De debó, 'm vaig sentir dolorosament conmogut ab tals rahons, semblantme la ventura del meu cosí, cas de forsa major, y resolguent al acte corre á ajudarlo, no atinava per quin costat endressar las investigacions quan, llegint lo diari, en la secció d' anuncis, vaig veure que hi havía una agencía ahont proporcionavan tota classe d'empleos. *** Lo despaig del agent, que 'l tenía en un carreró molt solitari, era una botiga rónega, baixa de sostre, y la poca claror que hi entrava la rebía de segona má per medi de una post emblanquinada sostinguda en ángul per dos cordills a mig ayre del llindar de la porta. Omplían la botiga quatre cadiras y una taula-escritori pintada de vermell -falsificant caoba- per dissimular lo seu orígen de caixó de sucre, que 'l artista de las voltas dels encants, deixantse emportar pel seu rasgo pintoresch, hi havía comblinat tal seguit de gropets y vetas, que millor que imitar caoba semblava haverse proposar fer una colecció de trocas esbulladas ab los corresponents ensatalls y que, per una d'aquellas casualitats, lo capritxo li hagués reexit malament. Estava sentat devant d'aquesta taula un senyor, (favorint lo personatge) magristó, de cara morena, ab un gros mostatxo que parexía ser dels que gastan fuero militar, sobtadament rematat per medi de la cereta ab duas puntas refiladas que aixís li esqueya á la cara per adornarla com per servir de sócul al nas qu'era de mida major, d'aquells qu'omplen tota una fisonomía y l'amparan ab sas bisarras proporcions. -¿Escolti, li vaig dir després de saludarlo; fora vosté que dona rahó d'algunas casas que necessitan dependents? -Cubreixis, si senyor. -Gracias, estich bé. -Com deya, he vist en lo diari que aquí las proporcionavan, y com tinch l'encárrech de buscarne per un jove... -Prou, si senyor. Ja 'l pot servir si vol. Miri, va dir ensenyantme una llibreta per las cobertas; totas aquestas estant per donar. -¡De manera que van abundantas! -¿Qué diu?... No senyor, no ho cregui; molt escassas; sino que jo tinch totas las de Barcelona y aquí n' hi ha un floret que son de la última tría ¿m' enten? totas son garbelladas. ¡Aquest jove deu ser de fora y voldría colocarse per dissaptes y diumenges? -¿Per dissaptes y diumenges? vaig repetir tot sorprés, si vol que li sigui franch valdría més que estés ocupat tota la setmana; ¿qué 'n faría de tants dias vagatius? Si precisament los seus pares volen tenirlo molt subjecte. -Bueno vaja, corrent; no 'm digui res més: vol una casa per tot estar. Encara no ha obert la boca ja l'he penetrat; sino qu' he dit: preguntém que de vegadas un hom també s'erra. Nada, si 'l jove es tal com jo me l'afiguro -basta la persona que li treu la cara... -Gracias... -No no, vol dir que li tinch una colocació qu'estará més bé, anem dihent, que si tingués un sitial en lo cor de la Seu. ¡Vaja! -Si senyor, si; allí manará més que l'amo; aixó es un dir, perqué la mestressa es viuda, ¿m' enten?... y un jove que tinga agrado y vivó y cop d'ull per entendre la cúbica, aviat se 'n endú la partida. Limpio: que la viuda 's pot decantar y casarse ab lo fadrí; y com ja es vella, lo millor dia acluca 'ls ulls y tenim que 'l jove ab un verbo entra al establiment, treu de dita á la viuda, queda amo, 's torna á casar, y, d'un perdulari qu'era -aixó es un enrahonar- se troba que 's relaciona ab lo gobern per pagar lo subsidi y ab la carrera feta. Ah, escolti, oy que me'n descuydava: be es sangrador y enten ab sangoneras, perque la barbería aqueixa hi gira molta moneda. -Home, dispensi, li vaig respondre ab cert encongirnent perque 'm dolía malbaratar aquella máquina de suposicions feta ab tanta seguritat que pareixía que l'endemá havía de succehir tot al peu de la lletra; no es aixó: lo jove que 'm recomanan voldría colocarse en una casa de comers... -Xit xit xit, no digui res més: ja estém entesos. ¡Comerciant! es la millor carrera; compro á quatre, vench á dotze: suma, resta, tant de taras y 'l demés á las ganancias; tira ratlla y sigue á la vuelta. A tots los comerciants de Barcelona 'ls hi conegut més pobres que jo. Aquí tením á Don... ¿cóm se diu?... si, aqueix que ha estat regidor tantas vegadas... Don... vaja, etzétera. Aqueix jo 'l vaig veurer comensar ab quatre cabassets de bessas, panís y blat de moro, que tot plegat no valía quinze rals. Mírisel ara, que te interessos per mar y per terra y fins se fá fer la moneda expressa á la Ceca. Y que aixó no son fábulas; tothom lo coneix. Ay com sediu, tinch lo nom á la punta de la llengua y no li puch fer donar lo tom. 'S diu, 's diu... Fora. A lo que estamos tuerta: ¿vosté vol que aqueix jove surti un comerciant qué se 'n parli? -Home precisament que se 'n parli, no; perqué una fama de comerciant... no sé com esplicarli...pero, que vol que li digui, jo crech que tots, de loque 's preocupan, es de ferse una posició, pero un nom, jo crech hi renuncian y fins ni se'n recordan. Xit xit xit, prou; no s'espliqui més; entesos: es dels que pensan com jo. Nada, li tinch una casa que quan ne surti 'l podrá posar encara que vulga al frente de l'Aduana. Si senyor, y se 'n fará trenta rals. -¿Cóm? no entench bé... -Ja ho sé que no ho enten: jo tampoch ho entendría sino m'ho espliquessin. Son los drets d'agencia. -Ja m'ho pensava; pero si la colocació que vosté m'atrassa no fá... -Molt senzill n'hi atrasso un' altre y ja veu, ab una patarata 'm te pagat. -Es que un duro y mitj. -No 'm sofoqui més, las altres colocacions las hi regalo. -No es aixó, home, no estich en aqueix cas, jo vull una seguritat. -¿Qué mana? aquí no li faltarán garantías, se 'n pot anar refiat; aquesta oficina me l'he montada al meu gust, y ab dos anys que funciona ha adquirit més crédit qu'un vale reyal. -Jo creya que aixó s'arreglava després que la colocació hagués fet prova. -¡Com se coneix que vosté es un home prudent y de responsabilitat!... Pero aquí venen una colla de romanseros y pocas vergonyas qu'un cop los he posat lo pá á las mans, ni 's recordan més de pagarme, y si 'ls trobo pe 'l carrer los uns se'm distreuhen buscant lo número de las casas, altres se fican á la primera escala que trovan, y encara n'hi ha de més insolents que 'm miran de fit á fit, ó no 'm miran de cap terme qu' encara m' irrita més, y passan de llarch tant tibats que jo 'm giro á guaytarlos y penso, que n'hi ha poch de pundonor avuy al dia. De manera que si vosté no m'adelanta vuyt rals, lo qu'es la colocació jo no l'emparaulo. Va esser tan directe 'l disparo, que ja no hi havía forma d'escaparsen; aixís es que li vaig donar las dos pessetas, que me las va pendre ab los ulls baixos ficántselas á la butxaca sense mirarlas, ab la mateixa prudencia d'un facultatiu. Miri, afegí obrint la llibreta, que no era més groixuda que las dels Comuns dipòsits; aquí hi tinch tot lo comers de Barcelona: nom y apellido y carrer y número del establiment. Per un jove que vulgui fer bondat y ensinestrarse, aquí trovo lo que li convé; escolti: D. Baltasar Farrarons, carrer de Ponent, número... 'l número no 'l tinch apuntat; pero no hi fá res; es á la vora del apotecari que fá cantonada; aquella casa que te 'l terrat al primer pis, no n'hi ha d'altre. Tienda de betas y fils, du 'l registre just; 's presenta ab recado meu y al mateix temps escriu al jove que baixi, que lo mateix será gastarme 'l nom que tenirlo darrera 'l taulell acanant cordonets de vius per alguna cotillayre. -Y al sortir d'una botiga de betas y fils, se podrá posar al frente de la Aduana! Jo crech que vosté exagera; á no ser que vulgui dir sentat en aquells pedrissos prenent lo sol y guaytántsela... -Fóra, un' altre; ja conech que no li agrada. Y pe 'l menudeyo es lo primer establiment, no n 'hi sura cap més per allí á la vora. ¡Es llástima! Miri, aquí n' hi ha un' altre, qu' encara es millor. Veyám, deixim, posar las ulleras que més hi veurán quatre ulls que no dos. Si, aixó es: un magatzem de... ¿com diu? que jo faig las apuntacions ab un castellá que més aviat tira á andalús ó gallego. Almacen de pacas de algodón y otras mercaderías. Vaja, aquí tením una casa que hi ha més trasvals qu' en una estació de camí de ferro. Sembla Andorra; allí si que no podrá portar la ploma gayres estonas á darrera l'orella; no 'n fará pocas de xifras. Ja cal que 'l noy s'hi presenti ab la nombra ben repassada, que tots son repentistas y si al primer cop de ploma no afina 'l compte, me l'afrontarán en que sigui devant d'un públich. -No, aixó será un escriptori; y jo vull una casa, botiga de vendre, que 'l mantinguin d'aprenent; vaja. -Calli, no 's cansi, ja está entés; pero colocacions d'aqueixa naturalesa, no sé... pero 'm sembla... -Que no sab de que li parlo ¡eh! -Com s'entent! primer me 'l posaría aquí, al meu costat; vegi si 'n só de formal. Pero aixó es cosa de dias, miri, ahí 'n vaig donar una qu'era la que vosté ara 'm demana. Esperis, veuré l'altre llibreta; la repassarém plegats. Y mentres cercava la llibreta, que ben segú no la tenía, 's presenta á la botiga una minyona que dirigintse molt resoltament al agent li va dir. -Sápiga vosté, Sr. Ventura, que ja no estich acomodada en la casa de la seua recomanació ni en altre tampoch; que vosté prou sabría qu' alló no era casa, sino una quadra de bobos que tots criden y alboroten sense judici ni sentit que pareix que s' atropellen per vore qui resulta més mentecato. Podie haverme atvertit, y no cobrarme los sis rals d'eixa manera tan ruhí; pero á lo que van vostés es á cobrar; y si una persona de modals y criansa resulta avergonyida, que s'arretgle com pugue. -Ja veurás noya, no cridis tant; esperat qu' ara estich arreglant un assumpto y no 'm puch amohinar. -Per mí no fassi de més ni de ménos, ja m'esperaré. -No home, 's molestaría massa. -¡Guay! pues no diu lo senyoret que no porta pressa... pues estarém frescos aquí... Com se coneix que ja te cobrats per avant los sis rals; ¡y qué poca precaució emplea vosté per dissimularlo! -¿Y qué 't pensas qué per sis rals t'haig de buscar casa cada vintiquatre horas? -¡Pues home, ara si qué me ha agradat! ¿S'afigura vosté qué m'haig de donar per satisfeta conqué 'm digue: chica, aplega á tal part, y allí trovarás acomodo? Pues es menestre que vosté's desenganye; que per presentarme ab eixes condicions bona estich jo, y no necessite per res lo memorialista. -Bé, esperat ja ho arreglarém. -Y, advertisca, que avant de la nit tinch d'estar aposentá; m'enten vosté? -Si, dona, si; lo va contestar ab maliciós somriure lo Sr. Ventura, y tot baixet, no sé que hi afegiría, que la minyona ab gran desapego li digué. -¿Pues qué s'ha afigurat vosté de mí, tio Guilopo? Quant temps ha que no s'ha vist eixa cara que no més te pellejo y bigot que pareix una llástima sense cura? Bonich está vosté per certes cabories! fassa cridar primer al cirutgiá que li apanye eixa dentadura que está feta una soletat igual que un escarpidor sense púes, ¡y qué prompte 's veurá vosté en necessitat de llogar hu que prengue la sustancia pe 'l seu compte! No sé fins ahont haguera anat á parar la ofesa donzella si en aquell moment no hagués entrat á la botiga un senyor molt complimentós á quí l'agent per desentendres de la minyona li allargá la má dihentli, ola Mussiú. -Buenos dias señor. ¿No ha venido personne demander por mí? -No senyor no encara. ¡Pas possible! mire V. señor, yo quisiera bien que V. hubiese l'obligeance de hacerme conocido de suspractiques,.. Perdon señor, -va dir dirigintse á mí y donantme una targeta que deya: Mr. Perroquet, profesor de idiomas. Si señor; yo estoy profesor de los más renombrados colegios de Francia. En mi país yo daba lecciones de lengua Española moi. Yo tengo mi métode que es á mi; ça fait, que después de tres meses, avec cet métode là, todos mis discípulos conozcan la lengua para razonar no importa sobre que sujeto, mème con los franceses.¡Certainement! Ellos reusiran bien cuando sean cuestionados. -Y dígame V. -li vaig preguntar- para escribirla bastan los tres meses? -¡Oh! parfaitement; si ellos quieren si señor.Voyez vous, en conociendo la ortograph, et la sintaxis, se escribe el idioma correctamente. ¿Sabe V.?, como no hay el acento, personne podría distinguir... -Vamos le felicito á V.; li vaig dir quedantme la targeta. -Muchas gracias señor. -Sr. Ventura, va dir la minyona cansada d'esperar; vosté no repara que assí jo estich aguardant y vosté tan satisfet en la conversa com si jo estés molt desocupada. -Mira, chiqueta, torna després, no 't faltará casa, sens? y bona casa. Y aixís que la minyona sortía de la botiga, 's presentá un assistent que al véurela s'aturá de sopte y quadrantse ab molta gracia y posada la má de cantell vora de l'ull li digué, mirántsela maliciosament. -Viva la Reina! Passe vosté, dolsura; que te uns ulls que penetran sense que un vulgui. -¡Guay! y que prompte 's queixa vosté d'ells, li va respondre quedantse á la porta. -Pues que tinch que fer si ab aqueixos ulls que pareixen dos centelles encallaes m'acaba V. de ferir tota la sensibilitat. -Y s' haurá posat malalt de resultas. -Clar está que si. No se'n burle morena que demà ó l'altre pot trovarse en semblant cas, y no alcansar pietat ni compassió. ¿Pero diguem vosté, Gloria, se diu aixís, ó erro 'l nombrament? -Si senyor, que 'm dich María. -Ja estava jo pensant que havía de portar vosté lo nom més lluhit de tota la cristiandat. Pot preguntarse á quants te malaltets de perill xineral? -No entench. -Si tinguera lo guitarró assí, se lo preguntava en música. -Fóre gracios. -Respongue vosté, Primors. ¿Quant despatxa lo seu novio? -Jo no tinch novio. -¿De veres? Pues qué fan los Espanyols? -¡Ay que graciós! está vosté molt divertit. -Pues aixina estich tota la temporada; y aguarde, que 'l dia que una chique 'm vulgue ab tota formalitat, he de traure unes dites y unes graciositats que la meytat del temps se nos passará en ríalles y l'altre meytat aguantántmoslas pera que la respiració segueixca 'l seu curs. ¿M' ajude vosté á buscar la novia? -Díuli al senyor del escriptori. -¡Qué he de dir jo, si vosté fóre més manyera! Mire com ha de ser la seua filiació. Primerament, no li ha de mancar un desgayre y un salero que 's queden aviats ab lo finiquito tots los sinyorets qu' envórela passar se giren á remirarla; á luego, uns ulls que li donguen un sofoco de real ordre á qualsevulla varó útil que pérdigue 'l temps llensantli floretes ó altres francesilles; y per últim, que 'm vulgue ab tal sentiment y fermesa que quant més tracte de posarho en dissimulo més se li descobre la ilusió. -Pues mire, ab sis rals que aprompte ara al Sr. Ventura, sis en altre rato, y sis més cada vegá qu' ell se los demane pot ser que li cerque una ab los requisits que vosté demana. -No retregue al tio fatxa eixe que no aprofita per cosa que valga. Per curiositat estich venint assí fá tres mesos y may arrive la ocasió d'emplearme. De manera, qu' estich tement que vaig á quedar llicenciat de dos estils: pe 'l cuerpo de caballería y per lo Sr. Ventura. -A mí també m'está jugant un' altre picardía. Me te cobrats sis rals per acomodarme en una casa tan regalá, que als dos dias m'ha precisat cercarne un' altre. -Pues nos prengue eixa faena, que li guarde una cassa qu' estará vosté en tota recreació. Los amos son extrangers: al señor may se 'l sent per casa; la senyoreta va molt de passeig ó á visitas, de manera que pot considerarse vosté que allí ningú mane. Y com no están molt práctichs á parlar com nosaltres, sía per dificultat ó per geni, no reganyan may. Ademés serém vehins; y si á vosté se li ocorre alguna cose no te més que sortir á la galería y cridar ¡Carmelo! y en quant sente jo la seua música fasses compte que está complerta la diligencia que vosté 'm mane. Pero, deixe que li diga alguna cosa ahi, al majordom dels desocupats; ¿Sr. Ventura? no s'interesse ja per la senyora que jo li he trovat acomodo y de gratis. -Tu, pistolu, aquí tan se val que no hi tornis; á casa meva no s'hi venen á fer conquistas. -No chille tant, Don Fanfarria! digue quant s'ha fet de gasto y no 's propasse á parlar de malmodo, ¿está vosté? Y en quant al empleo, aixís que l'obtingue, m'envía un recadet, que jo posaré valiment pera que se lo donguen, y será vosté lo meu sostitut y podrá pendre possesió d'ell en nom de Carmelo Chiner y sortir d'eixa gatonera á que s'oreije, que assí dins corre perill de morir de floridura. -¿Vosté segueix Prendeta? Y 'ls dos sortiren de la agencia; l'assistent gesticulant y movent lo cos ab molta fatxenda. La minyona á la vora seu, ab lo bras apoyat al costat, l'altre deixat anar ab molt abandono caminant seguit y bellugant ab molt ayre las faldillas que á uny altre 'ls hi mancava amplaria de carrer per garbejar. *** -¿No ho veu lo qué jo li deya? Ara aquet maco tonto d'assistent m'ha fet perdre uns quants rals; y vagi, amohinis per quedar bé. -Pero home, si 'ls fá anar y venir tantas vegadas... -Aquí está la qüestió: á mí m'agrada fer las cosas ab los requisits que hi corresponen. Ja ho veurá ab vosté; podré ferlo vertir unas quantas vegadas, més quan tinga 'l destino, podrá dir ha costat, pero es de confiansa. Com no tenía altre recurs, tinguí de fer veure que 'l creya; de totas maneras ell ja havía cobrat. Després, molt sovint, tornava á la agencia per saber si eixía la colocació. Allí veya á Mr. Perroquet, lo qui, no recordant que jo ja sabía las ventatges del seu método per ensenyar la llengua francesa, me'l tornava á esplicar de cap y de nou, de manera, que 'l tal método, novíssim per ell, á mí ja 'm pareixía més antich que 'l panyo blau. Y per lo que 's refereix al destino, 'm sembla que faré com l'assistent Carmelo, aixó es: que tindré que cercarne dos, un pe 'l Sr. Ventura, y un altre pe 'l meu recomanat, y aixís, jo tindré segur lo meu, perque anant y venint á la célebre agencial casi bé 'm manca temps per