Aêäddin M. ( köçwrän Elçin Q ) "Nänä Qucaêå" Qåâ soyuq keçmädi kitabindan bir hekayä: Neçä gwndw evimizdä âänlikdi, toy-bwsatdå. Neçä gwndw evimizdä, ailämizdä wmw-kwsw yoxdu, hamå deyib-gwlwr, sevinib-âadlanårdå. Yäqin ki, säbäbini bilmirsiniz. Nä olar ki, bilmirsiniz, indi män danåâaram vä siz dä här âeyi bilärsiniz. Yaxâå, onda fikriniz-zikriniz mändä olsun ki, sizä evimizdä ki xoâ ähval-ruhiyyäli däqiqälärdän söz açåm. Mänim sizä danåâacaêåm bu söhbät bir az da âirinâäkär naêålå xatårladår. Tamam naêål olmasada, naêålvarådår, vä bu naêåla oxâar canlå bir alämi bizä zwleyxa nänäm özwylä känddän gätirib. Saê olsun, Zwleyxa nänäm, deyiräm äyär o, känddän bizä qonaq gälmäsäydi, bälkä heç mänim dä sizä danåâmaêa bir söz-söhbätim olmazdå. Bäli, bu hekayätin, naêålån mwällifi Zwlleyxa nänämi danåâanå isä Savalan, yä'ni män. Täkcä söhbät açan, näql edäni, baâqa heç nä. Qalan nä varsa, hamåså Zwleyxa nänämä mäxsusdur. Bäli, Zwleyxa nänäm bizä qonaq gälmiâdi. Vä sankå rayonumuzun, kändimizin bwtwn yaxâå näyi varsa, hamåsånå yår-yåêåâ edib özwylä âähärä getmiâdi. Yaråsån ämilärim, bibilärim gilä, yaråsånå da bizä. Istäyiräm, bunu da biläsiz ki, mänim pay-puâk daha çox, daha qiymätlidir. Çwnki nänäm mäni hamådan çox istäyir. Ona görä yox ki, män ämilärimin, bibilärimin uâaêlaråndan yaxâå oêlanam. Xeyir, belä demäyä cäsarät elämäräm. Elä Elman da, Elnur da, Elvin, Aqil, Âähriyar, Ziya... Säbuhi dä yaxâå oêlanlardår. Amma nänäm heç kimdän qorxmadan, çäkinmädän deyir ki, Savalan balama qurban olum, Zwleyxa nänäsini hamådan çox istäyir. Elä-belä deyilmir bu xoâ, wräkaçan sözlär. Çwnki män här il qåâ vä yay tä'tilindä kändä nänämin yanåna gediräm, onu daråxmaêa, äziyyät çäkmäyä qoymuram, här cwr xårdapara iâ-gwcwnä yaråyaram. Bwgwnkw sevincin isä baâqa tamå, läzzäti var. Bilmiräm Zwleyxa nänäm bunu biläräkdän edib, ya da elä-belä, täsadwfän bu cwr alånåb. Axå, doêrudan da, öz doêulduêu ili, yaâånå belä doêru-dwzgwn bilmäyän Zwleyxa nänäm bu gwn mänim ad gwnwm olduêunu haradan bilirdi? Vä çox keçmädän anam nigärançålåêåma son qoydu: -Täyyar ämingildän zäng elämiâdilär. Män dä dedim ki, bu gwn Savalanån ad gwnwdwr. Zwleyxa nänäm bunu eâidändä orada qärar tutmayåb gälib. -Saê olsun, min yaâasån, mänim gözäl-göyçäk Zwleyxa nänäm!