PLEITU ENTE UVIÉU Y MÉRIDA POLA POSESIÓN LES CENICES DE SANTOLALLA Cuandu examen les abeyes y posen de flor en flor, si les escorren s'espanten: vanse y nun facen llabor, dexando'l caxellu vieyu pa buscar otru meyor. Santa Olaya fo l'abeya que de Mérida ensamó. enfadada qu'adorasen les fegures de llatón. Entoncies el rei Don Sil andaba en guerra feroz colos moros que querín encabezase en Lleón. Permitiólo aquesta Santa que les vitories-y dio, matanza ficiendo nellos fasta que'n Mérida entró. Llegó al pueblu d'esta ñeña que tremaba de pavor, y esconfiaba del so cutre sollibiada de temor. Cutieron los santos güesos viendo que s'arrodiyó: Si estovieren más carnúos saldrín fe-y acatación. Trúxolos el rei piadosu, de llaceria los sacó, y metiólos per Uvieu, con gaites y procesión. Mérida diz que-y tornen esta prenda que-y faltó. Diga ella que quier dise, y aún con eso quiera Dios. Si quieren que la llarguemos, páguenmos la devoción ansí de los que finaron como de los que ora son. Díguenlu al Santu Sudariu ver quiciás si da razón, pos non tien otru cuidáu el Sr.San Salvador. ¿Quián ora-y lo mandará? Bien s'echa de ver que nos: si nos lleven esta santa non hai mas qu'arrimar la foz. Dirán ellos: morrió acá; diremos nos: non morrió, que está viva pa Asturies, si está muerta pa vos. Y anque la lleven m'obligo que se torne per ú fo porque dexa conocíos y gran comunicación. Si por amor d'esta Santa Estremadura llibróo, el Prencipáu herederu pue dir tomar posesión. Ella está mui bien acá. L'otro vaya per ú fo, porque están del nuestru llau l'obispu y gobernador. Nosotros los del capote, cual con un ral, cual con dos, seguiremos esti pleitu fasta llevalu ante Dios. Antón de Marireguera (1605-1666?) ANDALUCIA Y ASTURIES (II parte de la edición de 1870) Pensatiple...plasmáu...silenciosu com'l pitu a la vista del raposu cuando menos barrunta, quietu, atentu, non perdí nin migaya del to cuentu. Y cuentu llamo yo a lo que falaste por más que llinguateru dispreciaste esta tierra del mundo maravilla llevantando hasta'l cielu a tó Sevilla. Pos ye bono uqe sépiais, compañeru, que'l primu de Pachón el llagareru q'a tierra de Castiella foi más veces que pares por un rial te dan de nueces, estuvo'n esi pueblu tan nombrau y por i nesti sitiu ponderau, comiendo cinco meses....¡probe Pachu! lo que comen los páxaros...¡gazpachu! Esti ricu manxar que'n el gargüelu atascáu se queda, y con anzuelu hay que sacálu luego, o vése al puntu convertiu'l que come'n un defuntu, faise d'esta manera...oyéime atentos, pos tardare'n cuntalo dos mamentos. "Garitucos de pan endurecíos, y dalgunos a veces florecíos, a remoyar lo dexen en un platu sin miéu a que los llamba nunca'l gatu, pos yé'l gatu animal de munches barbes pa que i fagan coción tan males parves, Como diba falando,d'isti emplastu que'n sales y desvanes dexa un tastu capaz d'atorrollar al más valiente, déxenlu remoyando'n platu o fuente: dos güevinos o tres muy recocios y en quinientos peazos repartíos con pimientu regüeltos, van al trote en compaña del pan a dar al pote: fáise que fierva aquél, pos la ceniza llevanta'l resoplidu del qu'atiza sin q'un ascua se vea nunca encesa, y fríu va'l gazpachu pa la mesa." Esto come'n Sevilla la reciella y la xente mayor; de la morciella nunca'l tufu