acudir á l'oficina. Juny l880. Los meus vehins A casa en que jo visch, sense tenir en son aspecte res que la distingeixi de las altres, te no obstant per sos habitants, una certa cosa que á voltas la fá més distreta qu' un sarau d'any y altres tan embafadora y amohinosa que sembla talment que tots los vehins estigan atacats de malefici ó bruixería que no 'ls deixa estar may sossegats ni deixan estarho á ningú que visqui prop d' ells. A la una botiga hi está un boté, y com es traballador y llarch de mans, encara 'ls galls no han donat lo quien viveá l'aubada que lo sol envía de descoberta, que ja 'l sentirían posar cércols á alguna bota y 'l veurían (si la peresa no 'ls enclotés al llit y surtissen á la finestra,) com va acotat voltant la bota y ab lo refilador á la má y la massa en l'altre, repicant los cércols y restrenyentli la cintura perque tingui una etxura ben garbosa; sens reparar que si estampint los ferros la bota li surt bufona, los pobres vehins s'han quedat ab las parpellas més badadas que unas petxinas, y que l'han malehit tantas vegadas quantas han sigut las repicadas que ha donat. *** A l'altre botiga ja hi ha gent més quieta; mes jo quasibé prefereixo que 'l boté 'm. somogui 'ls tímpanos que no sufrir aquellas nuvoladas de fum que, penetrant á travérs de las cortinetas, dónan á la llum uns cambiants blavenchs y escampan certa flayra que ja m'hi jugo lo que vulguin que l'aygua de Colonia no hi pot res, y, que 'l tenim de pendre cada vegada que 'l calsat dels matxos, eguas ó sumeras no es ben afinat als contorns dels seus cascos. Altre dels vehins es un cassador molt afamat, y segons ell esplica ve á esser un Herodes dels cunills, un Cárlos IX de las perdius y en quant á las guatllas no ha cremat tants heretjes l'Inquisició com ell n'ha fetas rustir á la cassola. Si 'l sentissin esplicar las sevas hassanyas casibé aborrirían la carn de ploma y no farían cas de llebras ni cunills, perqué quan comensa á contar que l'altre dia, -y notin que sempre es un altre dia, may avuy-, va matar tants cunills d'assí, llebras d'allá, tantas més; tudons tirin llarch; perdius, doblin; vamos qu'alló sol ja embafa, en termes que jo sempre li aconsello que 's fas si fer un soterrani al rebost per conservar tanta vianda, á lo qu'ell contesta senzillament que si no visqués en segon pis ja li tindría. Tot aixó fora molt agradable si no hi hagués l'inconvenient que porta una reunió un tant numerosa de gossos que, apart de las rahons que causan per certas costums que afectan directament la curiositat de la escala, es cosa que no 's pot ponderar quant amohinador es sentir un cop de lladruchs d'aquell patoll de desocupats que al més petit soroll ja arman l'escándol, precipitantse tot concertant sas veus á la porta de l'escala, raspantla y olorantla que 'l pobre que s'escau á pujarla s'atura esglayat no tenintlas totas. Y lo qu' es més atipador es que un tampoch pot fer compte de losar una matinada tranquila, perque 'ls grinyols dels gossos ja li anuncían qu' es dia y ab tan més escándol y frisansa quan lo cassador surt á fer desgracias pe'ls boscos d'aquí fora; y allavors, temerós de que no despertin als vehins, mou més soroll, ell, renyantlos, que 'ls animalots lladrant y abordantse sense misericordia; ni tampoch diré res d'alló qu' un acaba per creures entre infiels sentint tot lo dia; aquí Moro, Moro té; búscala Turca, etc. *** En un dels pisos hi tenim unas vehinetas que contribueixen molt ab las sevas gracias á fer més deliciosa la vida en aqueixa casa. La una es aficionada á las flors y desdenyant los jardins que te la casa en la part de darrera pintats en lo menjador, n'ha fet ab uns quants testos un altre en los balcons del davant, que hi estarían molt be si no fos que quan lo vehí de sota surt á pendre la fresca en aquestas calurosas nits de Juliol, á pesar de veurelo cel estrellat se sent algunas gotetas que li encertan al mitj de la coroneta, y quant alsa 'l cap per averiguar si 'l cel te goteras, allavoras lo consegueix un rajolinet qu' allí ahont l'arreplega li deixa una clapa terrosa que per aixó ja s'en va, perque aquella humitat no taca; y vetaquí com per un ben entés sistema de compensacions la filla tira l'aygua perque quan lo pare llansi la punta del cigarro ences aja trobi la mullena si l'arreplega la cortina ó 'l que está prenent la fresca, y d'aqueix terme no hi ha por de foch. L' altre germana, y Deu li perdó, toca 'l piano! Més jo crech que passa de tocarlo: que l'inquieta y fins me penso que s'hi baralla. Vostés ja s'hauran trovat tenir una vehineta aficionada á tal instrument; y en tal supósit no vull renovárloshi la llaga ab lo molest recort de aquellas escalas interminables precursoras de la migranya, que m'han fet desitjar y demanar á Deu que en compte de tocarlas 'ls hi enviés lo recreo de férlashi pujar, á veure, si piano y pianista se n'anavan á perdres allá en los últims confins de hont baixa la pluja. *** Lo senyor Rossendo viu á sobre mateix de la meva habitació; lo pobre, no sé si per pecat de gola, sufreix una penitencia de poagre qu' arriba fins á mí pero degenerada en una especie de desvetllament que á la nit ja que no puga cloure 'ls ulls encara que m'hi encastés hostias. Es lo cas que quan lo dolor li apreta, salta del llit, agafa lo bastó qu' es d'aquells gruixuts, y calsantse las sabatas de simolsa comensa á passejar amunt y avall del cuarto y marcant cada pas ab un cop de bastó tant sech y resolut com si'l clavés sobre las llambordas, que sembla que totas las professons de setmana santa ab los armats y capitá manaya passin per sobre la meva arcoba. -Sr. Rossendo, li crido jo desde la finestra; senyor Rossendo, home, per qué no hi posa algun sabatot vell de simolsa á la crossa? -Ah belitre, 'm respon: tú ho tinguessis. -Sí jo també pateixo... -De qué pateixes tú, maco-tonto? -De son, senyor Rossendo. -Feste repicar y amólat. -Pero, home, que demá 'm, tinch de llevar dematí!... -Fes com jo que ja estich llevat. -Pero vosté ja té totas las feynas fetas y... -Aixís tinguessis lo meu rosech. -Oh, també las edats son diferentas. -Vaja noy, prou verbal, á vivir; y tanca ab furia la finestra del pati tornant á empendre lo passeig per lo quarto acompassantlo ab los cops de bastó. Allavors no tinch més remey que agafar lo matalás y anármen á dormir á la cuyna; y, no sé quin influxo tindrá aqueix departament en los meus nirvis, lo cas es que hi somnio sempre cosas estremadas y fora de lloch. L'altre dia que m'also tot resolut llansant l'abrigall á l'ayre ab brassos y camas, per corre á salvar la lluna que 's negava. Y no hi havía tal lluna ni res d'ofech, sino que quan me 'n vaig anar al llit hi havía en l'aygüera lo ribell ple d'aygua y un plat de pisa á dins: alló va ser l'última cosa que vareig veure; 'm debía impresionary vetaquí. *** Un matrimoni també compto entre 'ls estadants, que son molt jovenets y jo no sé sí á causa de casarse tan aficionats que l'un delirava per l'altre no cuydantse més que de la seva passió, que diuhen los que ho saben, que van pactar y comprometres á que fos eterna, que, no repararen en certa desavenencia d'humors,.. y ¿quí es qué s'entreté ab aquestas cavilacions quan ja s'han ofert mútuament, y més de quatre vegadas la respiració y la vida, y s'han tret los cors de puesto y dihent toquém y toquém se 'ls han baratat quants cops han tingut lo dupte de que l'un no corresponía á l'altre? Pero ara resulta que may s'entenen ni 's volen entendre: que quan per ella son verdas, ell vol que siguen secas y com anticipadament ja salten que no s' han de convenser arramban, diguen-ho aixís, la cuestió, y comensan los dicteris y s' en diuhen!... se las diuhen totas; fins que ella per guardarsen unas quantas per després, agafa la porta que tanca ab una rebolada que fa tremolar tots los vidres, y se'n va tot mofeta y cantant escalas avall. Ell al veures sol no fa altre cosa que pendre també la porta y, com la seva dona, la tanca ab tal estrépit que algun dia li fugirá dels gálzers, de manera que tots los vehins ja hem tingut de pendre l'aygua dels sustos á causa dels molts que 'ns han donat sentintse quan ménos s'ho pensavam aquell espantós terratrémol. Quan tornan á l'hora de dinar (perque ella va á cusir per las casas) se troban que 's té de despanyar la porta... de manera, que no puch donar ideya del xibarri que s'arma entre 'l manyá que pica, ell que crida, ella li respon, torna l'altre á cridar més, s'hi contrapunta la dona, y més amunt; lo manyá s'hi engresca y repica ferm, los gossos ho senten, s'esvalotan, lladran y grinyolan; acut lo cassador y vinga fuetada d'assí y d'allá y, com si resumís los extrems de la discordia acalorat per noble indignació descarrega sobre aquellas pobres bestiolas sa tremenda ira, fentlas ignocents víctimasd'un escándol en lo que á última hora havían pres part per ecsés de zel. Tantas han estat las vegadas que la autoritat ha tingut de anar á posar la pau á aqueix matrimoni, que jo estich ben penetrat que 'l dia que voldrán viure tranquils tindrán que posarse l'alcalde á casa. *** Lo Ramonet es un fadrí veler que viu á dalt de tot y com es un xicot que diu que 'l saber no fa may nosa, per aumentar lo caudal dels seus coneixements apren de tocar lo cornetí. Ara calculin quin suplici será 'l de seguir pas á pas los adelantos del aprenent y tenir ficat á cau d'orella á certas horas determinadas y que may faltan aquell treteté metálich estrident que 's fica al cervell, y que un se queda ab lo temor de que no 'n surtirá may més. Seguéixinlo desde que comensa á pendre la embocadura en que fá tantas pifiadas com notas te la llissó y cada pifiada contin qu' es com una fiblada dins del cap y continuin acompanyantlo d'aqueix terme fins que comensa á tocar la llissó complerta y tornarán per dirme qu' es un martirilogi auricular que sols ho sab aquell que ha tingut de sufrirlo. Y contin que la pessa ben tocada raras vegadas se sent. Com vostés ja l'han apresa més aviat qu' ell, encara no s'aplica la boquilla als llabis, mentalment y al sen pesar, ja l'están acompanyant; ahont esperan un dó, com si se li esbotzés lo cornetí míllor allí ahont ve un sí, li surt un xiscle, ó allí ne surt un ronch com no 'l produheixen més aspre ni més inarmónich uns gonfos rovellats. Ara mateix que estich escribint, com si 's recelés que faig un alegat contra els meus vehins está tocant un pas doble que per ell no es pas doble ni senzill perqué ab l'estona que 'l toca ja tindría temps de haver arribat á Gracia, pero que crech logrará que jo m'escapi al redoblat per fugir d'aqueix diluvi de notas que aboca lo cornetí, que sembla que li hage donat un vomitiu musical. Y fins me penso que ho fá á dretas per venjarse de mí, perque un dia van venir á preguntar si sabía ahont vivía un músich que tocava'l cornetí, que 'l necessitavan per acompanyar dos violins y una flauta en un sarauet; y jo 'ls hi vaig respondre que valía més anar sols que mal acompanyats y que en la casa no hi vivía més qu' un jove que s'ensejava per esser nuncí. Veyentme, donchs, obligat á surtir, y com per necessitat tinch de passar per l'escala, dech advertir que una de las criadas de la casa diuhen qu' está molt aficionada ab un paleta; y no 'm tinguin per bescantador si us hi conto que cada vespre 'ls trobo á la porta fent guardia que jo no sé quin malvent dech portar que al baixar, ella sempre s'encostipa y tus ab una tosseta molt debilitada que només li dura l'acte que 'm fá lloch per passar, tot aplanantse ab las dos mans lo devantal, mentras lo paleta s'arrima á l'altre costat buscantse la picor per lo clatell. Jo passo per entremitj ab los ulls baixos com una beyata dihent entre mí: si, ja potsgratar, que ja 't conech herbeta que 't dius marduix. Altres cosas podría contar dels meus vehins, més per avuy ja n'hi ha prou: si per cás un altre dia ja vindré á sota 'l bras del repartidor -com deya un cego andalús- y 'ls hi esplicaré lo que avuy me callo. Juny 1875. Gitanesca Que trist es lo passeig de Sant Joan al mes de Desembre! Sos carrers d'arbres no mostran més que sechs branquillons despullats del ostentós fullatje, apenant lo cor ab l'ensopiment de la naturalesa. Lo vent escombra los caminals enarenats; alsa las fullas secas que corren perdudas al seu impuls las empeny sens deixarlas reposar, cruixen adoloridas com si 's lamentessin de l'anyal ruina de la naturalesa. Los monumentals surtidors tan frescos y grats en l'ardorós estiu, bessan aygua gelada y acaban ab sa remor de fer més trist lo passeig. Sols s'hi veu de tant en tant algun passejant estraviat ó de tétricas inclinacions que deu buscarhi sens dupte secallonas recordansas ó algun encostipat que li fassi passar lo portal de Sant Cárlos, fent cruixír l'asprosa arena ó aixafant lo assecat fullam y produhint ab sos passos un estrany soroll com si trepitjés neulas. De tant en quant també, bufa una ventada que li alsa l'arnada capa com si se la volgués emportar á la gloria, tapantli la valona 'ls ulls, y quan ha lograt desembossarse, 's contempla lo bolet que ran de terra y en alegre companyía de las fullas, córre y rodola ab capritxosos moviments. Al veures sense sombrero, 's dispara com una bala al seu derrera, y llavors sembla que s'estableixi cert contrapunt entre 'ls dos: lo bolet fugint més lluny cada vegada que 's veu la má prop de l'ala, y l'home prenentli la ventatja ó endevinant lo zigs-zags que vol fer fins que per últim l'aixarpa tranquilament tot ab curantse en un sot d'aygua y fanch. II En lo Convent de Sant Agustí, ab sas numerosas finestras tancadas á la pols y al fret, s'hi veu l'artiller centinella embolicat ab lo capot, y fentse passar lo fret passejant apressurat d'un costat al altre de la portalada. Un poquet més amunt, al peu del Pastim -avuy safreig ó matadero de tocinos- hi ha un grupo de gitanos recolzats á la paret uns, y apoyantse altres en lo bastó ab la má sota la barba, mal arrebossats en tapa bocas de llana groga, ó en estropelladas mantas. Armats ab lo parell d'estisoras que 'ls hi surten sota la faixa, y voleyantlos per la cara los rinxos respectius, se miran un seu company que ab molta destresa fá la xulla á un gosset d'aygua de blanca llana y ulls rojenchs. Un poquet més enllá, un altre grupo de gitanas rentan gitanets ab bolquers ó 's pentinan l'asprosa cabellera tot rient y conversant ellas ab ellas. Los que contemplan al que xolla 'l gos, están en animada conversa alabant sa habilitat y planyentli la infortunada estrella que 'l feya patir d'amors, desayrat per una gitana del altre grupo. -No t' cansis, Angunia, li deya un gitano de negra patilla y famosos bucles al costat de las orellas; no t'hi parfaccionis, que la payeta no vol fer companyía ab tú. L' altre xaba 's veu que 'l conta per més brillós, y tú qu' ets capas de tocar un fandango ab lo xich-xech de la estisora, tot esquilant una sumera, y qu' ets prou home per empassarte lo solavants de lluhir per ferli portar un faldellí ab més frabalans que cércols porta una pipa Jarassana, 't quedarás, Deu m'aconsoli, fente malbé la salut y amagrinte la carnadura per trauren no res al cap d'avall. -Que he d'amagrirme jo, contestá l'esquilador, tot mirantse de reull á sa ingrata que sentada més enllá jugava ab un xibaló; si tinch més valor y més aguant dins de aqueixa pitrera, que un pich ella m'hagi donat los despatxos segons y conforme... ansia payet, fins las paysanas se farán peladas en las genolleras per venirme á demanar llicencia perque las vulga... -Be, salau, m'ha agradat lo teu responement; peró 'm sembla que lo cor t'enganya: jo veig, y tots naltres be bo veyém que cada dia 't tornas més prim; cada dia més groguench, que si continnuas ab aqueixos adelantos xaba, ni al hospital te voldrán acullir perque no sabrán hont posarte los remeys. -Deixho anar, Payet, lo que jo 't dich es més segú que un tracte de gent de be; y més que 'm quedi tant prim com la qua d'aquet gos, y méssech que l'espígol, y que jo no 'm trobi quant me palpi, y encara que la malaltía me deixi tan acabat que jo mateix tingue de anar á ferme cantar las insoltas, la Payeta ha de véure lo que vos prometo y si no ho faig, teniu. Y llansa, dihent aixó las estisoras, -degolleume per allá hont vulguen. -Guarda l'eyna, galan; qu' ets un gitano ab més paraulas que un verbal, y tens mes salabró en la llengua que no n'hi ha en un barril de tunyineta. Y si tú no has pogut entendrir las entretelas de la paya, no t'amohinis més, xaba, déixala allá que Deu l'ampari á n' ella y al seu ramblé que 'm sembla que han de passar una tos y una primesa que se 'ls hi han de criar trenyinas entre morro y dentadura. -Ay, Payet, ay! diu un altre gitano rient y fent contorsions; quina ganeta, ay! ¡a 'ls filutipio badallant, pobre gent! Lo dia que 'ls hi escaygue algun capet de bestiar, bon Jesuset! ay! se tindrán que possar crossetas á la dentadura ó llogar gent perque 'ls ajudin á mastegar! Quina dibililat, mareta nostra! La gitana objecte de tals xuladas era una noya de quinze anys, cara agraciada, algo ménos morena que'l catxumbo, ulls brilladors y espressius, vestint ab cert desayre, y de moviments desenvolts. Encara no acaba de sentir las últimas paraulas moferas del gitano, s'alsa resoluda, y encarántseli, posats los brassos en los costats, inclinat lo cap y mirantlo de dalt á baix picant á terra ab la punta de la xinella li diu ab molt desdeny: -Ay Senyó, de quina carta s'en va!... ¿jo gana, payet?... Si quan jo la passeyu ja haurás corregut la Seca y la Meca ab una má al front y l'altre sota la barba aguantante lo cap perque fent badalls y creuetas no se t'esberli. Jo gana!... feste enllá, Primicias! que quant tothom ja s'haurá mort de fam, tots los arbres del passeyu encara criarán á las brancas en lloch de fullas, panets de crostons y mitjas