- deyib ona sarå qaçdåm. Nänäm mäni qråq qollarå arasånda elä såxdå, elä såxdå ki, twtwn qoxusu gälän säsi, näfäsi mänim dä säsimä, näfäsimä qaråâdå. Vä birdän-birä mänä elä gäldi ki, bu twtwn qoxusundan indicä baâåm fårlanåb yerä yåxålacam. Ancaq yåxålmadåm. Hätta özwmw elä apardåm ki, gwya heç mänim baâåm gicällänmäyib vä papiros qoxusundan mäst olan da män yox, tamam özgä bir adamdår. Nänämin xasiyyätinä yaxâå bälädäm. Äyär onun papiros çäkdiyindän narazå qaldåêåmå, bildirsäydim, mändän ämällibaâlå inciyärdi. Wmumiyyätlä, nänäm ona irad tutmaêå xoâlamår. Xasiyyäti twnddwr, särtdir. Bu xasiyyätdä qadåndan daha çox kiâiyä oxâayår. Bir däfä nänämdän soruâdum ki, ay nänä sänä papiros çäkmäyi kim öyrädib? Nänäm cavab vermäk äväzinä sifätini turâutdu, sonra da acåqlå-acåqlå: -Bu sänin sözwn deyil, -deyib särt cavab verdi. -Nänä canåm yox öz sözwmdwr! Sadäcä bilmäk istäyiräm. -Ha, onda nänä sänä danåâar. Sonra da Zwleyxa nänäm mänä siqaret çäkmäyin tarixindän danåâdå. Aydån oldu ki, mänim yazåq Zwleyxa nänämi papiros çäkmäyi aêår gwn-gwzäran, därd-qäm, bir dä böywk vätän mwharibäsinin qanlå-qadalå illäri öyrädib. Bir - birinin ardånca zavallå Zwleyxa nänäm dörd qardaâånå, ärini, sonra daha beâ yaxån qohum qardaâånå cäbhäyä yola salåb. Qäläbädän sonra isä onlardan, ancaq biri- äri, yä'ni babam evinä qayådåb, o da yaråcan. Papirosla bir däfä, iki däfä, wç däfä... zarafät edib vä bir dä görwb ki, ay dade-bidada, bu zährimara qalmåâ twtwn yarpaqlarå ona hamådan äziz, doêma, här âeydän âirin, dadlå olub. Illär keçdikcä bu zähärli siqaret twstwsw nänämä, nänäm dä ona doêmalaâåb vä indi heçcwr onlar bir-birindän ayråla bilmirlär ki, birlmirlär. Dost-doêma qardaâ olublar, bacå olublar, mehriban ana-bala olublar. -Bir atandan soruâ, -deyib nänämä "Radopi" Filterli siqaretini yandårdå. - Uâaqlåqda papirosumla o qädär onun wz-gözwnw yandårmåâam ki,... bunun wstwndä rähmätlik babam mänä nä qädär äzab-äziyyät verib, bwtwn olan olmaz twtwnwmw, papirosumu ocaêa atåb yandåråb. Sonra görwb ki, xeyir, tärkidä bilmiräm, çäkiräm, täzädän gedib dwkandan mänimçwn mwxtälif növlw siqarlar alåb. Odurbudur bir kimsä mänä,nä dä papiros çäkmäyimä sataâmår. Nänäm vä onun papiros çäkmäyi ilä baêlå söz-söhbät bununla bitdi. Nänäm yenä mäni dönä-dönä qucaqladå, lap körpä vaxtlarånda uâaqlar kimi oxâadå, äzizlädi, dönä-dönä yanaqlaråmdan, wz-gözwmdän öpdw. Aman allah, nänämin çäkdiyi "Radopi" nin qoxusu, zähri mäni boêub öldwrdw! Ancaq cånqåråmå da çåxartmadåm vä çåxartmaram da! Bir azdan ailämiz stol baâåna yiêâdå, anam läziz yemäklärdän gözäl swfrä açdå. Mäni evin än hörmätli adamå, äsl qalib kimi stolun baâånda oturtdururlar. Hälä haqqåmda bir xoâ söz dedi. Bir az da mänä sataâdålar. Bu âän zarafatlarda Zwleyxa nänämin xwsusi payå vardå. Çwnki o, bacå-qardaâlaråmdan än yaxâå mäni tanåyårdå, mänim äyär äskiklärimi bilirdi. Axå, nänämin yanånda hamådan çox män