golieron sos narices. ¡y sin comer morciella son felices! ¡Válgame Dios del cielu! Si un platáu de fabes d'escarpín, corrompináu, con oreya de gochu, llengua y tucu como come n'Uvieo un rapazucu en to tierra comieren, mialma, mialma podríes con razón llevar la palma; más en pueblos q'ayuna'l añu enteru lo mesmu el probetín qu'el fenegueru, y sólu les naranxes tán barates, y non cueyen arbeyos nin patates a Asturies comparallos, ye bobada, pos hasta la Xiralda está esfamiada. -¿Cual ye'l pueblu meyor?- Según Reimundo el xenru de Bastián, que corrió'l mundo, "el q'ofrez a la xente más fartures sin andar en monáes ni'n veyres." Agora que falaste a troche y moche, pos quixiste facer del día noche, dime tú...¿q'andaluz d'una fartura derechicu baxó a la sepoltura? Nengunu, queridín...y anque t'enfades y digas sonmentires miós verdades, en esos pueblos que'l siñor bendiga, nacen, viven y muerren sin barriga. !Que les neñes son guapes! ¡Cosa nueva! Onde quiera que naces fíes d'Eva, háiles blanques y prietes, piquiñines, espigáes, gorduques y flaquines. !Que tienen muncha sal! ¡Que babayáes! Les que sosen non son, serán saláes; pero a rostros de cares, nunca Uvieo a dalgun otru pueblu tuvo mieo. ¡Q'al son de la guitarra dan corcobos con tanta gracia, que dexaren bobos a tóos los d'Asturies!...¡vaya, vaya! ¡non mos cái por tan poco la babaya! -Y si Málaga y tou'l mundu enteru oyeren a Pinin tocá'l punteru, y el tambor a Xacinto redoblando mientres cuarenta neñes tán bailando? Si vieren les monteres picu abaxu tirando besiquinos al refaxu de la neña que baila col so dueñu, cuidaren a mió ver que yera un sueñu. ¿Si vieren les gargantes más blanquines, que cuayáes o fresques manteguines, y en elles el coral sofriendo agravios el color envidando fr sos llabios? Si esa xente sopiera, que del cierlu, cuando naz una neña nesti suelu, dos lluceros escapen atrevíos pa quedás'n sos güellos convertíos? ¿Si vieren eses neñes tan galanes más lixeres bailando que les xanes, con el dengue atadín a la cintura, dirien: "Viva Uvieo y su hermosura". Teodoro Cuesta (1829-1895) LA FALA ASTUR SELMANARIU LUARCA 14/08/27 Las dúas falan bien altu en fala dellas, récia Vasconia, recia Cataluña. ya mientres clamian el vivíu antanu cul vivu güey axuntan. Galicia melancólica suspira ya la sua gaita señaldosa escuita: ya cu'l falaxe de lus sieglus vieyus todu lu amargu endúcia. Asturias ta n-ayén, ya tatelexandu diz comu ayenas las palabras suas: nun quier nada de sou reciu nin sele la pigarzosa Asturias. Padre Galo (Fernán-Coronas) (1884-1939) LA FALA ASTUR SELMANARIU LUARCA 14/08/27 Las dúas falan bien altu en fala dellas, récia Vasconia, recia Cataluña. ya mientres clamian el vivíu antanu cul vivu güey axuntan. Galicia melancólica suspira ya la sua gaita señaldosa escuita: ya cu'l falaxe de lus sieglus vieyus todu lu amargu endúcia. Asturias ta n-ayén, ya tatelexandu diz comu ayenas las palabras suas: nun quier nada de sou reciu nin sele la pigarzosa Asturias. Padre Galo (Fernán-Coronas) (1884-1939) AMOR DE HOGAR Tírai el sitiu á un de so nacencia, ansí fós una vega, ansí fós braña; Dispónsolo EL QUE PUEDE, pa quel mundu de xente senllenás á la rodiada. Sinón ¿Cómo acullá peronde el xelu cuáya'la llende como ñeve blanca, ol sol todo lo pon fechu un