cuernas per aquets reyals quatre quartos que tinch en la meva persona. ¿Me has anat sentint cara d'asa? ahont va l'escanyolit de naixensa si la gana es la teva renda!... Ux... -Ansia, pitera; viva 'l garbo, esclaman tots los gitanos al escoltar los refilets de aquella llengua. Flocat aqueixa, Payet. -Si algú te ha fet mal de cap ab sas paraulas, s'acosta á dirli un gitano molt terne, canta la espressió, que més prompte que la vista ja li estich fent un flach servey. -S' aprecia: que si tinch mal de cap no 'm faltaqui 'm toca la guitarra ab més finura que un serafí, y qu' es capás de tocar fins que 'ls dits li vagin cayent dins de la gatonera que te l'instrument per veurem alegre. -Si vols cantadas y saraus, y qui toquí millor que un altre, li contestá Angunia, acostat per aquí propet que tindrás més cansons que en unas caramellas, y ab tal finura y tal garbo que encisada descoltarme, una basca te conseguirá l'altre, prendeta. -S'estima l'aprecio, Angunia, pero no sirba. -Ya se vé, com deu haverhi alguna persona de més mérit, la senyora pot ser te compromís, y la senyora, anem dihent, va desenganyant ab palica als gitanets honrats que li portan afició. Si; y de aqueix terme, volent dir: apártat sol, que vull passar. M'agradaría coneixer aqueix maco. -Payet, me sembla que tens la paraula enmalaltida: ves fillet, y pren remey: y 'l que tu vols dir jo sé, no te 'l passegis més per la llengua y t'estalviarás alguna trencadura als ossos. ¿Ja has sentit tirar? -Mala ventura tingui per aquí y per tot arreu; pórtamel aqueix curro, y si aquí mateix no li esguerro alguna pessa de la seva persona, mal se m'entortolliguin tots los tendrums. -Y qui t'ajudará bon mosso? -Jo sol. -Tal vegada...? -Aixís me vegi despreciat de Maria Santíssimeta y aborrit de sa mirada: guayta. Y dihent aixó, creuhá lo dit gros ab l'índice, y se l'arrambá a la boca fentli un petó. -Va jurat? -Ben limpio. -Pues mira 'l garbo com ve: treute la má del front que no fa sol. Ay fillet que la por no te 'l deixa veure. En aixó 's veya acostarse un gitano d'alta estatura, gorra de bellut, sobre la orella dreta un bucle de cabell negre, y sota 'l bucle una punta de cigarro apagada. Lo jech curt y ayrós; estret lo pantalon ya campanat; unas xurriacas, passada la tralla sobre las espatllas, fent boleyar la fusta ab donayre, y gronxant lo cos ab salero tot caminant. Al arrivar devant del grupo sense saludar, ni mirarse á ningú diu: -Qué hi fas aquí, Rossa? -Que m'estava nada ménos qu' escoltant aquest pallaringas que s'interessa perque no 'm mori de gana ab tú; y al mateix temps á n'aquest altre... Sí, al perruquer dels gossos que li fa més escalas á la bestiola qu' esquila, que no n'hi ha tantas per arribar al terrat. Y lo que 't conto, salau; es que 't vol mal, y que pot esser, si la por no me 'l balda, pot esser que no 't fassi una esgarrinxada, es dir, y anem á pams: si gosa, y si tú li donas llicencia. -Company, diu lo gitano girantse al esquilador, company ja 'm sembla que vos veig fora del Reyne. Y al dir assó, clava patacada al gosset qu' esquila Angunia, qui tot grinyolant li fuig d'entre camas y se las enmena lleuger com una dayna cap á la pescatería seguit del xicot que l'acompanyava que no l'atrapa per més que corre. Lo pobre Angunia, veyent com li viatjavan los dos rals de la tasca, s'alsa espurnejantli los ulls de rabia y mirantse lo seu ris, al li diu: -Mira, Borrasca, deixam estar; avuy no estich per papelitos. Ara m'has acabat de fer perdre mitja andola, y ja la sanch me bull com una graciosa; deixam estar, creu, fillet, que 't vull be; perque me está semblant que l'un ó l'altre amanirém la terra ab molta sustancia. -Si no fossim devant de personas li replica l'altre ab desdeny y baixant los ulls, aquí mateix ja 't veya pintada á l'altre galta tota una junta de dits. ¡Com si t' hi neixessin! Al moreno que ha de pintá aquesta cara, diu Angunia mullantse ab la llengua la punta del dit y pegantse després copets á la galta, encara no li han tirat l'aygua santa al cap. Ves contant, y no t'erris si n'han de passar de setmanas. -Xist, poch cridar y á la órden que no vull escándol. No xillem que hi ha malalts: agafa 'ls ferros, y ánsia; que si aquí 'm ve la tremenda, 't poso un ditet allí hont coronan los capellanets, y l'altre al criadero dels ulls de poll, y com aquell que no se'n adona t'encasto en aquella fatxada lo mateix que un bernat de fanch. En la direcció que signava sols hi havia arbres; y á no ser que 's referís á las murallas de la Ciutadela, allí no 's veya res que s'assemblés á fatxada. -Está corrent, Borrasca: ja m'agradan la gent que s'espliquin ab garbo. Y si t'obro un trauhet desde la punta de la visera fins que l'eyna toqui á terra, ¿ahont vas ab aquesta desgracia, no veus que hi perdrias la salut, fillet? -Tu, Desfilas, diu Borrasca, pegant un copet devara á un xibal. Ves á casa la Ciutat que vingan á buscar un difunt que hi ha aquí terra. Alsa ya; toca'l dos, y de frente. -Y en quan á tu, Angunia, vesá qui deixas los deutes, plora una estona, y aixúgat depressa que ja estás llest. -Palabra, xist, Palabra. -Ves dihent. -Vol dir que avuy no puch; hi ha compromís, payet, no puch. M'esperan uns paysanets que bessan las unsas com ginesta. Tinch de anar á fer una mala partida á un marrox y, no pot ser, fillet meu: ja está dit: no pot ser: jo pago 'l beure. -Xist, xist, xist, prou música, esclama Borrasca, posantse un dit á la voreta del nas. Agafa 'ls trastets, obra lo compás y avant, que allí fora quedarás arreglat de comptes; marchen. Y dihentli, ab la punta de la vara li va pegant copets provocadors á la espatlla. -Guarda, Borrasca, no truquem, li contesta Angunia apartan la vara de aprop seu. Guarda que si m'enverino aquí mateix t'entra l'eyna de visita al cos, y t'enterro en una claveguera. Payet, guarda, no 'm comprometis. -Malviatje lo garlar. ¿Qué vols que't pegui malament? que tens ganas que 't pinti un prestatje d'espardenyas á la carcanada, ó vols tirá en devant com mil reiras de bet... Los demés gitanos al veure que Borrasca s'anava á abrahonar sobre l'Angunia, s'interposan descompartintlos, y mentres la Rossa tirava del bras de son amant, y las gitanas xisclavan y las criaturas ploravan agafadas á las faldillas de las mares ó abrassantse á las camas dels gitanos, Borrasca y Angunia, se deyan cada injuria capás di enrojir la cara de la lluna; y en assó, venía tot apressurat un guarda-passeig ab la cama de fusta y lo bastó alsat cridant desde lluny que ja venía. Los gitanos que son gent que no volen res ab la justicia, encara no van sentir los crits de gura y van veurer lo guarda-passeig, que ab tot y la cama de fusta se la anava adelantant, disolgueren lo grupo tirant cada un per son indret tot carregantsela maynada y girant lo cap per veure la distancia que guanyavan al guarda. Aquest veyent apaciguat ab la sola farum de sa presencia lo temerós conflicte, girá cap al Jardí del General pensant que sí esguerrat feya tanta por, lo que fería si fos sensé. III Borrasca y Angunia 's dirigiren cap á la carretera de Mataró, trencaren pe 'l pont dels Àngels, y apartantse del lloch hont havia de sucsehir la catástrofe, varen entrar á una barraca y allí, ab un esmorsá frugal, revingueren sas forsas y no 's derramá altresang que la del picapoll que baixava roenta di una tassa aixecada á mitx aire y en puntual direcció de la boca. V Alguns dias després dels fets que acabo de relatar, en lo mateix passeig de Sant Joan hi havía grans disputas entre un senyor y un gitano. Lo gitano tenía agarrat per las orellas un gosset d'ayguas, y 'l senyor tirantlo de la qua feyan creixe la bestiola á despit del orde de la naturalesa. Lo gitano deya ayrat que 'l gos li va fugir mentres li acabava de fer la borleta de la qua y que havía de cobrar los dos rals del pacte. Lo senyor no sabía de que li parlava, y tirant tots dos, jo crech que l'un s'hauría quedat ab las orellas y l'altre ab la qua, y lo gosset á terra, si la prudenta intervenció del guarda de la cama de fusta no hagués vingut á donar una solució justa á aquest nou judici de Salomó. Abril l875. Un dia trist Quin' hora es Mariagneta? -Las vuyt están al caure. Ja! Donchs no 'm llevo. ¿Y aixó, que no 't trovas bé, qué tens? -Que haig de tenir... no res, pero no 'm vull llevar. -¡Y ara! -Ja está dit; no 'm llevo. -Si t'entench que 'm penyorin... -Es que no va de broma, ja ho he dit dos cops; me quedo á jeure. -Vaja, Francesch, no fassis lo ximple. -Trucan; mira qui demana... -Qu' hi te d'haver! Llevat que son los ceguets; aixecat d'una vegada, ¿que no 'u sens que ja tocan? -Ep! vatualisto, ja l'hem fregida! (deixam'hi anar). Tu, Pallofa, no 't dich que no sonis? -¡Y ara!... d'hont surts d'aquesta manera... ¿que 't vols encostipar? que t' has tornat boig? -Es que no m'acomoda que toquin, ¿ho tens entés? -Pero home, tirat alguna cosa á sobre, ó tórnaten al llit que t'enravenarás de fret y arriscus d'encadernarte. -Noys no toqueu sobre tot! Esperecuse; tu, portam l'armilla. -¡Quin modo de presentarse devant de la gent! ves que dirán. -Y que han de dir ¡pobrets! no veus que son cegos... Vosaltres si que tantost m'esgarreu 'l marro. Teniu, aneu en nom de Deu. ¡Ja s'ha acabat aquell temps! no n'hi haurá més d'alegría!... Si l'any vinent soch viu, per aixó vos faré la mateixa caritat, pero truquéu avants, que no 'n vull més de musicas. Potser no tindréu aqueix travall, qui sab si seré mort!...Y 'l Sr. Francesch, cedint als prechs de la seva dona s'entorna al quarto, 's queda pensatiu devant de l'arcoba y al últim pren una resolució y 's torna á ficar al llit. II Eran prop de las onze, quan lo noy, en Baldomero, que per ser lo seu sant feya festa, venia de donar un vol per la Rambla de las flors, y de veure la barra dels aucells. Al entrar á casa 's quedá sorprés al sentir que sa mare li deya: «Noy, ves que fá ton pare, per mi ja repapieja; avuy perque es lo sant d'Espartero l'ha donada en que no 's vol moure del llit. Entrahi ves que fem. -Noy, Mero; crida son pare desde 'l llit estant, al sentir la veu del seu fill; ves, cuyta, arrivat á comprar la Crónica. -¿Y donchs que no 'ls lleva? li pregunta aquest dissimulant molta sorpresa. -Be prou que m'hi tingut d'aixecar per mor dels ceguets qu'estavan á punt de rompre l'himne, y si no cuyto me l'etjegan. -¿Y no 'ls ha deixat comensar? -Está clar, ¿que som heretjes aquí? Encara no fa quatre dias que va aclucar los ulls y sortiriam altre cop ab cansons? Si que fora prudent. Ves, ves á comprar la Crónica. -Si ara 'n vinch. -¿Y que diu en Rafecas? -Res, aquest any ni porta l' article, ni's parla de la funció del Liceo. -No 'u deya?... Pobre xicot, que te d'estar per romansos!... Ja 'l pots tirar al foch aqueix diari. Si no passa res que 'm vinga de nou; ja m'ho pensava: arrivará 'l dia, obrirás la Crónica y lo primer que l'hi mancará serán los bons dias á Espartero. ¡Malaguanyat! y tan be que ho indagava en Rafecas,¡quina ploma més segura! li feya dir lo que volia; quan era al últim, talment semblava que fos al seu devant: «Noble Duque, y vos, magnánima Princesa...» no me 'n recordo de lo demés, pero s'expressava ab uns termes, que ni al rey se li podria parlar ab més finura. Calla, aquí hi ha versos ¿veyám? Pse!... son d'aquell sastre de la plassa de Sant Agustí!... ¿Que 't deya jo? no sabrán que posarhi!...Ves, allargam las sabatas, qu' encara m'hi migraría més al llit. III Lo mal humor del Sr. Francesch s'ha anat distrayent gracias al trasbals que porta una festa per petita que sia. A mitja tarde han comensat á anarhi alguns companys del batalló, pero vestits de paysá, no com algun dia que s'hi presentavan ab aquell uniforme qu' encara que passat de moda sempre será venerable perque recorda als joves d'avuy los sacrificis y las penalitats que sofriren los nostres pares per la llibertat. Allí, á un extrem de la taula, tres ó quatre vellets de bigotis blanchs, lo cap tiesso á pesar de la edat, viva y desperta la mirada, rodejan al Sr. Francesch y parlan ab tristesa d'aquells temps de la seva joventut. -No 'm sab greu no portar l'uniforme, diu un d'ells; lo que 'm pesa es que mentres va viure Espartero 'm semblava que la llibertat no 's perdría may; ara, 'l nostre coronel es mort; no se que ferém avuy per demá, que... m'enteneu? -¿Qué ferém? diu un altre ab tó resolut, qué? 'l dia que la vulguin pendre, tirantshi sobre com llagastas y defensarla tant si 's pot corri si no 's pot. Ara hi tenim més obligació que may: mort Espartero, nosaltres som los hereus de la llibertat d'Espanya; ¿tens entés? y 'ls que 'ns la vulguin treure hi deixarán la pell de primer. Y donchs ¡que dirianlas demés nacions! -Ves hont surt ara ab las nacions; ni 's recordan de nosaltres ni tal aca ni tal barraca; li contesta un d'ells. -Ja 'u sé; pero saben que 'l cuerpo existeix ¿estás? y mentres en lo cuerpo hi haja un veterano la llibertat te de ser defensada. -Es que 'ns toca, diuhen los altres. -Es que sí, torna á respondre 'l més entussiasmat. Y la conversa va seguint animada; cadascú refereix las aventuras de la seva joventut; l'un esplica l'acció del Pont d'Alentorn en la que va serhi ab 'l batalló d'en Sucre; l'altre lo siti de Ripoll ab lo foch de Campdevanol; aqueix qu' era soldat, y 's trobava al Nort ab Espartero al siti de Bilbao conta la tremenda batalla de Luchana, ensenya la ferida que te á la cama, y senyala palpantse la roba las que te escampadas pel cos; nomena sempre á Espartero y esplica las sevas heroicitats en aquella jornada memorable. Lo Sr. Francesch escolta ab atenció, y no separa may la vista d'un retrato del Duch que hi ha penjat á la paret; los seus companys seguint la direcció de sa mirada també l'aguaytan ab orgull y veneració. 'Ls hi sembla mentida que 'l duch haja mort, y en són injénuo entussiasme 'l comparan ab los héroes mes grans, si be per ells no n'hi ha cap com Espartero. La Sra. Mariagneta que se 'ls escoltava, 's lamenta de la seva mort, y plany als pobres, que aquest any no tindrán la caritat á que 'ls havian acostumat. IV La vetlla fou de gran tristesa per aquesta honrada familia. A pesar d'estar fets á retirar dejorn, aquell dia sempre havía sigut de tráfech, y no sabian anarsen al llit recordant que 'ls demés anys se completava la festa anant al teatro á tirar unas quantas pessetas á la safata y tornarsen despris á casa satisfets d' haver cumplert ab los pobres y ab Espartero. V Son quarts d'onze de la nit; la Sra. Mariagneta tanca 'ls porticons de la finestra y 's fica á l'arcoba. Al cap d'una estona entra lo Sr. Francesch, 's passeja per la sala acabant de fumar un cigarro de paper. Tot passejant trau la petaca, 'n cargola un altre y l'encen ab la punta del que fuma. -Francesch, li diu la seva dona, ¿y donchs que no 't ficas al llit? -No; deixam estar; ja m'hi ficaré, dorm. Y torna á empendre lo mateix passeig; al cap d'un rato agafa 'l llum, s' acosta de puntetas á l'arcoba, mira si la seva dona dorm y satisfet de la inspecció, s'entorna, deixa 'l llum sobre la calaixera y 's dirigeix cap á un armari probant d'obrirlo sense fer fressa. La Sra. Mariagneta 's desperta, y al veure al seu marit devant l'armari, l'observa ab tristesa y respecte. Ell va trayent las pessas de l'uniforme y las escampa per las cadiras, després las torna á plegar ab gran cuydado d'una á una; en sent á la derrera, exhala un sospir, la desa ab racansa, torna á tancar l'armari, apaga 'l llum y tot despullantse s'aixuga ab la mánega las llágrimas que li espurnejan dels ulls, y que no hagueren saltat si algú, més que fos la seva dona, hagués pogut veure que 'l Sr. Francesch plorava. Febrer 1879. Oriental La nit es molt negre; algun llampech esgarinxa ab son zig zag la fosca volta, fentli brotar blavisca llum que s'apaga de sopte deixant altre pich lo mon en las tenebras. Lo vent corre desbocat bufant ab rabia; á son pas tot s'ajau y 's doblega: 'ls arbres perden l'equilibri, cauhen à terra, y, bellugant al aire sas arrels sembla que moguen las camas tot fent bulla. Las delicadas canyas, primas y grogas com si 'ls hi manqués la salut, lo deixan passar per entremig d'ellas acotantse fins à terra, y tornan á aixecarse com si li diguessen: «passa, passa tabalot.» Y lo vent fuig y 's fica entre las bardissas, em vesteix las atzavaras, topa ab las gatosas y tot ho arravassa. De prompte s'atura, no se 'l sent, y comensan á caure gotas. La terra distreta ab lo vent que li fa dissapte, quan se sent lo xáfech á sobre y tant de plé á plé, reventlo de frenta 's, pensa que la mullan de tras-cantó. II Tres moros montats en sos camells venen de la Meca y van á las palpentas; al veurers voltats per tot-arreu ab tanta fosca y trepitjant fanch relliscós se preguntan uns als altres si viatjan per dins d'una mina de fum d'estampa. -En aixó la nit segueix fosca, lo vent torna á xisclar, los arbres per terra, las canyas moventse y la pluja cayent... Entre la remor de tempestat tan desfeta se senten uns «ays» molt afinats. -¿Qué tens, Sidi-Benet? que teniu Babalá? -Jo res. -Ni jo tampoch. -Jo 't flich... ¿quí gemega donchs? -Vos direu, contestan los altres. -Com pot ser! Som tres y no sabem qui s'ha queixat. -Malviatje 'l licor dels cristians! quin moro més baladré: tota la nit que jamega com un malalt, y ara 'ns surt demanant informes. -No 'm critiques, Sidi-Benet: si patint jo 'm penso que sou vosaltres que s'esclameu. Perqué estimant del terme que jo estimo, 'm, sabría mal que ningú 'm passés la má per la cara, y que la hermosa Zelamira 'm pogués sofocar presentantme un altre moro que l'estimés tant. Y aixís me preparo de lluny per ferme ben volguer, y per aixó li adelanto aquets sospirs que ja me 'ls rescabalaré després que será meva. -Si, clou lo puny que no t'escapi. -Qué vols dir? -No res home; deixe 'ho corre. -Jo haig, d'esser