oluram. Elä känddä dä daha çox mäni tanåyårlar. Hätta ötän ilki tä'tildä özwmä qäribä bir läêäb dä qazanmåâam " Zwleyxa arvadån näväsi" . Bäli, mäni ata-anama görä yox, daha çox Zwleyxa nänämin adåyla tanåyår vä çaêårårdålar. Saêlåq olsun, inâallah böywyändän sonra mänä görä nänämi tanåyar vä hörmät edärlär.plain Xwlasä, yatmaq vaxtå gäldi, atam bir zäif damaråmå bildiyi wçwn mänä sataâmaêa baâladå: -Savalan bu gecä Zwleyxa nänäsiylä yatacaq. -Nädi, yerimiz, yorêan-döâäyimiz yoxdu? - deyib atama sualla mwraciät etdim. -Elä mänim dä arzum belädi, - Zwleyxa nänä atamån söz - söhbätinä gwc-qwvvät verdi. -Xeyr, Zwleyxa nänä näväsiylä yaatmaz, öz istäkli oêlu Adilxan mwällimlä yatar! -Män uâaqlåqda anamla çox yatmåâam, indi növbä sänindi, " Zwleyxa arvadån näväsi!" deyib atam qähqähä çäkdi, evdäkilär dä ona qoâulub xeyli gwlwâdwlär. Sonra da atam wzwnw mänä tutub: -Bilirsän nä wçwn? Ona görä ki, bu qucaqdan altå oêul, dörd qåz çåxåb. Hamåmåz saê-saêlam, gwmrah ärsäyä çatmåâåq. Görwrsän dä, altå qardaâån altlåså da ali tähsil alåb, häräsinin öz ad-sanå, väzifäsi. Ata sänä dwz söz deyir, nä sirr varsa, o qucaqdadår. Ägär sän dä o qucaqda yatsan... hä, o söz indin? -Qoy birinci Sevil, Elxan, Orxan, Mälahält o qucaqda yatsånlar, sonra män dä yataram, - dedim. -Aêlåna dua yazdåråm sänin, onlar u1aq vaxtå Zwleyxa nänämin qucaêånda o qädär yatåblar ki ... Elä ona görä aêållå, savadlådålar da. Indi bu evin uâaêå sänsän. Elä bil tutuldum, atama cavab vermäyä söz tapammadåm. Ancaq yenä mänä sataâår, söz atårdålar vä sankå bu häräkätlärindän häz alårdålar. Män dä onlarlån hamåsånån cavabånå verirdim. Çwnki arxayåndåm ki, bu gecä heç kim xätrimä däymäz, sabah isä yenä härä öz yerindä oturacaqdå, ävvälki qayda-qanunlar bärpa olunacaqdår. Sähär oyananda nä görsäm yaxâådår? Heç sözlärimä, gözlärimä inanmaêåmda gälmir. Gördwm ki, män nänämin qucaêåndayam! Aman allah, bu necä ola bilärdi?! Axå, män hämiâäki yerimdä yatmåâdåm?! Göräm bunu kim etmiâdi, -Elxan, Orxan, yoxsa atam? Kim etmiâdisä ustalåqla iâ görmwâdw, heç bir iz qoyulmamåâdå. Birdän aêlåma gäldi ki, yäqin nänämin danåâdåêå naêållarå qährämanlaråndan kimsä mäni çarpayåmdan qucaêåna alåb nänämin yataêåna qoyub. Nä bilim, yada bu möcwzä idi. Mägär häyatdä az möcwzälär baâ verir?! Här halda peâman da deyiläm. Çwnki bu gecä elä âirin-âirin yatmåâam ki. Özwm dä inanmåråam ki, atam dwz deyirmiâ, sän demä, elä doêrudan da nänä qucaêånån böywk sirri varmåâ. Istärdim ki, bwtwn uâaqlarån Zwleyxa nänäm kimi bir nänäsi olsun vä hamå bu isti, mehriban nänä qucaêånda xoâbäxt boya-baâa çatsån.