tormentu, alma nacía hubíes que satopára? Baxa un rapaz dun altu, nelque dexa so casa nuna peña encolingada (con más necesidáes que vayura, que sinón non saliera ellí la casa), pa dir ver si cuerriendo ñllueñes tierres, lo que llamen fortuna lu afalaga: y al dexar á la postre aquelles muries, que el mundu son pa elly y pa so casta, pos de padres á fíos ya fay siglos que vien dunos enotros so llevancia; al ver la vez postrera aquelles teyes, co la pena que tien ríncaseilalma, y el corazon estrúmai pa los güeyos llágrimes, que i escalden pela cara. ¡Deza lo quen dayuri non satopa nin se viende nin mierca co la plata! Allí dío el primer sírpiu cuando al mundu so madre ente quexios lu emburriára; allí de mayorucu andevo á ñeros y piescó calandrinos nuna carba, iguándoi so pá muy curiosina, pa crialos de blimes una xáula. Dempués adeprendió les cuatro regles, quel cura nel cabildu i ensiñara, llixeru al cordal diba ver les vaques tos los dís, al riscar de la mañana, en viendo el bon tiempu, tras linviernu, que el ganao cadún pal puertu afala, llibrándose él del sol y algún chubascu, nos vellares que fan pe la collada. Magar que yos muxía nel vallicu la llechi, que matá tienlo de ñata, otra güelta baxaba común corzu, al somar el fumeru na quintana; y, sientandose en llar al mor del fuevu, golpe equí, golpe allá al follicu daba enriba les rodíes, estremando la debura, quempués so madre escáncia, de la nidia mantega, que al mercau pa fer dalgunos cuartos ella baxa. .... Juan Maria Acebal y Gutierrez (1815-1895) LA VIDA DE LA ALDEA Cuandu de la llabor con sustu y pena, fartu de trabayar, pero contentu vuelvo pa casa a esmorullar la cena anque con bones ganes non famientu, nin la conducta propia nin l'ayena vienen entós a dame sentimientu: siéntome xunto al fueu, y la reciella Xosé Caveda y Nava (1796-1885) LA MANGANTINA ESCENA IV NA QUE LECIO DIZ : Diañu co la rapaza, co la señorita, y co la caballera. Y Cachurrosen decía verdá. Trai un talegu de cuartos na pechuga. ¡Baracholes! calenticos na mesma pechuga...¡Ay si non fos un tan vieyu! Porque sinon fos tan vieyu...Si yo non fos tan vieyu....de xuro que non mi mandaba apalpar...Ansina ye el mundo: anda un en sin abrigo de día y de noche arrecíu de frío, naide y da con qué tapase fasta que lo ven na agonía. Entós abríguenlo y amanóyenlu cuando ya non i dexa sudar el xelu de la muerte. Anda un esflaquecíu de fame toda la vida; pero traen un bollu de chicolate....cuando da les boquiaes...pa que non pueda pasalu. L a vida del probe asemeéyase a un maizal que tien demasiao xuntos los maizos; cuando ye el tiempu de granar paez que entamen una escutición si panoyes tú si panoyo yo y denguno panoyó y muerre el maizal dempués, d'haber consumío la sustancia de la tierra y el tiempu en sin dar granu. Lo mesmu los años paez que i abarullen al probe si i das frutu tú, si i do frutu yo y lo que i dan a la postre unu tres d'utru un pizcu en cuerpu y utru'n alma fasta acabar con illi. ¡Diañu co la Mangantina! Non, y como guapa yelo. ¡Que tará faciendo en cuarto! Pudiés velo quien quixés, q'asobren rendixes en panderete...¿pero pa qué? Qué más mi da que guarde los cuartos unde quiera. ¡Uf! ¡aquí tta'l diañu! (Viendo aparecer al Mayorazgu). Pepin de Pria (Xose Garcia Pelaez) (1864-1928