lo preferit! sols lo pensarho ja 'm fa denteta. Jo seré lo benvolgut quan posat devant de la sultana li contaré los sofriments de tant llarch viatje, las angunias de la set, los cubriments de cor de la gana y la son qu' hem patit, y aquesta pluja y aquet fangueig, y sobre tot lo mal de l'amor qu' es lo que més m'estropella. ¡Ay Zelamira, cara guapa! quan penso que demá 't veuré, voldría caminar ab los ulls cluchs (sino que tinch por d'una ensopegada), y al obrirlos devant teu quedar enlluhernat de ta hermosura vegent mil estrelletas com si m'hi haguessen donat un cop de puny. Ja 'm sembla que m'hi trovo: com s'enternirá de pena! com m'acariciará: ja 'm sento sobre las galtas las passigollas dels seus petons!... -Lo que á mí 'm sembla que vos hi sentireu prompte serán los cinch dits que vos hi encastaré: perque ja 'm teniu cremat ab la fanfarria que gasteu, y perque fugiu del pacte que tinguerem de no resar de la Sultana ni poch ni gayre. Y si vos la tornen á posar per res á la boca, de la patacada que vos atrasso vos enfonzo lo turbant fins al ventre. Y no m'envieu contesta si no voleu estar malalt. -Ab la meytat de las espressions que m'has dit, si fossem á un' altre banda, ja t'haguera embussat la maquineta de respirar: per xarrayre! -¿Qué haveu dit, Ben-Rifat? -Res de nou, que ja se sap que no comenso avuy á esguerrar quitxalla. Baixeu d'aquí dalt, malviatje l'altre mitja lluna que no es nostre: baixeu que tinch tart, y vos vull desgraciar per tota la vida. -Llensa lo ferro, cobart! aixís t'esclafés una tronada als caus de l'orella; llensa 'l prompte, que 'm barallaré sens' eyna, y te vull omplir la cara de pilotets de verdanchs. Y en lo mateix punt que anavan á saltar dels camells per empaytarse, l'altre moro que fins ara no ha dit res, atravessa tota la llargaria de la seva bestia entre las dels dos contraris, y ab veu reposada y cara farrenya exclama: -Qué ningú 's mogue d'aquí sobre! perque lo primer que respira, del cop de puny ab que 'l corono lo deso á la panxa del camell. Com s'enten aixó! mala sustancia de tocino vos atipe! Y vosaltres sou creyents, y calseu sabatots, y sou fills del Profeta que veniu peregrinant de la Sagrada terra? Mala centella vos escalde! y donchs ¿de que serveix la concordia que ferem? quí 's pot dir volgui de Zelamira avans d'arrivar á sa presencia, sino després que hage escoltat nostres afanys surte de sa boca, petonera maravella, lo parer sentencial que ha de resoldre quin de nosaltres es lo preferit? No 'm feu cremar avans d'hora, perque si comenseu á rompre 'l pacte, aquí mateix hi ha barallas, y no paro fins á bessarvos tota la vermelló dels conductos. Al sentir tals amenassas, los dos moros se quedaren sorpresos ab la boca oberta, y desfogada sa ira li contestan: -Alí-Babalá, teniu la conversa molt seguida; la rahó vos vessa, y me 'l haveu feta entrar dins lo cap més recta y segura que á cops de martell. -Vol dir, respon l'altre, que jo també vos alabo, Alí; perque trobo que sou un moro ben enrahonat, y ab més lletras que un abecedari. Jo 'm confronto de part á part ab lo vostre concell. Y decantant una mala mirada á Ben-Rifat, continuá: Y si hi ha algun presumit que no s'hi avingue, que piule 'l dupte, y ab ménos estona que la que 's suspira un ay, lo mato, l'enterro, y li faig lo bé. Y posada la pan entre aquells dos lleons engelosits, tornaren á fer sa vía ab la pluja á sobre, lo fanch á sota, y lo vent que tan abiat los empenyía de clatell com los bufava de costat. III La pluja havia parat, lo vent reposava y lo dia naixia. Los aucells piulavan entristits voletejant ran de terra prop dels seus nius esgarriats. Lo sol volia desfer la espessa boyra que 'l voltava, y son disch apareixia per trasparencia blanch y descolorit com la cara d'un esglayat. Per terra hi havia un mulladé que reflectant la blancor dels núvols semblava que lo mon per dalt y per baix estés cobert ab extensas flassadas. Las formigas anavan per sobre las socas dels arbres cayguts buscant los seus caus. Las alzavaras ferian la terra enfontzant 'hi sas punxas; lo riu corria desassossegat arrastrant en sas ayguas argilosas, ríjidas canyas ab sas fullas destrossadas. Las granotas sentadas sobre algun palet y ab lo cap alt, estavan á veure venir y no cantavan. La naturalesa 's llevava de mal humor. Alli al lluny, se destacavan per oscur, petits com figuras de pessebre los tres moros y 'ls tres camells, sens poguerse definir quins eran uns, ni quins eran los altres. IV Ja tením als moros al terme de son viatge. Sentats à terra ab las camas creuhadas devant lo palau de Zelamira, Alí-Babalà s'está fumant ab sa pipa, los ulls baixos mirant la fumera que li ix del nas, y obrintlos després per seguir las capritxosas volutas ab que s'esgarría per l'espay. Los altres dos, ficsa la mirada en la finestra de doble arcada sostinguda per una columneta, 'ls hi passan las horas en tal postura interrompent sa inmovilitat per traure del sarró algunas boletas de farina y melassa que de poch en poch las tiran al ayre plegantlas d'esma tan sols avansant lo cap y obrint la boca. Las horas passavan y los enamorats sentats á terra ni 's cansavan de seure, ni 's cansavan d'esperar... Las orenetas corrían per l'espay perseguintse com si juguessin; las ratas-pinyadas remontavan son vol tortuós ó devallavan de sopte fins á terra; lo cel s'enfosquía, lo día afinava, la finestra seguía deserta, y 'ls tres amants baixavan tristos lo cap, y ni l'un fuma ya, ni 'ls altres estavan per mastegar. -Que hi fem aquí tantas horas parats, digué á la fi lo moro Ben-Rifat; ¿no vos sembla que ja fora cas de advertir á sa Grandesa nostra arrivada? -Aneu 'hi vos si voleu, respon Sidi-Benet, que jo no só criat de ningú. En ma vida he avisat á cap xicota; l'obligació meua es de aguardar ferm á mon lloch: la seva de venir: jo cumpleixo; á mi l'amor no 'm fá perdre lo coneixement. -Jo també so tan puntós com qualsevol, y més, serio que un altre: perque á mi no 'm fan rompre la rialla encara que vinguen totas las hurís celestials á ferme moxainas per qualsevol estil. Més tampoch me sembla regular qu' hagi de perdre ma joventut sentat aquí terra ull prenent aquella finestra. -Ja veureu, Ben-Rifat, afegí llavors Amet-Babalá; aquí no fan fer res per forsa: si esteu cansat d'esperar aneusen á la vostra obligació que jo m'encarrego de parlar de la vostra fatlera á la Princesa, y quedeu ben descansat que ho faré com cosa propia. -S'estima Amet; per aqueix assumpto no necessito majordom. Més, oh gloria! allí en la finestra veig una cara de color de castanya que deu esser una esclava que la Sultana envía. Calleu que ara 'ns dona lo recado. -Que Alá vos guarde als tres y á las vostras parentelas; diu aquella desde la finestra. ¿Qué sou vosaltres si no m'erro, los tres moros presumits, enamorats ab bons fins d'aquella Sultana ma senyora, claror de la hermosura, solitaria y única perfecció de la guapesa, per qui lo sol s'encen d'amor cada dia, y per qui la lluna engelosida hi va perdent los colors de la seva cara? -Nosáltres som tots sensers, responen los moros. -Donchs ab moltas reverencias de part de la Sultana, y també vos diu qu' ara s'está perfumant lo cos ab espígol y romaní y altres perfums sagrats, que d'aquí una estoneta sortirá á la finestra perdonarvos la benvinguda. -Y encara no havían passat tres horas que apareixé á la finestra una hermosura tan polida, que al véurerla era cas de cridar assistencia y caure á terra ab lo cor ferit d'amor. Sa cara era moreneta ab rosadas trasparencias; negres y ab blava entonació los seus cabells; sa boca feya glatir dolsors no mes per l'amor somiada: petita, fresca, del color de la magrana, ab olor de pometas camosinas. Quan somreya semblava que mostrés una joya molt valiosa de pedras finas ab corals, y eran sas dentetas. Los ulls tan resplendorosos, prenían la claror y la tornavan més neta y brunyida; podría dirse qu' eran fets ab llevor del sol, sino qu' eran negres. Voltava son coll graciós un collaret ab moltas medalletas, y en sas orellas penjavan dos gotims de perlas: y, no parlem més de tal bellesa, que l'ánima pateix, lo cor s'apesara y 's plany la conciencia que tanta hermosura sia infiel, y tingue d'anar á raure á mans d' un moro condemnat! -La pau y la abundancia d'Alá vos sobreixe, moros feréstechs, digué la Sultana ab una veu més dolsa que 'l só de la viola. Mos ulls ferán festa per havervos tornat á veure: conteume vostres desitjos, y digaume 'ls esforsos qu' haveu fet per conseguir lo meu amor. -Nosaltres dallonsas... -Xist, parleu de un á un; ó sino no 'ns entendríam. Comensa tu, Ben-Rifat; adelántat. -Si, jo he fet lo que no ferá ningú; perque só d'un genial, m'enteneu Sultana, que jo tot m'ho empasso; vull dir, que lo que faig jo, no 'u fá ningú més perque abiat estich llest. Aquell que 's contrapunta ab mí, lo mateix que si no hagués nascut: Perque á la segona embesti la ja no li fá mal res. Y anant al cas: si no fos per l'avinensa que ferem, aquets dos d'aquí darrera, encara foren més enllá, al mateix lloch que 'ls haguera estés. Perque vos estimo Sultana; no hi puch ferhi més: jo vetllo perque no dormo ni menjo; sembla que estiga bo y tot me fa mal; no sossego ni sé 'l que 'm tinch. Curéume vos el que teniu lo remey, y qui ha fet lo mal que 'l pague. Ja estich llest. -Sultana que 'm fas patir! Jo també t'estimo; y en que sigue lo moro més tremendo d'aqueixos voltans y de més enfora, he fet per tu tot lo que aquest home acaba d'enrahonar, y afegeixhi lo doble: més com no só tan ponderatiu, no m'alabo. Si pensant ab tu en las llargas nits del nostre viatje he fet cargolar alguna bacayneta, tu m'has acompanyat aixís dormint com despert. Nosaltres vením de la Meca; jo he voltat set vegadas cada dia la casa d'Alá; allí he resat no sé quants pichs en las quatre raconadas de bigotis á la paret: he begut aygua del riu sagrat y m'he ajegut molts camins á terra per besar las llambordas celestials. Tot aixó he fet jo: y ademés vinch al corrent de dejunis. Y, per ponderar si t'estimo, deixo arrivar sense una pelada á aquestos rivals meus, per donarte lo complaceyu de que pugues triar: que més pena tinch per abatre ma valentia, que per rendir la dels demés. -Está corrent, Benet. Parla tu, Babalá. -Permet Sultana: que més m'estimo que 'm trenqués lo cap que no la paraula: deixam dir que m'entra la tristicia! Si no 'm vols estimar, potser aviat finirá 'l mon; perque per consolar ma desditxa cada dia aniré matant gent, matant gent, fins que no més quedarém jo y las bestias. Estalvíam tanta pena Sultana! si no ho fas per mi, fes 'ho per tants pares de familia com vaig á desgraciar. Ja he acabat, si; perque 'ls singlots me pujan al coll y d'aquí endevant no faría més que plorar pe'ls pobres infelissos qu' haig de malmetre!... -¿Y tu Babalá que li contas á ta Sultana? -Poch, poquet; que per dirvos que vos estimo tindría que enmatllevar las paraulas. Escolteume ab lo cor que lo que ab lo cor se parla la boca no 'u sab dir y ells ab ells potser s'entenguen. Teniu aquestas dugas carbassetas: en la una hi ha aygua del pou sant, l'altre l'haguera pogut omplir ab llágrimas dels meus ulls si estés be que 'ls moros ploressim; mes aquí ve plena ab lo vent dels meus sospirs que son las llágrimas del cor. -A tots vos he sentit, y tots m'haveu enamorat... Aquí 'ls moros desenveynan los xafarots y s'embestian per matarse uns als altres, quan la Sultana 'ls hi cridá. -Quiets tots y deixeume dir: tots m'haveu enamorat. Xist, lo primer que 's torna á mirar de rehull á l'altre lo despatxo. No puch dir á quin de vosaltres preferesch perque 'l mataríau. -Ben clár. -Ben segú. -No que no, exclaman á una 'ls moros. -Y per aixó vull que cada un vingue á buscar un paperet en 'l que hi haurá lo nom del que jo estimo. Fins demá no 'l llegireu, y en la mateixa hora d'ara seré l'esposa del meu escullit. Qui ve primer? -Jo, jo; cridan los moros donantse empentas. -Alto, 'ls hi crida la Sultana, féuvosho á la sort. -Just.-Quants dits hi ha aquí. -Una dotzena. -Vaja ja has perdut; sempre serás fatxendero! -Més m'estimo errar de molts que de pochs. -Quants dits hi ha aquí. -Cap. -Plega noy que no hi entens. Jo n' hi he posat dos més perque no m'enganyesseu, y aquet me fá manco. -Jo só 'l guanyador. -Donchs vina tu primer; que 'ls companys te fassen esqueneta, y 't donaré lo paperet. Y Alí-Babalá feu posar un moro acotat, estampint lo cap á la paret, del mateix terme que la quitxalla quan jugan a caball fort, y al darrera d'ell, apretantli lo turbant en las fronteras de l'esquena hi feu colocar l'altre moro ab l'intent de poguer fer una cabriola de més mérit y arrivar á la finestra. Quan los tingué aparellats després d'haverlos allisat l'esquena perque presentés un plá inclinat, en lo punt cru que venía revent ab tota la embestida per dar lo salt perillós, los moros s'alsan per advertiria que no cambiés los papers, y de poch nos s'en va á estrellarse contra la paret. Tornats á colocarse conforme estavan, Alí retrocedeix unas quantas passas, se para una estona, estira los brassos juntantse de mans; adelanta una cama y movent los dos avant y enrera com aquells que en la mar vella envesteixen las onadas, y cridan á la una á las duas á las tres, arrenca á corre com un desesperat, arriva prop del primer moro y sens apoyarse en lloch me li endressa tal puntada de peu que l'aixeca més de cinch quarts de pam en l'ayre y 'l tomba de panxa amunt. Salta sobre Ben-Rifat, y ab la mateixa gracia com si trapitjés rahims li punteja sobre l'esquena un partit de tercerillas fins que á cops de talons l'ajau á terra boy estabornit. La Sultana li allarga las mans y més lleuger qu' aquells que fan las forsas penetra dins la palau tancant ab estrépit la finestra. V Ja era mitja nit quan los moros se retornaren, trovantse sens sapiguer perque, tots dos ajeguts, al peu de la finestra. Se miraren una estona com si no s'haguessen vist may; provaren d'aixecarse apoyant las mans á terra y sos membres adolorits no 'ls deixavan fer cap mohiment; á la fi pogueren alsarse, posant l'un las mans al clatell, y l'altre com si busqués lo peu que l'havía ofés. Un cop drets y en tal positura 's miraren un rato exclamant ab rábia los dos á la vegada: «Venjansa.» Lo plan fou prompte concebut, y més prompte executat: Sidi-Benet apoyá lo peu en una reixa que hi havia sota l'ajimés y pujá á las espatllas de Ben-Rifat. -¿Aguantas fort? li digué. -Amunt, no tingas por que no desdeixo. -Y apoyant l'una má en la motllura y lo punyal á l'altre fá un alsaprem per esbadellar las vidrieras. La fusta es groixuda y no cedeix; lo moro duplica sas forsas inútilment, 'l que l'aguanta 's crema y li dona mal temps; y jugant lo tot per tot pega cop de puny als vidres que 's trencan ab estrépit; una má l'agafa fortament la seva, y se senten uns crits tremendos que glassan las sanchs. -Ansia! Benet, li crida 'l de sota: revénjat!... -¡Ay pobret de mi! -Apa, valent, ravénjathi! -Si so jo 'l que pateixo!... -¿Qué tens donchs? -¡Un mico com un mal esperit amarrat á la cara que ja m'ha deixat un ull en vaga!... -Espérat que pujo. Y al dir açó, sens recordarse del que tenía sobre, fá un mohiment per darli ajuda, 'l tomba de costellas y ell se troba que l'han lligat per las camas á la reixa. VI Lo sol brillava ab tot esplendor: los aucells cantavan á l'ombra; las famellas triscavan per las verdissas y s'alsavan ab una herbeta seca al bech corrent á refer lo niu. L'aygua queya en rajolins sobre los palets, y fugía avall remullant los créixems y 'ls jonchs. La farigola escampava sas olors que 's barrejavan ab los del romaní; y las jinesteras destacant sobre la verdor sas matas plenas de flor groga semblavan anticuelas boscanas. La finestra s'obri y apareixeren Zelamira ab los cabells desfets, los ulls somnolents apoyant ab abandono lo bras en l'espatlla d'Alí-Babalá. Al guaytar á baix vegeren lo moro ajagut y lligat per las camas á la reixa; anant d'un costat á l'altre de paret arrencava herbas deixant pelat y herm un arch de círcol buscant l'ull del seu company. Sidi-Benet s'estava ab un mocador lligat al cap, esperant que li trovés l'ull vuydat per desferse las lligaduras empendre altre cop l'assalt de la finestra. VII Alguns dias després se veyan los dos moros arrimats á la paret en actitut de fer esqueneta, sens bellugarse poch ni mica. Havían tingut fortas disputas per resoldre qui pujaría á las espatllas del altre per arrivar á la finestra, y com las urpas del mico los tenían acobardits y no volían demostrarho, allí s'arrambaren tots dos convidantse mutuamert ab galanura y fentse 'l tonto ab dissimulo, y allí' s quedaren passant las horas y 'ls dias que, si ara tinguessim algú per enviarhi, tal vegada encara 'ls trovaría apuntalats á la paret. 4 de Maig de 1877. Un escribent Lo sol baixa fins als tercers pisos. L'home que ven café á la Plasa del Angel acaba d'endressar los trastets apilotantlos dins lo carretó, y tirant d'ell penosament, se'n va cap á l'Argenteria. Las lleteras netejan las mesuras de llauna, fregan las taulas y acabat desembarassan la plassa deixant per terra un mullader blanquinós. Las burras fent sonar los picarols y las cabretas dringant las esquellas s'entornan de pressa cap á l'estable ó al corral. Ja han acabat la seva feyna. A l'hora que me'n anava á retiro la comensavan. Jo ara 'm desperto; la claror del sol m'ofen lavista; m'hi giro d'esquena y esborro sa llum clouhent altre cop los ulls. Y 'l campanar vehí va tocant horas y jo enmonllantme en lo cos las duricias del matalás penso, «ves gastantme la renda, noy gran; algun dia se t'acabará.» A las deu tinch de ser á la oficina, y cada dia faig tart; es dir, fem tart, perque als demés emplents, quan tocan los ensopega com jo ab una orella sobre 'l coxí y ab l'altra ben segú que no mes ne senten cinch. Casibé me'n dono vergonya: quan surto de casa veig tothom atrafegat ab los seus negocis; los corredors me passan tant rebens pel devant que sembla que 'ls guayti desde un cotxo del ferro-carril. Jo surto al carrer ab las mans á las butxacas y ab l'ayre de caminar se coneix á la llegua que tan prospero anant depresa com poch á poch. Pe 'l cas no mes tinch un dia que 'nt sembli que pagan lo meu travall: aquell en que cobro lo nómina; 'ls altres fins crech que treballo de franch. *** ¡Quina carrera mes lluhida la d'escribent! quin pervenir mes agradós! Com s'anima la imaginació y corra y avansa contemplant los amples horizonts que se li engrandeixen per tot arreu. Quin modo de fer combinacions quan no 's te un quarto. ¡Y que difícil trauren un compost! Son jochs de cervell que, com los jochs de mans, per una cruel irrisió lo resultat sempre 's fa fonedís. Jo per lo menos may lo veig, ni sé ahont va ni ahont para. Y, no puch fer 'hi mes; axó m'entreté 'm distreu y 'm fa lo mateix efecte que si jogués afet tot sol. ¡Que n'es de social lo diner; sempre busca companyia y no vá mes que allá hon troba cambi!... Procuro distreurem d'aquestas imaginacions que no mes fan que apitxorar lo meu estat, y me'n entro resoludament á la oficina. Lo porter s'está al cap de munt de l'escala acotat ventant un grós braser de foch. Cambiem un saludo federal perque som molt amichs; es lo meu apoderat; y entre ell y la despesera, m'ajudan á passar la trista vida: l'un sostenint mos deutes y l'altra aqueix cós miserable que quan mes lleuger, mes veig que costa de portar. Pero qui dú lo fardo mes carregós es la despesera perque, aqueix habilitado no li deixa arribar may cap mesada sensera... ni escarbotada. Y la pobre dona s'exclama dihentme que 'ls mesos passan que volan y jo trobo que van mes pausats que una galera. Y 'm conta que li cau 'l llogué de casa (¡la casa hauria de caure y no 'l lloguer!) y no sé que se 'm lamenta del pá, de la bugadera etc., que m'arrriba á enternir tant que si en aquells moments tigués fondos li pagaria per avansat. Després mon sentimentalisme passa, (¡tot passa en aquest mon!) y sols me recordo que l'hi haig de pagar fins al cap del mes qu' es quan per forsa li tinch de quedar á deure. La oficina está deserta, las taulas desembarassadas, los coixins dels sillons inflats y tous; sembla que 'm cridin: «seu y no fassas res». M'hi deixo anar ab llanguiment; faig uns quants badalls qu' encara 'm quedan de quan m'he llevat; estiro 'ls brasos, m'axiribeixo y ja estich amanit... per arreconar sota la taula qualsevol feyna que 's presenti. Després 'm reacciono, y ab los colzes sobre 'l pupitre, lo cap entre las mans, cavilo, cavilo y al últim trech un cigarro de la butxaca, l'encench y emboyro en fumera pensaments tan negres que semblan que ja m'ixen del cap vestits de dol. *** Los demés empleats ja están cadascú al seu lloch. Comensa á venir gent á preguntarme cosas que no sé. Molts cops faig com si estés molt preocupat ab lo qu' escrich y 'ls responch, sense alsar los ulls, lo primer que se 'm acut ó 'ls despatxo á qualsevol oficina. L'oficial m'envía documents per copiar ò minutas per extendre y la meya inteligencia s' va ensopint insensiblement usant sempre las mateixas fórmulas de rutina, y 'ls mateixos giros en tots los escrits per diferents que sian los assuntos. De vegades copio comunicacions que may sé quants son los que parlan: «Un excelentissim diu ab tal fecha, á un altre excelentíssim lo que sigue: aqueix ho traslada á un Ilustríssim para los efectos consiguientes; passa per las mans d'unas quantas senyorías que ho endresan tot seguit al negociado, y jo 'm penso que algun cop lo primer Excelentíssim ja deu fer una temporada que no governa quan la veu del últim usía arriba á la oficina. *** L'hora d'exir may l'he sentida assentat devant la taula: la d'entrar encara menos; no m'agrada: 'm semblaria que anés á toch d'esquella. Al dematí escolto las horas desde 'l llit están, y si las escolto no las conto. Las quatre de la tarde no recordo haberlas sentidas may: qui sab ahont paro quan cauhen. L'exemple 'm ve dels superiors: l'oficial no trevalla gayre: jo menos; vull guardar las distancias; no tinch de donar exemple: á n'ell li pertoca la dreta. Si vol trevallar no necesita dels meus concells; ara, per no fer res ja sab que te un company leal. Quant me diu «Basta, Cantarel, no escriba V. mas!» jo ja fa bona estona que tinch á secar lo que escribia á dins del pupitre. Si algú 'm ve á preguntar per tal ó qual expedient, com l'oficial sol exir molt sovint á fumar cigarrets, jo que no vull saber may de que 'm parlan sempre 'ls hi responch: «Sigue su curso». Y probablement lo curs que segueix es de anar de sobre la taula á sota y 'ls disaptes á l'armari. Perque ab cinch mil rals al any un home que s'estimi no pot dir sino mentidas: si 'ns las paguessin, prou entre l'oficial y jo ascendiriam als trenta mil. Fortuna que 'm refio una miqueta del taco, y encara entre 'l sou y 'l billar m'ho trampejo tant just: que no mes guanyo per fer deutes. *** Son las onze de la nit y cansat de passejar carrers neguitejantme ab los pensarnents que 'm solen venir quan se m'acaban los quartos, de sobte tinch una corassonada y me'n baixo als onze billars. Van á comensar lo trentahu, m'hi acosto, pego cop de má al billar, me donan lo 4 de tarota y després me vé lo setze de bola. Surten los que 'm van devant y, res. Combinacions de munyeca, las bolas per qui en enllá, y 'ls palos tiessos com centinellas. Pego mirada d'arquitecto; m'ajupo, apunto, y pam! Las bolas s'escampan per fer la seva obligació; cauhen cuatre palos desseguida y 'l mingo baixant pausadament me tomba 'l rey, y dring dring omplan lo panyo ver una estesa de quinse pessetas que desseguida 'm venen balderas á la butxaca de l'armilla. 'M tiro 'l barret sobre 'ls ulls, giro esquena deixant á tothom embadalit, y sense saludar á ningú m'en vaig amunt; surto á la Plassa Real, me dirigeixo al café Nou y en lo salonet oriental me regalo ab un sopar d'ostras, perlas, esparrechs, aucellets y flam; es dir que hi estavan representats los quatre elements, com deyan los clássichs: l'aygua, la terra, 'l vent y 'l foch y, com á fill del sigle hi afegeixo després lo vapor baix lo pseudonim d'unas cuantas copetas de Málaga seco. Y 'm trovo felís, pero ab una feliciitat melancólica, sentimental; los meus ulls s'entretenen mirant pel sostre y segueixen las combinacions geométricas del decorat. La imaginació vaga sense objecte que la ficsi: de prompte al baixar la vista, reparo ab los candelabros de la paret, dels quins penja una mata de pel vermellenca; una successió d'ideas crehua pe 'l enteniment, y ladarrera 'm porta lo recort de la Modesta. ¡Pobra Modesta! Tots los cors guardan una tristesa que may mes s'oblida: jo entre tantas que 'm fan infelis no mes tinch aquesta que m'agradi recordar. Pobra Modesta! Si m'estimava! y de mi que 'n diré? de massa mirarnos y plaurens ne va venir un encegament. Lo nostre amor fou produhit per mistisch contagi: va esser una cosa poética semblant al perfum y al color que s'ajuntan per formar una rosa. Son pare que may ha entes res d'aquestas vaporosas armonías, me va posar quatre duros á la ma y 'm va dir: Tingui; no cal que torni, ja l'instruirán las monjas... Al cap d'alguns mesos ella prenia 'l grau casantse ab un comerciant rich, guapo y bon mosso, qu' es lo que 'm sab mes greu, perque ab aqueixa trinca, es difícil qu' una dona 's record may del barbamech que la va fer sospirar ab poesía... Quan los meus ulls hajan agotat sas llágrimas, llavors, á la oficina m'entretindré á escriure la historia d'aqueixos amors y faré plorar á totas las donas: á las joves per simpatía y planyensa; á las de mitja edat per recansa, y á las vellas, pobretas, perque aviat hi son á fer lo patarrell. Avuy, encara que jove, no 'm puch enamorar perque no tinch temps, ó perqué la estética del cor ha cambiat d'ideal. ¡Pobra Modesta! li van torcer la voluntat, y á mí 'm van desviar del camí de l'amor y, de la ditxa. Y contemplant la cabellera d'aqueix candelero, (que per aixó no s'assembla gens á la seva) m'he anat encaparrant, y 'l sopar comensat ab tant placenter humor, l'acabo ab una tristesa que casibé 'm fa saltar las llagrimas dels ulls. Y sense pendre café m'also y me'n vaig sol, capficat allí dalt al meu cuarto de solter. Al entrar al pis, una ventada que 'm devia esperar darrera la porta m'apaga 'l misto. M'adelanto en mig de la fosca ab los brassos tirats endevant com un magnetisador á fi d'estalviarme alguna camallada. La quietut pareix que fassi mes espessa la fosquetat. De tant en tant sento 'l respirar de la Sra. Lluisa. Sembla que toqui 'l butzem. Quin somit mes neguitós que deu tenir; potser somia que no la pagaré may y rondina. ¡Qui sab! de mes verdas se'n maduran. ¡Pobre mártir! tu pateixes com á dispesera; Deu te'n guart de trovarte al meu lloch y sofrir com á dispecer! Y anant á las palpentas, logro entrar al meu cuarto després d'haber desarrambat ab los peus alguna cadira. Encench llum y sense tenir que apartar cap cortina me n'entro á l'arcoba y trovo 'l catre; aqueix trasto angulós, sech com un esqueleto, que ha donat nom al vert més antipátich; que podría ser l'emblema del egoisme, si ja no ho fos de la soletat y del infortuni; aquí s'está aixarrancat com un volatiner que fa las forsas, igual, paralelo, sense un signo que indiqui hont te de descansar la inteligencia,ni 'l lloch més humil pera posar hi 'ls peus. Jo 'm recordo que quan era petitet sempre volía dormir al capsal, lo meu germá també. La mare per aclarirho posava un coixí á cada banda: Jo y mon germá 'ns miravan sense sapiguer lo que 'ns passava, y 'ns ficavam al llit ab un dupte que no podíam resoldre. Avuy després de vintidos añys, me torna á venir lo mateix dupte. Busco la capsalera que may hi ha sigut, aixafo d'un cop de puny 'l coixí, pego brinco, 'm fico al llit, tombo 'l candelero y tot acotxantme murmuro: ¡Ay Modesta! Y refiat qu' en sómnis tornará aquell bon tempsde la felicitat m'adormo ab un mig-riure als llabis que creix fins que s'hi complica un badall y torna á minvar y á cloures ab una rialleta. Y espero; es á dir dormo. La nit ab sas tenebras sembla que penetri dins de mon esser; l'enteniment se paralisa, 'ls sentits s'ensopeixen, no 'm conech ni sé qui só, ignoro ahont m'he ficat que no 'm veig ni 'm sento ni 'm passo ansia y resto perdut sense que jo sápiga res de mí, pero tant fresch, com si no m'hagués vist en tota la vida. Lo temps qu' estich en semblant estat no 'u sé, y lo que succeheix en aquest cuarto hont hi ha un home damunt d'un catre, ni jo, ni la historia, ni ningú ho podrá esbrinar may. Recordo que la son m'entorpeix; lo demés me queda confús y sombrejat d'igual manera que sí alacabar d'extendre un ofici hi passés lo colse per sobre. Haig de suposar que s'opera en mí una trasformació súbita, perqué de repent cobro 'l coneixement y 'm trovo ab lo més llastimós desconsol. ¡M'han deixat cessant! No sé qui m'ha dut la noticia, pero n'estich enterat de temps y la meya aflicció es tanta que 'l cos no la pot resistir y 'm desperto. Una llenca de sol com un riell d'or penetra per l'escletxa del porticó y extenentse per terra sembla que 's fongui damunt de las rajolas. Encare hi ha felicitat murmuro plorant, Deu te ve á veure quan los homens t'abandonan. 'M deixondo, y 'l susto per aixó 'm dura. Tots los pobres som supersticiosos: sempre somien riquesas que 'ns entretenen ab panyos calents, y si may no 's consegueixen, al ménos ne gosem los rédits de la il·lusió. Pero ningú ensiborna l'enteniment ab quimeras ni s'encaparra ab falsas imaginacions per quan será més pobre. Jo havía de ser l'unich que quebrantés la lley comuna: y aixó ja no es ser pobre: es tenir arrendada la miseria de nit y de dia. *** Encara no eran las deu que ja muntava las escalas de la oficina: 'ls mals auguris solen resultar certs. ¿Nicolás qué es verdad? crido al porter. ¡Y tant! me diu ell: la Gaceta porta 'l decret. ¿La cessantía? li dich semblant impossible que 'm matessin ab tan luxo. Ca home, que 'ns descontan lo 25 per cent. Respiro. Trech desseguida 'ls meus comptes y m'hi conformo: jo badallaré un xich més: pero alguns ne gemeguerán; y per celebrar ma reposició dedico 'l dia à no fer res per veure si 'm faig guanyar la voluntat dels de Madrid y m'envian un ascens. Maig 1878. Lo primer amor Allá pel mes de Mars, y als encontorns de San Joseph, los estampers del carrer d'en Petritxol tenian exposats gran munió de cuadros d'aqueix Sant, ab tal varietat de midas, posas y colors, que encara que tots lo retratavan sol, ó ab la Sacra familia, fins no ho semblava, tanta era la discordancia de fesomías y trajos ab que estava representat. Entre 'ls curiosos que d'una botiga á l'altre anavan parantse per veure las estampas, hi havía un home que ab singular satisfacció se las mirava, passant la vista indiferent per las demés que tenian altres assumptos ó personatjes. Al mateix temps,també s'estava encantada y ab las propias láminas, una senyora ab mantellina y mocador de seda negra ab sarrells, que, sense adonarsen un de l'altre, feyan iguals paradas en cada botiga en que estava exposat aqueix Sant Patriarca. Aixins, distrets, arrivaren al cap d'amunt del carrer (hont ja no hi havía res á mirar, á no ser que s'haguessen volgut quedar contemplant l'arrebossat de la paret, perque 'ls quadros y las botigas ja s'havian acabat), quan la senyora, com despedintse d'un Sant Joseph y la Mare de Dèu, arrancá un sospir, que tot era tendresa, exclamant com si parlés ab si mateixa: -¡Aquets si que s'estimavan! ¡Ay, Senyor!... -Ja ho pot ben dir, contesta desseguida l'individuo sens apartar la vista del quadro, y fent anar locap avant y enrera com admirat de la profunda sentencia que tant senzillament li havia exit. Y passà gran estona de quietut contemplant la estampa fins que la senyora, alsant la vista vers l'individuo, li digué: -Quart un' hom veu aqueixos matrimonis d'avuy al dia que l'un tira per virondó y l'altre per virondera, y ab aqueixa poca moral que corra... ¡Ay, Senyor! jo no só cap vella, pero mes m'estimo conservar l'estat honest, y al ménos no tinch deser l'escarras d'algun d'aquestos homenots qu' en compte de muller se pensan que tenen un gos; y dirigintse al Sant Joseph de la estampa, exhalant un altre sospir li diu: «¡Vos sí que foreu un marit d'aquells que no 'n corran, gloriós Sant Joseph!» -Si 'l ditxo ja no diu, esclama l'home; quan se vol retreure un matrimoni ben avingut, ja se sap: Ni Joseph y María. -Per aixó li dich jo; vaja, ja veig que m'ha entés... sí, sí, aixó es lo que 's diu. -Desseguida l'he entesa; una persona per aixó ja no es cap criatura. Prou que 's veu. ¿Vosté ja deu serne?_¿ ¿Qué mana?... -No, no senyor, li deya si ja era casat. -Ay, no senyora, pe 'l present no encara. -¿Qué potser va cap amunt? -Sí senyora, cap á la Porta-ferrisa, y després trenco. Vaja, ¡miri quin incert! Jo també hi vaig. ¡Ay, Senyor, no me'n sé avenir! Ves, tots dos pel mateix camí. -Si, anava cap á Sant Felip Neri á buscar un boneto del Pare Joan... -Ja 'l conech; es felipó. -Sí senyora. -Donchs anem; que vol que li digui, 'm sembla que tothom nos té de mirar; que no 's pensessin al últim que aixó es una cita, ¡Ay, Déu me 'n guart! tota m'esborrono! Com hi ha gent tant dolenta en lo mon!... ¿Y donchs, vosté s'está ab lo Pare Joan? Es un sant home; un sacerdot molt cristiá; molt piadós; ja li dich, no está per alabarlo. -No senyora, no estich ab ell; sino que li porto 'ls recados, li compro algunas cosetas... també hofaig per altres capellans. ¿Coneix mossen Passarell, lo beneficiat de... -Prou que 'l conech, no parli més. -Y donchs jo'l serveixo. Y á mossen Gayetano loconfés? -També, si casi 'ls conech á tots. Vegi com venen las cosas; ja te rahó 'l ditxo que diu que las personas se trovan y las montanyas no. A vosté també'l tinch de coneixer; perque més de quatre cops he anat á casa de las personas que m'anomena, y 'l que sobra que vosté m'haja vingut á obrir la porta. -Oy qu' es cert; tot podriá ben ser. -¿Y donchs vosté es solter? -Sí senyora, per ara y mentres Nostre Senyor sia servit. -¿Y s'está sol, tot solet? -Sol, assolat... No tinch ningú; á trenta cinchanys vaig quedar desamparat de pare y mare, sense consol ni ajuda de ningú, no més que de la Mare de Déu y ab sa beneyta gracia passo aquesta trista vall de llágrimas. -¡Com ho vol fer! ¡Som nats per patir! -Es la reflexió que sempre m'he fet. Sí, senyora, vosté té rahó, es mon y mon de tribulacions! -¿Pero al menos deu tenir algú que 'l cuydi y apadassi?... -No senyora; tot m' ho faig jo; fins me planxo las camisas y 'm sé posar peus rodons á las mitxas...Si al principi que vaig quedar desamparat per cadacosa que necessitava tenia que donar diners: per posarme un trist botonet á las calsas, ja veu vosté una cosa tan sensilla, que á cada punt cordant y descordant es molt fácil que caygan... perque una persona no s'estará pas de certas cosas... ja m'enten vosté, ¿no es vritat? -Ay pobreta de mí! que vol que li digue, com nosaltres no 'm fem us!... -Pues si senyora fins cosirme un botó 'm costava quartos. -Vegi vosté!..., y encara com no ha buscat una persona, que ja n'hi ha de ben recatadas y de totas prendas, y vosté podria pendre estat de una bona companyía. -Que vol que li digue, sempre m'ha fet por... y com un home ja es mig-fora de las vanas glorias d'aqueix mon... -Si, peró una bona companyía, que si un está malalt sap que té qui 'l cuyda y l' peixa!.... Oh fillet, tot es hu. -Ay! me sap greu, pero me'n tinch d'anar que m'esperan. -Vaja si, qu' es tart, y las Cuarant' horal son als Angels. Estiga bo, senyor... ¿Com ha dit que 's deya? -Joseph Pacám, per servirla. -¿Que diu ara! y jo que 'm dich María!... Sembla fet esprés... Vaja vaja me 'n alegro molt d'haverlo conegut D. Joseph. -Y jo també Sra. María. Estiga bona. Y mentres la beyata s'en anava molt contenta carrer avall, lo Sr. Joseph se la contemplava desde 'l llindar d'una porta, y al tombar ella la cantonada gira 'l cap quedant los dos sorpresos, y fentse una rialleta 's ficá l'un dins de l'escala y l'altra prosseguí lo seu camí. II Tres mesos després d'haver tingut aqueixa conversa ja eran casats; ó sino contin: per la cuaresma 's van coneixer y per San Joan los casavan... vejin si m'erro. Si no qu' ara (ja han passat dos anys), la Sra. María fa un quant temps qu' está malicosa; no pot obehir res; pert la gana; tot li fa pena, la vianda encara no la veu ja li fa ascos y dihento d'un cop no sé que 'n farém. Ha estat dos días al llit y ara, en aqueix bell punt hi ha 'l metge que la visita. Ella s' está assentada al llit; al cap hi porta una cofia guarnida ab punta, y cobreix son cos un' armilla de madapolant cordada fins al coll. Loseu home als peus del llit espera ab los ulls baixos sapiguer la opinió del metje qu' ara la está polsant y contesta ab veu apesarada á las preguntas qu' aquest li fá. -Vamos hi ha poch que fer, diu lo doctor; estiga ben quietona, no 's mogui gayre ni s'oregi; segueixi ab la medecineta y 'l brou de pa. Y un altre cop tingue mes enteniment. Per ara no ha estat res,sols las esperansas perdudas, pero qui té tions fa estellas. -Ay senyor! diu lo marit alsant los ulls al cel, jo que ja 'm creya... Miri, si senyor, á vosté ja li puch dir: ja me 'l veya pel carrer ab la cota y la canya ab la campaneta á la ma tocant á doctrina. -Be home, be; ja m'agrada y com s'enfila! ¿Escolti, y si hagués estat noya? -¡Ay... té rahó!... No hi havía caygut!... ¿Marieta, sens que diu lo doctor?... ¿y si hagués estat noya!... Nosaltres no 'n parlavam d' axó? ara si que m'ha overt los ulls... ¿Y si hagués estat noya?...¡Vaja digas! -Que m'amoínas ara, respon la malalta; no haguera sigui noy. Com si no hi hagués homens y donas al mon! Sembla que 't dugan la noticia ara mateix y qu' es lo primer dia que ho saps. -Miri ja li tinch manat: vull que mudi de confés: éll ne té la culpa. Afiguris que quan va anar per besarli la ma alsa 'ls ulls y 's troba ab una barba negra com un capitá manaya!... afiguris quin esglay!... -Y donchs, ¿qui era aqueix bretol que va tenir la poca vergonya...? -No senyor, vosté no ho ha entés: ja era 'l Pare Pau; ell mateix; sino que ab aquestas atzegalladas dels federals, s'ha deixat creixer la barba, home de Dèu ¿ho enten ara? -Sí, ja ho entench; ara si que m'ha fet riure. -A mí no; casi bé 'm, va fer plorar.. ¡O tevas ó mevas!... -Joseph, per l' amor de Dèu, no sigas tant criatura, ves qué dirá 'l senyor. -No, jo ja m'en fas cárrech, diu lo metje. Mes he tingut de riure; peró 'm sap greu, vaja, es llástima. -Si senyor, es llástima! Ja veig que té bon cor!.. Era la nostra alegria, la pau de casa! -Pero home, quina imaginació més activa, hont va á parar. No 's pot dir blat... -Que no siga segat y encara al sach: ja 'u sé. Qué vol que li digui... No hi fa res: per nosaltres era com si jo hagués vingut al mon. Aquesta ja se 'l contemplava á la cadireta: jo ja me 'l veya ficat dins los meus pantalons de bellut ab unas escorsaduras á las camas corrent per aquí. -Joseph!... ¿Que 't tornas boig? No 'm donguis més pena. -Déixila dir, senyor Doctor, ¿qué sab ella? Jo li haguera passat lo naharro, y haguera surtit un reverendo com una casa. Ab aquella panxola com son avi (si; perqué 'l meu pare -al cel m'esperi- eramolt panxut). Haguera estat lo nostre descans, lo nostre ben estar; perque ell no haguera parat fins que hagués tingut una rectoria de termen. Y s'haguera dit com jo: Mossen Joseph!... -Qu' empatollas ara! ¿que t'has begut l'enteniment? li torna a cridar sa muller ab veu debilitada. -Ja m'enten lo senyor Doctor; tens rahó! val mes no parlarne. Si; perqué no havem perdut un fill qu' havent perdut un rector, un canonje tal vegaday si massa 'm fas dir... -¡Joseph, per l'amor de Deu!... -Ja callo, María; tu si que ets la mártir! Perque,vaja, senyor Doctor, com l'amor de mare no n'hi ha d'altre; mentida. III Alguns anys després lo senyor Joseph portant un noyet agafat per la ma passava pel carrer del Bou dela Plassa Nova. La criatura tirava del bras de son pare y ab lo cap girat y quedantse endarrera signava ab l'altre ma un descomunal soldat de paper pintat que hi havía en una botiga que venian ventalls y aucas de redolins. -Vaja, Joseph-María, li deya son pare, cuyta, camina, no m'entretinguis. -Miri, pare, quin miliciano més gros; ¡comprimel!.... -Ja tens una capella: los noys no demanan aquestas cosas. -Donchs jo sí: jo vull que me 'l compri... ji, ji, ji, ji! -Y ara de qué plorem? que va de bó! -Ji, ji!- Que no vols callar?... alsa 'l cap; sona, cuyta; mira quina cara que t'adobas. -Donsas encare ploraré més: jo vull lo miliciano! -Ja tens la capelleta á casa. Y entre pare y fill continuaren las diferencias, l'un retrayenli la capella, y l'altre plorant ab mes gust cada cop y no volguent caminar poch ni mica fins que 'l senyor Joseph no logrant arrancarlo d'allí se 'l carregá á coll y se l'endugué á casa. Y, lo que son las taleyas de las personas quan la donan en una cosa: lo senyor Joseph, vol que lo noy gran estudihi y aquest te la fal·lera d'esser llauner sens dupte guiat per los seus instints guerrers que 'l cridan perque s'esbravi fen cascos de llauna y caps de llansa de pe' riure. Lo senyor Joseph y la senyora María com bons cristians que son, se resignan ab la seva sort: mes si alguna vehina 'ls pregunta si tan mateix lo noy será sacerdot, avans de contestar sospiran y després ab veu apesarada diuhen: No, senyora, no; vol ésser llauner!... no tindrem aqueix logro!... qu' hi farém! cadascú té de portar la seva creu! Mars 1877. Bestias embalsamadas (Dialechs) Entran duas senyoras, mare y filla, en una botiga dels quatre cantons del Call. -¿Ave María?... Deu los guart. Lo dependent que está ficsant sobre un cartró un peix de forma plana com un llenguado, alsa 'l cap, y adonantse mes aviat de la filla que de la mare, deixa apressuradament la feyna ficantse darrera 'l taulell. -¿Digan? -Escolti; 'ns han fet un encarrech. ¿Qué 'ns embalsamaría un lloro? -Prou, un lloro ray! En que vulgue... Miri, guayti l'aparador... Vegi si n'hi ha d'animals; tots son fets á casa. -Oh vosté potser no m'ha entés. Jo ja 'l porto; no mes voldria que me 'l dissequessen. -Per aixó li dich, senyora. Aquí tot se fá. -Ho havía entes malament. Me pensava que volía dir... vamos, havía pres una cosa per altre. Al demés, es un lloro lo que portém; un lloro més xarrayre... -Oh pel cas si que no hi fa res. Lo mateix te que hage estat xarrayre com no; quan les duhen aquí, pobrets, ja están... -¡Ja ho pot dir! Sino que aqueix talment semblava una persona: no més li faltava parlar. -¡Mamá! que diu ara! -Dispensi, si... volía dir que semblava que tingués enteniment. Passava la terrayre: jove de la terra! li cridava; l'home dels créixems, igual; l'oro y plata; l'escometía. Vaja, era una cosa per demés. Jo crech que algun vehí 'ns l'ha en matzinat, perqué no callava en tot lo dia y com hi ha gent de tan malas entranyas! Ja posaría las mans al foch y no 'm cremaría... Sino que á vegadas las cosas no 's poden dir... -Be, mamá! perque esplica aquestas cosas... -La conversa se 'u aporta. ¿No es veritat? Y 'l dependent no sabent que dir per quedar be ab mare y filla, fa una rialleta dirijint una conquistadora mirada á la última. -Miri aquí 'l porto. Treu lo lloro embolicat ab una mortalla de paperd'estrassa. -Cregui qu' hem tingut un disgust que no s'esplica. Aquesta no fa més que plorar. -Be, mamá, no digui aixó ara! -¿Perqué no 'u haig de dir? ¿Qué 't pensas qué 'l senyor no sab qué son aqueixas cosas? -Efectivament, hi ha bestias que dólen; s'assemblan tant á las personas! -No me'n parli; á mí jo 'm crech que fins m'ha fet perdre la gana. No me 'l puch treure del pensament: tan manso, tan falaguer! A mi y á n'aquesta may en la vida 'ns havía fet res. A n' al seu Pare que no savia amoixarlo, si que una ó duas vegadas lo va picar. Me pensava que 'ns lo matava; perque va rebotre la gabia per terra que no se com no 'l va desgraciar. Mírissel... Desembolica la víctima y 'l dependent l'agafa per una pota deixantla penjar. -¡Ay! no me l'agafi aixins, pobret! Ay Déu meu! Vostés son com los metges. -No tingue por senyora, diu lo dependent tornantlo á embolicar desseguida y apartantsel d'aprop seu. Quants dias fa qu' es mort? -Miri avuy fa vuyt dias. Pero ab aquestos frets se conserva tan bé com lo dia que 's va morir; tan natural, sembla que dormi! -Casi bé, si tarda més... ja li cauhen plomas. No sé, 'm sembla que una clapa ó altre sempre li quedará... -¡Ay Deu meu! ¿Y ahont serán las clapas? -Miri, al lloch que caurán las plomas. -Ja no semblará 'l mateix... ¿Vol dir que quedará clapat? -Veu mamá, com li deya! -¿Be com ho feyam perque ton pare no 'u vejés? 'm fas riure tu. Miri, aquest lloro es un regalo d'una persona... y, era un recort... ¿sab? d'aquellas cosas... compren? -Potser d'algun germá de vosté qu' es á América? Un tío de la senyoreta. -No, tan com germá, no senyor; interessa més a la noya que á mí per aixó: y no voldría per cap diner del mon... -¡Ah! Potser la senyoreta te relacions... Entra á la botiga una senyora velleta, ab vestít fosch, mantellina espessa y un llibre d'anar á missa á las mans. -Deu los guart, digui ¿que m'han arreglat aquell canarí? -Si senyora. Dispenssin, estich per vostés desseguida. -Fassi, fassi. Lo dependent treu del prestatge un canari embalsamat, y la senyora encara no 'l veu, conmoguda ab una especie d'alegría sentimental, exclama: -Ay pobre bestioleta! ay la prenda! Tit, tit! No 'n fassen cas, ay senyor, mirin, talment es ell. ¡Qué mono, sembla que 'm demani 'l pinyonet! Vaja, es ell mateix. -D'aixó si que no 'n dubti; aquestas cosas 'ns guardaríam prou de cambiarlas. -Fugi d'aquí! Ja m'ho penso, si 'ls amos d'aquesta casa fa més de quaranta anys que 'ls conech. No volía dir aixó; ha quedat tan bufonet, que no 'm cansaría de ferli petons; sembla que 's bellugui. ¿M'enten lo qué volía dir? ¡ay Den m'en guart! -Si que ha quedat be; diuhen mare y filla contemplant lo canari qu' está posat sobre una branqueta de suro ab las alas mig-estesas y lo bech obert. -Oh, si l'haguessen vist quan era viu! Encara no veya la claror ja cantava; de nit ab la llum també. Y tan pacíent, tan carinyoset... Al dematí quan li portava la fulleta d'escarola semblava que ho conegués; no estava quiet fins que li posava á la gabia. A l'hora de dinar també 'm cridava volent dir: ¿qué no 'm donas res? Y mirin com venen las cosas, m'estava netejant la gabia, y sens saber com, 'm fuig per la portella del abeurador; lo pobret corría per allí, ca, si no sabía volar! jo que vaig per tirarli un mocador á sobre, y, com me 'n adono lo gat ja li havía clavat tal arpada, que ni va dir Jesus, pobre bestiola. Mirin, vaig tenir un sentiment, lo mateix que si hagués estat un cos gran. Sino que després vaig pensar, calla; 'l portarás als quatre Cantons del Call y al ménos... -Si, á nosaltres pel cas nos passa una cosa per l'estil. -¿Un canari també? No senyora; un lloro. -Ah, be... si, cada qual s'estima 'l seu. Pero que vol que 'ls hi diga; es una lley de bestiolas... No sé, m'amohina. Y alló que molts 'ls hi donan escudella y sigronots. Fan molta porquería; no m'agradan: sembla que menjin ranxo... Y aquella furtó que llensa la gabia. Aixó va á gustos; ja ho veig; pero aquells crits, y aquell tornar sempre á la mateixa que 's fican dins del cervell... -Ay lo nostre era una plata. No hi vist bestia més curiosa; cada dia li netejava duas vegadas la gabia. -Vaja no fa per mí; massa molestia. Al demés, noy, ja 's deu recordar que li vaig pagar ¿té present? -Vagi senyora, no li demanaré res; estem en paus. -Vamos si, estigan bons. -Passihobé. -Ay quinas ganas de riure 'm feya ab lo seu canari. ¡Pobre senyora! arrivant á casa encara li fará petons. ¡Ay senyor, á n' ella li sembla qui sab que! -¿Donchs aqueix lloro es una memoria d'alguna persona que á la senyoreta li interessa? -Si, era un regalo del seu promés. Quan s'en va anar á viatge 'ns lo va portar, y sempre 'ns deya: «Veyam si me 'l cuydarán bé, y si pensarán forsa en mí». -Mamá!... anem qu' es tart. -Calla tonta; ¡ves de que 's dona vergonya! Y si; ell sempre deya. A veure si quan sentirán lo lloro pensarán una miqueta en mí. Que 's pensa; eran promesos de poch, quan va marxar. Jo cada carta que la noya li escriu li faig posar una cosa ó altre del lloro. Ara si que no sé que dirli; es un compromís, no sé com arreglarho. Ves que dirá ell; es capásde péndreslo d'altre manera ¡se l'estimava tant!... Jo li diré; mira aquí 'l tens del mateix modo que 'ns lo vas deixar; per aixó haviam pensat d'embalsamarlo. -Deu los guart, diu entrant á la botiga una dona grassa vestida á estil de menestrala ab mocador gran de llana á las espatllas, un de pita al cap, vestit d'indiana, calsada ab sochs, y portant al bras un cistell que las cols no 'l deixan cloure, penjant per un costat las fullas d'un ápit, y del altre algunas quas de ceballots. -Escolti y perdoni, diu xiulant afectadament las esses; me penso que no m'erro; ¿digui, qu' es aquí que fan?... ay! no sé si 'm sabré esplicar, vull dir que 's cuydan d'arreglar bestias. -Dissecarlas. -Si assecarlas que no 'u semblan, vaja, com si fossan tendras... -Aixó mateix; ¿digui que se li ofería? -Ay gracias á Deu!... Sembla que m' hage tret un pes d'aquí dins!... Miri, una servidora te un globo ab peixets d'aquells tan bonichs, vermellosos que semblan foch, sino que 'l meu bordagás ab la xicra de fer bombollas, de primer casi me 'ls va deixar sense aygua, pero li vaig clavar un juli, que no va anar á Roma per la penitencia; y ahir 'l gran poca vergonya, mentres jo era á comprar m'hi va tirar sabó y quan arrivo á casa me 'l trovo ab la canya als morros (respectant las caras honradas), xupant dins lo globo, y 'ls pobres peixets panxa amunt. ¡Me 'ls havía enmatzinat e ab la sabonera!... Ja he anat al carrer del Pi, pero ca, no se'n troban com aquells tan virolats, tan bonichs... Oh, y quan l'home de casa ho sápiga n'hi haurá una de Sant Quintin. Sino qu' una senyora m'ha dit: «vage als quatre cantons, allí 'ls hi compondrán, vage, no tinga por; ja 'ls hi deixarán bé. -Prou, segons y conforme... -Jo li diré; una servidora 'ls voldría per demá passat sens falta; perque quan vingue 'l meu marit no se'n adoni. Com es del Carril, vol dir que dos cops á la setmana 's queda á casa, y si ho veu, no 'u pagará 'l bordegás sino que 'm donará las culpas á mi. Vege donchs si es servit, fassi 'l que pugue, que li estimaría molt. -Ca, no senyora, no pot esser, al ménos se necessitan vuyt dias. -¿Vuyt dias? que diu ara! Si ja foren passats... quin fástich! -Jo li diré; lo fadrí que fa aquestas cosas, ara está ocupat ab una ballena y no 's pot destorbar ab res. -Que m' esplica á mí de la balena ara! lo mateix que si 'm digués Llucia. Digue que no li dona la gana. ¿Qué 's pensa que 'm mamo 'l dit? Fos una senyora, ja ho veuríam; pero li faig á saber que tan bons son los meus diners com los d'ella. -Be, jove, que vos enfileu ara; ¿no vos dich qué no pot ser? -Ay bona repunyalada; á mí no 'm te de pintar Sant Cristófol nano ni vosté ni ningú. Ara en' que vosté volgués, á mí no 'm donaría la reyal gana; perque en' que sápiga anar á la pescatería y comprar una Carnicera de molls, 'ls aboco tots al globo no més que per tapar la boca d'aquell poca solta. Ja está ben llest vosté y la balena. ¡La balena... ay senyor! no 'm fasse riure; ¿que 's pensa que no hi papu?... ¡Tinguin compte que no s'empasse al fadrí, lo meu fill!..., ¡ja, ja, ja, la balena!... Y repicant los sochs á terra ab son pas apressurat, la dona surt de la botiga fingint grans riallas. -Que 'n tenen de pendre de paciencia 'ls que están darrera 'l taulell; vegi ara aqueixa dona quin modo d'anarsen de la boca. -Be ja no 'm fem cas; son gent de poch més ó ménos, qué hi vol fer! -Al demés digui, cuyti, que tenim tart. ¿Vol dir qué quedará bé? ay aixó de las clapas si que 'm posa de mal humor. Escolti ¿qué no podría fer de manera que li vinguessen á sota, en una banda que fossen més dissimuladas? -Oh, no podem nosaltres; vosté mateixa ja ho pot veure... Si li cauhen las plomas de l'esquena no podrém pas ferlas anar al ventre; ja ho pot coneixer. -Te rahó, ay aixó si que 'm sab greu, be, fasse lo que hi sápiga, vosté mateix. Perque nosaltres (déiximeli dir) havíam pensat una cosa, vosté 'ns dirá si anem be. Veu, ara la noya 's te de fer retratar (per enviarlo á n' ell) y jo li deya, podríam fer una cosa, posarte 'l lloro sobre 'l dit, y ab l'altre má com si aparentés que li donas un terrosset de sucre. ¿Repara á qué vaig jo?... La noya sofocada se gira com si mirés al carrer, y sa mare ab veu més baixa diu al dependent. -No 'n fasse cas, es molt vergonyosa. ¿Al demés que m'hi diu? Ben pensat senyora; si, no estaría mal. -Pero qué dirá ell quan torni! Miri, més m'estimaría que 'm diguessen val quatre duros y quedará bé. -No s' amohine per assó senyora, que ja la deu estimar forsa... Jo 'm sembla que no la renyaría gens; al contrari, encara l'estimaría més. Ah, que 'n son de tunos vostés, ja li asseguro. -Be miri, si las té de renyar, diguin que jo 'n tinch la culpa. -Si, ja ho pot ben dir! qué n' es d'aixerit! ¿Digui digui, quin dia estará? -Passin la setmana entrant. -Buenu, li deixo á las sevas mans ¿sent? li encomano molt; fassens quedar bé. Per servirlo, estiga bonet. -No perdi cuydado. Estigan bonas. Y lo dependent las acompanya fins á la porta encaixant ab mare y filla. -No sé com has de fer aqueixos paperots; diu la mare á la noya. Un jove tan amable, ni ménos li has sapigut dir res. -Be ¿qué vol qué li digue ara? Y després essent promesa que n' haig de fer dels altres joves! -Si pero á vegadas... no s'hi pert res en ser carinyosa, ¿qui sab? Mira 'l cas del lloro pot portar una renyina. Son tan variables 'ls homes que qui se 'n calsa no se 'n vesteix. ¿Y després, perqué no tens de fer bona cara als que t'obsequían? -Be, mamá, sempre crida 'l mal temps! Si ell es tan criatura que per un lloro busque renyinas, que vage en nom de Deu; val més ara que més tart. -Per aixó mateix, ¿veus? ara tu 'm ves ab mí. ¿Dona perqué t'ho dich jo? Ja cal que quan torném li fasses bona cara, ¿qui sab? Tota ma vida sento á dir qu' un hom sempre 's te de guardar una poma per la set. Val més tenir que penedir, noya. Y continuant la conversa, mare y filla 's dirigiren cap al carrer de la Boquería hont se confongueren ab los anants y vinens que sempre omplen tan estret carrer. No se sab si al tornar á buscar lo lloro, la noya feu més bona cara á aquell jove ni si sa mare li doná entenent de ferse retratar ab lo lloro á las mans, com tampoch ningú s'ha cuydat d'averiguar de quina manera 'l promés se va pendre la mort d'aquesta bestia, perque l'objecte del present quadret ha estat de presentar alguns tipos y no d'amohinar al llegidor contantli tafanerías. Setembre 1878. La festa major I Nos trovém al mes de Setembre; ja han passat aquellas calors fortas que son los unichs inconvenients que molts trovan al estiu. Desde casa m'escriuhen que hi puji, que la festa s'acosta; que 'ls rahims ja han madurat y la cullita 's presenta be; qu' encara quedan présechs ben assahonats y finalment que hi puje que m'esperan. Ab prou ganas que un hom ja té d'anar allí dalt, veyam qui es lo que resisteix als amorósos prechs de la familia, quan hi afegeixen, Deu me valga, que la cullita es bona, que hi ha molta fruyta, y qu' esperan que hi anem? Qui s'espera 's desespera, y jo no vull may queper mí ningú 's, impacienti. Ja so al carril, ja ha xiulat, ja fuig; ja 's para, xiula y torna á pararse y aquesta feyna la repeteix algunas vegadas, y, ja hi som. Vostés dirán: «Carat qu' ha cuytat!» Lo carril ja se sab, homes: ¿de qué s'admiran ara? Lo cotxe que 'ns durá al poble espera fora la tanca del carril. Tothom corre per pendre lloch y 'ls trepitjan y s'empenyen per ficarse dins. Un cop hi son, llavors comensan las queixas. -«Ep Perico, ¿mira que ¡a no hi cap ningú mes! cridan los que ja seuhen. -Peret, ves ahont m'has dit que 'm colocarías? li preguntan diferents á la vegada. -Tot s'arreglará, contesta en Peret qu' es un xich mes alegre qu' uns cascabells: Vosté á la devantera, tu puja dalt. Vos, Padrina, fiqueuse aqui dins. -Jo? exclama una velleta, aquí? qu' estás borrango! -Vaja dona, moveuse qu' hi teniu de cabre. -Miri, cotxero, crida una senyoreta desde dins, jo no 'm puch bellugar! -Be dona, ¡válgam la mare de Deu!¡a 's bellugará demá al envelat, 'no 'ns passi ansia que aquest any tenim 'ls Muxins. -Oh sí! replica la mateixa veuheta, qu'es de broma vosté; mentrestant... -Schist! deixim fer á mí; no se amohini; ygirantse á la vella, ab aquells crits que solen fer los cotxeros li diu: -Vaja, Padrina, ¿qué fem? ¿que voleu que m'agafi dolor? que no 'u veyeu qu' es mullat aquí terra?... -Oh, tu ja ho dius, pero si aquesta senyoreta no 's fa enllá... -Sí, dona, si que 'n teniu de rahó; apa, una miqueta cada hu ningú se 'n sent. -¡Ay, ay! que no 'u veus que no 'm puch séure? -Poch á poch; vaja que no vull sentir á ningú, y en dos cops de tralla som al poble. ¿Qué vol dir vosté? a n' en Peret deixil anar. Quan lo li dich una cosa... Miri, que s'acluqui d'ulls una estoneta y 's trovará al poble qu' encara no haurá tingut temps d'obrirlos. -Ollá pintada! galana, galana, au, au! ¿Qué 'ls deya jo? ¡si ni toquem á terra! ¡Ola, ola, Primorosa! Y en Peret mitj assentat á la devantera ab semblants crits y fent petar las xurriacas va atiant los caballs que al corre aixecan una polsaguera queno 'us deixa veure res, y á mesura que 'ls caballs s'enardeixen ell crida mes y també s'entussiasma y ab alegre semblant se gira als de l'interior y 'ls hi diu. ¿Quí ho ha dit que no correrían, si aixó no son cavalls: que son centellas ab camas. Jo desde mon siti procuro distingir lo paissatje y vaig saludant aquells arbres, aquells marges que a cada revolt del cotxe ó al devallar una costa se 'ns presentan á la vista com amichs faels que 'ns coneixen de petits, que 'ns han vist creixer y 'ns veurán (si Deu ho vol) envellir, y que si á voltas 'ls hem dirigit no més que una mirada distreta ó indiferent, després lluny de la terra, han vingut amorosos á dibuixarse en l'enteniment quan sofriam mal d'anyoransa. Ja desde lluny se senten las campanas que tocan á festa y 'l cor s'alegra al sentir aquells sons coneguts; avansem mes y distingeixo 'l campanar. Perfora 'l poble trovem la quitxalla que corra darrera 'l cotxe per sentarse al pujador; travessem lo carrer gran, y 'ls vehins surten á las portas per guaytarnos; los fadrins del sastre, encara que molt enfeynats també 's distreuhen una estona y alsan lo cap al sentir los picarols; entrem á la plassa, y allí 'ls enveladors issan las entenas ab banderolas; lo sereno de mitj uniforme fa apartar la canalleta que juga dins lo envelat. Arrivent á la posada y desseguida apuntalan una escala al cotxe y comensa á baixar gent y á caure farsells; jo 'm despedeixo dels cornpanys de viatje y m'en vaig cap á casa saludant á tothom perque tothom m'es conegut. II La pobre mare que ja es velleta, s'enterneix al veurem arrivar després d'un any d'ausencia; lo pare fa 'l distret quan li prench la má per besarla, y 'm pregunta cosas indiferents per desvaneixer las llágrimas que li humitejan los ulls. La jove ab sa criatura de mamella surt á saludarme; y 'ls petitets me rodejan y m'estiran dels faldons ó m'agafan per las camas y molt alegroys cridan tots á l'hora ab lo cap alsat y boy mirantme: es l'oncle, es l'oncle. Jo 'ls also un per un, 'ls petonejo conmogut, y casi be m'escapan las llágrimas al veure l'alegría que produheix m'arrivada. Aqueix es pera mí lo ditxós comensament de la festa, y ben segur que no sento altre goig mes pur ni mes amable cap mes dia. Despres entra l'hereu que ve de donar una mirada als travalladors que ocupa en las nostras terras. ¡Si 'l vegesseu quin pillardás es! ¡que guapo y ben plantat! ¿com se sembla al pare, y que be representa la seva autoritat! Jo so 'l seu fillol, y sento que m'estima com á pare y padrí ademés d'estimarme com á germá. Aixins que 'm veu m'abrassa carinyosament, y com la mare, desseguit pensa que he de berenar ó fer beguda. Lo que resta de tarde 'm passa sens saber comanant d'un cap al altre del poble recullint per tot arreu amistosos saludos, galanas ofrenas de las noyas que totas volen que fassi beguda, y dels jayos que també 'm convidan, y caragolant un cigarro 'm parlan de la cullita, del catastro, dels mals temps que 's pássan, y de casa en casa en entretinguda conversa 'm passa 'l temps fins qu' es hora d'anar á retiro. III L' enderná es lo dia de la festa; de bon matí ja 's veuhen pels llindars de las portas los homes boy mudats ab camisa blanca y calsas de vellut nou fumant cigarros y sens sapiguer que fer esperan l'hora d'anar á missa major. Allá á las deu ja se sent la cobla que va á la casa del Comú per acompanyar al Ajuntament, y arrivada l'hora, surten en professó per dirigirse á l'iglesia acompanyant al Rector, Predicador y Vicari, precedits de l'Agutzil de la cobla y ball de bastons 'ls quals ab sas blusas y calsotets blanchs, sos calsons guarnits ab cascabells, y 'l barret pastoril ab ploma blava, saltan y ballan fent jochs y pantominas que acompanyan giravoltant y donantse cops pel costat y pel devant, per sobre 'l cap, ó retopantse ab singular destresa per sota las camas, entretenint ab aquesta maniobra á la quitxalla que 'ls segueix y no 'ls deixa fins á la iglesia. En ésta se celebra un ofici ab música y prédica; hi ha gran encesa y es cosa de veure l'altar major resplandent de llum, los celebrants ab sas casullas riquíssimas, y 'l temple ple de gom á gom ab la gent del poble y forasters, tots mudats ab sos mellors trajos, ab sas mantellinas blancas las donas, presentant lo tot variat cop de vista y de matíssos. Y al sortir d'aquesta funció tan solemne, trovará casa la taula parada pera tants de forasters com venen á honrarnos y á aumentar la bullicia y la satisfacció del dinar per escelencia preparat ab la mellor virám de la cria, ab crestó, cunills y rostit de tres maneras. Pressechs grossos, vi blanch y del ranci y del mes bo de la cullita, y peras y rahims tot de casa guardat pel dia de festa major. A mitja tarde, hi ha balladas á plassa: l'orquesta s'improvisa allí mateix; com los músichs tot lo que tocan ja ho saben de memoria, no més necessitan banchs per séure, y 'ls fadrins comensan á ballar rams que regalan á las noyas que, generalment, com més macas son, més ne ballan, y com més rumbosos ells, tants més ne fan ballar. IV L'envelat ja está á punt; las aranyas encesas y la cobla afina 'ls instruments produhínt una confusió de tons estranya, cambiantse desseguida, al picar lo director ab l'arquet sobre la llauna, en un armoniós acort ab que comensa la sinfonía. Las noyas de brasset ab los séus balladors, comensan á passejar per lo saló, lluhint sos vestits estrenats en aquesta festa. L'orquesta marca 'ls primers compassos del wals y casi tots á l'hora 's posan á giravoltar. Entra la part picada dels flautins, y es cosa bonica veure aquella animació, aquella bellugadissa, aquells círcols rápits que donan las parellas; sos vestits onejant y descubrint uns peus calsats ab botinas de seda y unas enaguas blancas com la neu. Los fadrins ab lo barret tirat al clatell van dihent falaguerías á la voreta de la orella de sas balladoras, que tot fa riure quan se parla del amor. Alguns per assó ballan sérios y acompassats com figuras d'orga, y no diuhen res ni 's miran a ningu, y encara que sembla que ballin per obligació, també 's diverteixen á sa manera. Jo ja tinch balladora, y no es perque balli ab mí, ni perque la passió m'ho fassi dir, pero es la noya més maca del envelat. Alta, primeta, 'ls seus ulls miran los meus sens que tinga d'alsar lo cap. De sa cara tot es bonich; los ulls, la boca y 'l color que té en sas galtas. Si digués que va lleugera com una ploma ja fora ben dit y no diría una cosa per un 'altre; mes la seva gracia, la seva finura per ballar, aixó no 's compara ab res; perque no hi há plomas ni plometas que hi valguin. Jo crech que 'ls músichs no me la deixavan de vista perque 'ls hi portava millor lo compás ella que 'l mestre. Vull dir; perque si miravan per algun' altre intenció... ¡qué n'anavan d'errats, los infelissos!... Jo no més me cuidava de dirli cosetas bonicas al cau de la orella: de res me creya, la dolenta! Me mirava, reya, girava 'l capet y 'ls tirabuixons me feyan pessigollas á la cara! ¡Aqueixas noyas macas, sembla un cástich! may vos escoltan ab serietat; en cambi las que no ho son, -no voldria oféndrelas- mes me pareix que son més propensas á la sensibilitat, y escoltan tant atentas, tant sumisas, qu' un que tingui mica d'esperiencia, ja no 'ls diu res perque troba que s'enterneixen desseguida y la broma pert son caráter de tal. Alguns hereus, aixís que para 'l ball, ja me la volen comprometre; jo desde lluny me 'ls miro, y encara no s'han apartat m'hi acosto y ab semblant compugit, li pregunto: -Escolti, ¿se pot sapiguer si haig de patir molt aqueix vespre? -¡Ay, ay! me fa ella mitj-rient, ¿y aixó, que no 's troba bé? -Ja veurá, li conteste; segons y conforme: si vosté vol, está clar qu' estaré bó; mes si 'm fa la desdenyosa,¡ipobret de mí! tindré un rosech aquí en lo cor, com si 'm fessin obras dins del pit. -¡Ah, já, já! ¡Ja s' coneix qu' es de Barcelona! ¡qué 'n té de palica! -No, no, li responch jo ab los ulls baixos y molt lentament; miri 'm te de dir quants balls vol ballar ab mí, ó sinó me 'n vaig á passarme la pena en algun reconet que ningú 'm vegi. -¿Tant trist estará? ¡Ja 'n fa cara! -Vaja, bona minyona, ¿que 'ls ballarém tots? Cuyti, digui, qu' estich ab ánsia. -¿Tots? No, no; que ja n'hi compromés uns quants. -¿Y 'ls que quedan? -¡Ah! 'ls que quedan... y ab una mirada que si un está trastornat tot ho posa á son lloch y si está tranquil es capás de fer saltar lo cor, ó doblarli 'ls esbatechs, (perque jo no sé si es vritat que salti), 'm diu: «'ls demés los ballaré ab tu, per... dolent.» Y aquella nit la passo ballant la major part dels balls ab ella, y es llástima que tantas miradas y rialletas passen com fochs follets y qu' aquella forastera, com la del any passat, un no la vegi més, y 's perdi y s'oblidi una amistat tant ben comensada per aguardar un' altre festa major per ferne de novas, que també 's perden al endemá, per anar després á enterrarse al sach descosit dels oblits. L' endemá 'm llevo molt tart ab una especie de tristesa que 'm fa anyorar més l'alegría de la nit anterior. Me 'n vaig á seguir las vinyas y 'ls boscos de casa portant en la ment bells recorts que 'ls afalago tant més, en quant sento que s'esborran y desapareixen per no tornar á venir. Y contemplo aquells llochs hont vas passar ma infantesa; y tot lo d'aquell temps ditxós se 'm renova á la memoria y goso altre cop aquellas alegrias y 'm sembla que no han passat los anys; que segueixo sent un noyet ajoguessat; busco al companys que tenia, y quant ab aquestas ilusions vago d'assí per allí y lo sol se pon y comensa á palir lo dia, retorno per mon camí y m'apressuro á anar á casa ab aquell temor que avans sentia de que 'm renyessen perque hi anava tart. Y després altre cop en lo cotxe, fent vía cap á Barcelona: los pares me despedeixen y 'ls germans y 'ls nebots; jo 'm quedo sol, tot sol! y altre cop aquells arbres y marges van succehintse, 'ls despedeixo ab una mirada entristida perque lo cor té un dupte y no sap quin será l'any que jo no podré tornar á Festa Major. Agost 19 de l879. Lo nostre pa Desde petit vaig apendre á casa nostra la máxima que pot dirse qu' es lo prech més curt y senzill que dirigim á Deu tots los que 'ns tenim de guanyar lo pa ab la suor del nostre front. Salut y feyna tinguem, deya la mare, quant una adversitat més ó ménos passatgera venia á turbar la tranquilitat de casa nostra. Lo pare també tenia molta fé en aquesta máxima,y, com no demanavam gayre cosa á Deu, sempre 'ns escoltava y de salut y de feyna no 'n mancá durant molts anys, si be 's te de aclarir, que de salut ne teniam justa pel gasto de la persona y de feyna casi bé 'n sobrava que, en certas tongadas, los pares anavan massa escarrassats. De totas maneras, ells s'ho trampejaban del modo mes acomodat y, senzills obrers, ab cinch criaturas que totas hagueran capigut dins una pollera, se la passavan d' un terme que no hi havia res que dir. Gracias á Deu, tots eram de bona pasta y las rebequerías duravan poca estona, perque axis que l'un arrencava á plorar, los demés, per contagi ó per fraternal simpatía, resultava que 'ns posavam á seguirlo fent lo ploricó que, segons lo ditxo del pare tot empaytannos pegant cops de corretxas á la paret -fent com aquell que s'errava- aquells crits yaquella guineya que armavam parexía que sortís d'una gavia qu' hi hagués barreja de pardals y trenca pinyons. Sia que á nosaltres mateixos nos atabalés aquella lamentació general, aixis que l'un parava per rependre alé, los demés nos distreyam, y com aquell qui no se 'n adona nos trobavam que acabavam de plorar tots á l'hora per posarnos á riure sense cuydarnos de sapiguer ni lo per qué dels plors, ni lo per qué de las riallas. *** Ab divuyt pessetas de setmanada que guanyava lo pare fent de pintador, 'y 'ls pochs quartets que arreplegaría la mare passant per altri alguna bogadeta, ja podeu formar concepte que tot nos ho haviam de ben menester; y encara que no haviam passat may miseria, á casa nostra may hi havia rescalfats d'un apat al altre: sempre menjavam fresch,que lo que sortia á taula un cop, allí mateix n' haviam la entrega. Perque la mare ja havia tret los seus comptes; y com que de números ne tenia mes que de lletras, si al multiplicar podia fer erradas, per dividir may feya falla, perque 'n sabia més que unas matemáticas. Una de las operacions que mes me costá d'entendre era la que feya molt sovint per donarnos berenar. Ab duas taronjas nos ne donava mitja á cada germá y eram cinch y encara li sobravan grills per repartirlos entre 'ls que butzinavan, recelantse de la justesa de la repartició. ¡Pobre mare! ¡Si l'havian atabalada ab nostras exigencias, y si n'havia amenassadas de pallissas, que potser era ab la sola cosa qu' era llarga á prometre y escasa en bestreure! ¡Si n'havia posat da pedassos, y si n'havia fet de surgits! Lo pare, qu' era home de molt bon humor tenia un modo de parlar á estil de xanxa que tot ho anomenava per semblansas y comparacions. -Ves, Lluisa, deya á la mare, axís que algú de nosaltres anava esquinsat: Haurás de posar uns cairons de fals escaire á lasgenolleras de las calsas d'en Martí, y un llibre obert de vellut al descans de las d'en Peret. Y si algun de nosaltres portava los elástichs penjant ó las mitxas desfetas, cridava: -Tu, fulano, que t'arrossegan las carrilleras y t'estalonarás lo trage; ó, lligat las mitxas, senyor deixat, que sembla que hajas tornat á ménos. *** Quant m'agradava 'ls dissaptes d'anar á esperar lo pare á la porta del vapor! Aqueix era un gran edifici murallat; per sobre las parets de tanca eixian las brancas dels arbres atapahidas de fullam que donavan ombra als caminals. Desde 'l reixat de la entrada s'extenia un passeig resseguit de plátanos molt corpulents y tant espessos que 'ls brancatges s'ajuntavan per alt y aparentavan una mina de verdura clapejada ab trencadissa de blavor de gloriay ruixim de sol. Al fons s'hi veya la fábrica trepada de finestras, y al costat arrencava una gran xemeneya alta, rogenca, y fumada del cim, que parexia un agegantat canó apuntant als núvols més que perfer foch al cel, per enviar als peus de Deu l'incens, del treball, la salutació del jornaler al guanyar lo pa de cada dia. Lo dissapte plegavan mes dejorn que 'ls altres días de la setmana. Vora las quatre compareixian pe 'ls voltants de la fábrica y prenian lloch als costats de la porta molt ceguets y esguerrats y algun extranger ab l'orga esperant la sortida dels treballadors per arreplegar quartets cadascú á sa manera, ab sos laments los pobres y ab sas cansons lo foraster. Y comensavan á exir currúas de minyonas que donavan bó de veure, per macas moltas y las demés per curiosas y endressadas; que millor que vinguessin del treball pareixia que sortissen d'una festa ab sos semblants alegres y riallers, airosas ab lo cistellet al bras, lo sach ajustat com un jipó, curta la faldilla que deixava veure uns acabaments de pantorrilla, que val mes tenir prudencia y no resarne; los peus calsats ab mitxas netas com la escuma de la blancor, y unas espardenyas que no gosavan cubrirlos per no llevarls'hi aquells tres quarts de gracia que hi tenian. Al bell punt que sortian los treballadors, rompla y orga ab un schotiz, ó vals ó qualsevol altre tocata que feya burgit y festa; los ceguets anavan d'ací y d'allá estesas las mans y rebent la caritat. Las noyas ab sos alegroys contestavan amatentas á las folgas que 'ls hi deyan los fadrins; una munió de canalla -que també plegava del treball- corria ajogassada rescabalantse ab crits y gatzara de tantas horas de subjecció passadas á la cuadra entre 'l brugit de las máquinas, la calor, la farum del oli y 'l trasbals de la feyna respirant ansiosa aquell aire mes sa, ab la alegría als ulls, la rialla á la boca, inquieta y turbulenta, gosant ab dalé aquell trosset de festa del dissapte que 'ls hi avansava las alegrías del diumenge. *** Al arrivar nosaltres á casa, desde la escaleta se sentía aquella remor que sembla un xáfech y era que la mare fregía 'l peix á la paella. L'un germá baixava á rebrens, l'altre ab lo canti anava per aygua fresca; aquell á cercar vi, y tots s'aturavan per besar la má al pare, anunciant ab crits d'ingénu content la seva arrivada á tots los estadans. Al cap d'una estona, al voltant d'una taula coberta ab modestíssima vianda, s'hi veyan escampats los nostres capets rossos que, segons ditxo del pare, li pareixía, al contemplarlos, que li servían postres de rica fruyta avans de donarli 'l sopar. *** Després nosaltres anarem creixent, y 'ls pares minvant en forsas y salut. Més per aixó no hi mancava alegría á casa nostra. Los dissaptes, alló pareixía un bescambi: tots portavam la setmanada á la mare, -qui més grossa qui més petita-, pero s'ajuntava un munt de pessetas y cartutxos de pessasde dos, que 'l pare 'n deya la metralla pera espantar la miseria. Y al vol d'aquella taula que pareixía un convit, assentats los pares y tots cinch germans, ¿ne voleu d'alegría y d'apetit? Allí no surtía cap menjar que no fos gustós, que com tots trevallavam no n'hi havía de llamenchs y desganats. ¿Y ne voleu també, després d' haver sopat, de broma, de ditxos y plagasitats? Cadascú guardava lo que sabía per aquella hora, y 'ls pares, que no més tenían que escoltarnos, si s'en veyan d'enfeynats per atendre á tots! Lo qui parlava sério li sabía greu que 's distraguessen rient las graciositats del que estava de bulla, y com una rialla en porta d'altres, hi havía ocasions que ja 's reya de pura-pensa, avants de sortir l'acudit; y desde llavors no hi havia lloch de parlar sério per que las riallas esclatavan sens violencia, y 'l que volia fer l'home quedaba compromés perque li encomanavam l'alegria, y tot havia d'anar de broma, encara que 's parlés de política, ó de aquellas qüestions tant sérias dels burgesos y 'ls jornalers. *** Jo 'm creya que'n haventhi salut y feyna per nosaltres pobres ja teniam conseguida la felicitat! A casa hi ha salut y tots treballem. Los sopars,qu' es en la única hora en que 'ns ajuntem no son alegres y animats com algun dia; lo pare no te aquells ditxos que tant nos alegrava. Los sopars son tristos, callats; ningú gosa á parlar perque 'l pensament no pot distreures en objectes alegres. En la nostra taula hi mancan dos germans; los mes grans,los més estimats perque son los ausents y 'ls qu' están en perill: tots dos son al servey, lluny de nosaltres y lluny d'Espanya! Ay! si 'l dia que ve correu de Cuba no tenim carta, quin desfici 'l de la mare! quin estar surrut lo pare, y que inútils son los nostres consols! *** Los dissaptes, que aném més tart á retiro, la mare segueix l'amorosa costum d'esperarnos per tenir lo logro de venir de puntetas á contemplar si 'l nostre somni es tranquil. Quan entrém á casa la trovém sentada, inmóvil, la vista humida ficsada en un quadro de los Dolors, tremolós lo llavi, prega, prega, sempre ab llágrimas del cor, ab gemechs inarticulats y en son callat diálech ab la Mare de Deu, la enterneix, y 'l demana que guardi y ampari als nostres germans ausents. Novembre 1880. Oriental Es l'hora de la quietut; lo sol dona l'última llambregada á la terra, y com si tot ho trobés al seu lloch, recolza son cap esplendent entre una munió de núbols vermellosos, y acluca l'ull ab tot descans. La fosca, creyent fora 'l seu rival, proba de sortir ab cautela sense deixarse veure massa, temerosa de que li endressi un raig de llum á la vista que no acabi d'enllestirli la ceguera per tots los dias de sa vida. Fa una xafagor que s'hi podrian torrar atmetllas: lo riu, cremat d'aguantar sobre l'esquena los raigs del sol, y de traginarlos avall sempre, s'abaixa suaument y s'enfonza al soterrani; de resultas, la mare 's queda en sech mostrant los palets que arrodonian sos caires á la fresca, y aquell llit de sorra tan afalagat de l'aygua sembla un mar de llágrimas petrificadas. Las anguilas y las truitas, olorant que 'l riu se n'anava de calo baixo, ja fa temps que han desaparegut, y qui sap ara per quinas mars navegan. En valas canyas ajauhen sas fullas per fer pessigollas á l'aygua que 'ls hi refrescava las arrels, que l'aygua no passa, y somogudas pel vent xiulan y xiulan pero no beuhen. Los teixidors que, sense fer cap mal á ningú, s'entretenian fent giragonsas, ara no hi son y deuhen haver cambiat d'ofici, ó se la campan per altre cantó. II Sentat ab las camas encreuhadas sobre una catifa s'está cavilós y entristit á la porta del seu harém, lo Pachá Mohamet-Ben-Segú-el-Tanasi, xupant ab deixadesa la pipa ab un canó tant recargolat, que quan lo fum li va á la boca ja 's deu trovar cansat de fer marradas. Tan motxo está y tant quiet, que pot ser s'ha quedat adormit de tristesa! La pipa se li apaga; los mosquits que volavan per allí, ja se li acostan y no 'ls hi fa res, ell que ab un crit fa perdre 'l color als esclaus negres y d'una mirada glassa las sanchs dels eunuchs del seu serrall. Mes lo lleu brugit que produheix una fulla que lo vent rossega per terra 'l desperta y sobresalta: ¡Qu' hi ha assí! esclama ab una veu més roncaque una tronada de Setembre, posant ma y trayent lo xafarot, avansant lo cap y llambregant ab ulls fers per tots indrets... Al cap d'una estona veyent que tot segueix en calma, aixuga 'l sabre passantlo per sota la xella, y 'l fica lentament á la veina com si no estés prou esbravat de fer desgracias -¿No es prou, diu, com si 's fés reflecions á sí mateix, no es prou qu' un moro del meu crit y del meu valguer, tingui que passar las horas mortas vetllant nit y dia com un enfermer, perque no 'm conquistin la prendeta dels meus condols?... ¡Ay com pateixo, jo que no habia estat may malalt! ¡cóm m'atormenta y m'acaba aqueix frenesí de gelosíaque 'm rosega las entranyas, y si se m'escampa per la persona ja podré dir que hi tancat de cop! ¡Oh rabia! Si sapigués quin es lo moro que me la ronda!... que dich ara que ja tremolo y que 'ls meus ulls ho veuhen tot vermell com si 'l cel, la terra y l'aygua l'haguessin campida ab mangre!... Ma Zulima per un altre... ¿Y jo viu y un cataclisme no esquerdaria 'l cel, y las montanyas no caurian ensorrantse de pavura, y los rius no s'enterbolirian ab tants bassals de sanch...? Alá! aconselleume si 'us plau perque no 'u fassa! Componguem ho tots dos avans que la ira no se 'm desboqui y no vullgau veure com del cel, la terra, l'aygueta del mar y la bola del mon vos ne faig una truyta! Deixém que se la campin los que no hi tenen cap culpa; que visca tothom y jo també, perqué ab lo meu desespero seria capás de clavar un clau de ganxo al cel y penjarmhi com un pernil... Fins me sembla que m'haje esbravat: me trobo més tranquil, sento com las sanchs perdan la bullida. Gracias, Alá; Deu vos hoach. Y lo brau Ben-Segú s'aixeca ab molta pena y escarrás, perque té una panxa com una cúpula, dona alguns passos pel jardí, pero com es tan curt y tan gruyxut, y porta uns calsotets molt folgats, no se li veuhen gayre las camas y casi bé sembla que camini de genolls. Al passar per devant de las finestras del harém, las odaliscas que s'están voluptuosament ajegudas sobre ricas otomanas de vellut, rodejadas d'esclavas que las ventan ab vanos fets de plomas de pavo real y gallinas de la India, totas s'alsan y corrent vers las finestras, l'una 'l crida fentli posturas, altra 'l saluda ab amorós llanguiment dihentli, adeu ros, que no m'estimas que 'm fas lo serio? Un'altre abocantse li crida: «que 'n tens de canyella en lo cos y de sal de Madrid! Ansia, carbassa dolsa, solet bort, noy de sucre, que ets mes garbós qu' una baldufa; vina, reyetó que 't vull fer una barriscada de posturetas que t'entendrirán com una esponja.» Y 'l moro, ab una cara molt farrenya, se las escolta com si li diguessen Llussia y á mesura que va passant totas li tirant uns requiebros qu' en altres terrenos ja hagueran disolt un home lo mateix que si fos un bolado. Quan arriva al extrém del jardí, s'atura devant d'una finestra coberta de gelosías, puja dalt d'un tamboret, allarga 'l bras, y ab los nusos dels dits truca molt suaument. La gelosía s'obra, y, válgam Deu, quína hermosura apareix! Qué valen per compararla lo sol y las estrellas, y 'ls topacis y las pedras brilladoras si aquella cara pareix feta ab blancor de núvols y matisats de flors! Sos ulls resplandeixen inundantse á sí mateixos en una claror suau que crema sense ofendre; de sa boca, pintada com las rosellas, parlemne poch, que si allí hi naixen los petons, de tan dolsos y olorosos deuhen donar bascas de delicia y frisansas de desitj!... Vesteix ab elegant desgayre preuhada roba de sedas finas ab fils d'or, que se li aplaca deixant endevinar sas formas; son coll desnú, de contorns plens y suavíssims, lo voltan enfiladas de glassadas perlas que reposan voluptuosas sobre 'l seu pit... -Senyor, per qué veniu sempre á torbar lo meu repós? li diu Zulima deixantse anar lo vel. -Bo, ja torném á fer las sombras! murmura Ben-Segú. ¿Per qué 't recatas la hermosura! per qué aixins que vinch tiras teló y 't quedas á las fóscas, com si m'esperessis per jugar á poput?... Si son desprecis, no sé com los aguanto, y si ho fas per la voluntat que 'm portas, no sigas vergonyosa, que ja 'm cansa y fastigueja aquesta lley d'afició. -Deixaume ab ma tristesa, no parleu d'amorque no vos escau, aneusen, Ben-Segú, que Ala vos remedihi? -Que me'n vaja!... Zulima, Zulima; callo perque al sentirte m'agafa una torsó y 'm puja un enceniment que si se m'esbrava hi haurá desgracias y malaltías... ¡Que 't pensas que despatxas al Samaire!... -No crideu tant, senyor que 'm feu mal de cap y potser me vindrá un trevall. -¡Un trevall!... Corrent, un altre día 'm posaré un dit de guant a la llengua per parlarte ab més finesa... Mes, Zulima, que no veus com me decandeixo y com m'aprimo!... Tot me cau y 'm ve baldé, y per més angunia m'he tingut de posar elástichs com cristians, per no anar tot lo día ab las calsas rossegant. ¡Ay! si las altras 'u oloran, cóm perdo lo crédit y 'm quedo en vaga!... Si sapiguessis cóm m'estimen. Si haguessis sentit ara mateix los requiebros que 'm tiravan! Totas han sortit á las finestras y m'han fet las caricias més rexinxoladas: l'una 'm feya l'ullet volent dir... qué 'n vals de moneda...Un' altra, suspirant ab llanguiment, me deya: ¡Vina que m'apitxoro!... La d'enllá 'm tirava grapadets de petons y no 'm tocava may!... y al últim, veyentme tant surrut y tan saturno, totas s'han posat á plorar xisclant y barallantse las unas ab las altras, ab uns crits y una guineya, qu' ara, alló sembla un mercat de cotorras. ¿Qué més? Si d'ensá que 'l meu cor te té á dispesa, ni dino, ni bereno, ni sopo, perdo la gana y las carns se m'enmatxucan... Zulima, mira 'l que fas y 'l perjudici que 'm carregas, que si jo acluco l'ull, ja podrás ben dir que se t'acabat la bona vida!... -Senyor, avuy encara no he fet mitjdiada... que no vos vindria bé anar á donar un vol, y tornar la setmana entrant ó la de més enllá?... -¡Encara cont no m'atrassas á uns quants dias passat may més!... Zulima, mira que d'un moro de la meva etxura ningú se'n riu. Y encara que quan la dono per estimar estimo massa, perque fins la salut me'n val de menos, si las enfilo per aborrir y revenjarme, escruixeixte, Zulima, perque tinch cops de boig y fan feredat las mevas bravesas. Me'n vaig per obeirte: anyóram forsa, pensa y ab lo teu moro; y no dormis tant, que fa pobre... Adeu, Zulimeta, nespra del meu amor; estórbat y pensa que 'l tremendo Ben-Segú-el-Tanasi pensant ab tu té un carregament de tristesa que ja no 'm cap al lloch. Y si no fos perque ab la panxa que tinch rodolaria com una bola, aquí mateix me deixava anar rendit d'estimació. Y 'l moro desde 'l tamburet allarga la cama cercant ab lo peu lo pla terreno que no troba, y al últim salta deixantse anar ab gran sotrach. III Passaren dias y setmanas. Ben-Segú sempre al peu de la gelosía, unas voltas vetllava despert y altres boy dormint. La finestra restava tancada sempre; en va ell suspirava cridant á sa odalisca ab los noms mes polits, ó alterat per la rabia 's desfeya en tremendas amenassas; ningú responía á las sevas amoretas com tampoch ningú feya cabal dels seus renechs. Una nit, nit infausta; tothom dormía en lo serrall; la fosca era mes atapahida que 'l vellut; lo silenci pahorós. Ben-Segú s'estava al peu de la finestra embolicat ab la marlota y cobert ab lo caparutxo, somiant que vetllava. De tant en tant voltava lo jardí una patrulla de moros boy descalsos, peró armats fins á las dents, precedits dels timbalers que ab sos tabals de suro redoblavan sense fer brugit. Tothom estava alerta, y Zulima ben guardada. De sopte, y sens que may ningú pugués imaginar com penetra en lo serrall una turba de moros cabalcant en jeperuts camells. Lo tremendo Ben-Segú es amarrat á una palmera y al veure que li roban lo seu tresor udola espaternegant y fen esforsos que pareix que va á arrancar l'arbre de soca y arrel, peró que realment no mes fa que bellugarlo brandant graciosament los seus desmays fent caure ls dátils mes madurs. -Veniu assí gent malvada y ordinaria; moros bretols y deshonrats...! atanséuse no mes, que vos vuy menjar ab la vista, veníu que vos faré una mala partida y aquí mateix vos aparto la sepultura. Que surti lo felló qu' us paga, que 'l vull fer malbé de dins... Y al sentir aixó un moro que deuría ser lo capatás s'avansá vers El-Tanasi y li diu: Ben-Segú no feu escandol que hi ha malalts; calléu de grat, ó sinó vos faig lligar dos panillos á la boca á estil d'esquilador y vos podréu esbravar fent llengotas. Ira de Alá! respon Ben-Segú ab veu enrogullada, perque la margota ja li puja al coll. Ets tú qui m'amenassa? So jo que de part de Abdelicias vinch á pendros sa estimada. -Volste jugar que m'he tornat sort!... Tu ets? fuig d'aquí que hi ha perill!...; t'estás al meu davant y encara respiras y no t'hi calat fóch d'una mirada? Crida assistencia que 't vull espatllar la salut... Mes ay! que aquest arbre 'm fa nosa, no 'm deixa feynejar y sembla que se m'arreli á las costellas; ay que la rabia 'm devora y se 'm menja 'l vigor... Y 'l pobre Ben-Segú bregant com un possehit, pert la fortalesa, clou 'ls ulls, tors lo cap, fá un badall espantós y 'ls queda enrampat com un difunt. IV Passá mol temps sense que ningú pogués esbrinar qu' havia estat d'éll; feya molts dias que s'estava al cim de la palmera aguantantse ab las camas entortolligadas á la soca, y guaytant per tots indrets si descobria l'amagatall de sa Zulima; y venía la nit y allí dormía; sortía 'l sol y allí 's llevava; al comensar l'estiu passaren ab sas parellas los oronels enamorats fugint á climas mes suaus, y allí 'l vejeren; al venir l'ivern tornaren de llunyas terras seguits dels seus petits y allí 'l trovaren encara guaytant sempre ab los punys arrambats á l'ull fentlos servir com d'ullera de llarga vista mirant molt y no veyent res. Al últim cuan á la vora de la boca ja no hi tingué cap dátil madú la necesitat 'l va fer allargar lo coll per poguerse acostar als verts, y tant s'hi va engrescar, y tan bell tip se'n va fer, que tot madurantli allí dintre li resolgueren tal cargoladissa y mal estar que l'infelís no trobá remey mes assegurat que deixarse anar de la palmera y reventar d'uncop, morint á la fí mes de llaminer que d'enamorat al peu mateix de l'atalaya de sa dissort. Maig 5 de 1878. Cuadros populars [Pàgina principal][Enviar comentaris] [Fitxa de l'obra] [Índex de l'obra][Dalt] Emili Vilanova Copyright © Institut Joan Lluis Vives, Banco Santander Central Hispano 1999-2000